l ŠTđû(B)0This is SuperLotsoAddedStuffHack-Extended Magic 1997-2006 NetHack, Copyright 1985-2003 Stichting Mathematisch Centrum, M. Stephenson. See license for details. Bug reports to slashem-discuss@lists.sourceforge.net l ŠTŽ WShall I pick a character's race, role, gender and alignment for you? [ynq] n ŠT$” rnChoosing Character's Role Pick a role for your character  a - an Archeologist b - a Barbarian c - a Caveman/Cavewoman f - a Flame Mage h - a Healer i - an Ice Mage k - a Knight m - a Monk n - a Necromancer p - a Priest/Priestess r - a Rogue R - a Ranger s - a Samurai t - a Tourist u - an Undead Slayer v - a Valkyrie w - a Wizard y - a Yeoman * - Random q - Quit(end) o ŠTĄ“Đ+Choosing Race Pick the race of your Valkyrie  d - doppelganger D - dwarf h - human * - Random q - Quit(end) o ŠTΠ"+Choosing Alignment Pick the alignment of your human Valkyrie  l - lawful n - neutral * - Random q - Quit(end) o ŠTë K+---------+.....@....||.....f....||..$.......|------------Von the Stripling St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:0 Dlvl:1 $:0 HP: Dlvl:1 $:0 HP:16(16) Dlvl:1 $:0 HP:16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:1  It is written in the Book of Odin:  After the Creation, the cruel god Moloch rebelled against the authority of Marduk the Creator. Moloch stole from Marduk the most powerful of all the artifacts of the gods, the Amulet of Yendor, and he hid it in the dark cavities of Gehennom, the Under World, where he now lurks, and bides his time.  Your god Odin seeks to possess the Amulet, and with it to gain deserved ascendance over the other gods.  You, a newly trained Stripling, have been heralded from birth as the instrument of Odin. You are destined to recover the Amulet for your deity, or die in the attempt. Your hour of destiny has come. For the sake of us all: Go bravely with Odin!--More--p ŠT}uV---------+.....@....|Velkommen Von, welcome to SlashEM! You are a neutral human Valkyrie.q ŠTùù Set what options?   Booleans (selecting will toggle value):  legacy [true]  news [true]  a - autodig [true]  b - autopickup [false]  c - autoquiver [false]  d - checkpoint [true]  e - cmdassist [true]  f - color [true]  g - confirm [true]  h - DECgraphics [false]  i - eight_bit_tty [false]  j - extmenu [false]  k - fixinv [true]  l - help [true]  m - hilite_pet [false]  n - IBMgraphics [false]  o - ignintr [false]  p - invweight [false]  q - lit_corridor [false]  r - lootabc [false] (1 of 4)q ŠTd­+q ŠT$3 +r ŠTÊ”0Von the Stripling St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:0 Dlvl:1 $:0 HP: Dlvl:1 $:0 HP:16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:1 ---------+.....@....||.....f....||..$.......|------------s ŠTćCO 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:2 @<s ŠTL( | 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:3 ...@.ft ŠT–%Ž.@You see here 57 gold pieces. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:4 f..t ŠT4‹ •57 gold pieces.57 57 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:5 f.u ŠT8Wo 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:6 .f..@u ŠTœÂj  16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:7 ..f.@u ŠT€Ïj  16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:8 .f..@u ŠTî_ d  16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:9 .f.@u ŠTU n  16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:10 .f@..v ŠTzŰi 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:11 f@..v ŠTÎŁ| 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:12 ##@...fw ŠTf2} 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:13 @#.f.w ŠT/ž r 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:14 #f@#.x ŠTčœl 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:15 ##@#fx ŠT“ n 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:16 @f##y ŠTÊqYou displaced your kitten. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:17 ##@#fy ŠTę‚  16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:18 ##@#f#z ŠTJén 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:19 @f#z ŠT(§ d 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:20 ##@##{ ŠTÓd 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:21 ###@#{ ŠTÀüZ 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:22 @#{ ŠTòÇO 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:23 #@| ŠTșż L 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:24 | ŠTÖæL 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:25 } ŠTăL 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:26 } ŠTŠ$L 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:27 } ŠT… L 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:28 } ŠTŸ L 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:29 } ŠTI&L 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:30 ~ ŠTœL 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:31 ~ ŠTÔL 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:32 ~ ŠTÚI P 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:33 @#~ ŠTç8 \ 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:34 @## ŠTŸżW 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:35 f ŠTń‚ c 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:36 #f€ ŠTvnL 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:37 € ŠTŠź#@ 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:37 You hear some noises. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:38 € ŠTÁR 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:39 € ŠT›Ü j 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:40 +f#€ ŠT b 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:41 #f ŠT'd d 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:42 @f# ŠTő° &In what direction? [hykulnjb><] ‚ ŠT XźThe door opens. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:43 ---.......|#f‚ ŠTÊ"  16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:44 --------.......+....?|....-@-##ƒ ŠTЇŠ 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:45 ----|...|.....|.....%.@.|---------|---ƒ ŠT§·W 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:46 @.ƒ ŠT!x N 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:47 .@„ ŠT)>š.@You see here a scroll labeled KERNOD WEL. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:48 f|„ ŠT¶Ê q 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:49 f?.@… ŠTàf..@. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:49 The kitten seems disoriented. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:50 ^… ŠTMI m 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:51 .f@.† ŠTŐdm 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:52 ..f@.† ŠT°· k 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:53 ..f@‡ ŠTS‡` 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:54 .f@.ˆ ŠTqûb 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:55 @f%.ˆ ŠTÌmˆ.@You see here a food ration. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:56 .f.ˆ ŠTkÌ ˆe - a food ration. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:57 f.‰ ŠT.đr 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:58 .f.@.‰ ŠTpC _ 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:59 .f.@‰ ŠT€ a 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:60 ...@fŠ ŠTè;„You displaced your kitten. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:61 .@fŠ ŠTƒ r 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:62 @..f.Š ŠTz,c 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:63 .@.f‹ ŠTÊ<ĐYou displaced your kitten.f@You see here a scroll labeled KERNOD WEL. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:64 ..fŒ ŠT=f - a scroll labeled KERNOD WEL. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:65 f.Œ ŠTël 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:66 .f@..Œ ŠT€J &In what direction? [hykulnjb><] Œ ŠTȘ· wThe door opens. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:67 f.- ŠTv 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:68 ...@#f# ŠTÛ \ 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:69 -@.Ž ŠTl0` 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:70 #@#Ž ŠTęą ` 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:71 #@#• ŠT2-a 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:72 #@r• ŠT0ń You just miss the rabbit. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:72 The rabbit bites! 13(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:72  13(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:73 – ŠT©# r 13(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/0 T:74 #@r#— ŠT@ŹuYou kill the rabbit!73  14(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/4 T:75 %˜ ŠTîs•#@You see here a rabbit corpse. 14(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/4 T:76 f˜ ŠTDæ 8What do you want to eat? [de or ?*,] ™ ŠTș`t eat what?  Comestibles a - a rabbit corpse(end) ™ ŠTވX+This rabbit corpse tastes terrible! 14(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/4 T:77  14(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/4 T:78  14(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/4 T:79 #--More--š ŠTz›You finish eating the rabbit corpse.You hear some noises. 14(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/4 T:80 › ŠT-& Ć#@#You hear some noises in the distance. 14(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/4 T:84 ###@##œ ŠTQJ^ 14(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/4 T:85 ##@ ŠTșn[ 14(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/4 T:86 #@## ŠTŒ c 14(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/4 T:87 #@#ž ŠT†æÀ 14(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/4 T:87  14(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/4 T:88 #@#.....---ž ŠT)Ê Ò 14(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/4 T:88  14(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/4 T:89 ----#|..$|@..||--Ÿ ŠTę\f 15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/4 T:90 -.@-Ÿ ŠT§fY 15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/4 T:91 @.  ŠT‹©q.@You see here 12 gold pieces. 15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/4 T:92   ŠTMf „12 gold pieces.85 69 15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/4 T:93   ŠTF ] 15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/4 T:94 .@Ą ŠTxwW 15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/4 T:95 .@Ą ŠT%Œ’ 15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/4 T:95  15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/4 T:96 .@#ą ŠT$`O 15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/4 T:97 -@ą ŠTáŻL 15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/4 T:98 Ł ŠTI`L 15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/4 T:99 Ł ŠT”H ^ 15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/4 T:100 fŁ ŠTëÒ h 15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/4 T:101 .f€ ŠT[ 15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/4 T:102 ..f€ ŠTżÂW 15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/4 T:103 .f€ ŠT?ű O 15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/4 T:104 .-„ ŠTiQV 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/4 T:105 x„ ŠTČÄűf 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/4 T:105 Your small shield deflects the grid bug's attack. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/4 T:106 .f„ ŠT/ÈšYou kill the grid bug!9  16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/5 T:107 df.Š ŠT&$ You kill the jackal!93  16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/6 T:108 .%.f§ ŠT9ą#@#You see here a jackal corpse. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/6 T:109 .fš ŠT9What do you want to eat? [de or ?*,] š ŠTŃ  t eat what?  Comestibles a - a jackal corpse(end) © ŠT\e+This jackal corpse tastes terrible! 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/6 T:110  16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/6 T:111  16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/6 T:112 d.-#--More--© ŠT`Ú uYou stop eating the jackal corpse. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/6 T:113 Ș ŠTY> ƒcmdassist: Invalid direction key! Valid direction keys are:  y k u  \ | /  h- . -l  / | \  b j n  < up  > down  . direct at yourself (Suppress this message with !cmdassist in config file.)--More--Ș ŠT>Ș KVon the Stripling St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:93 Dlvl:1 $:69 HP: Dlvl:1 $:69 HP:16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/6 T:113 ---------------|.............-#|.............|#|........^....|#----------|----######################-----#####|...|d-.-.------.-#....|@+.....<....||...-#|..........|-----|..........|------------« ŠT“tgUnknown command ' '. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/6 T:113 « ŠTKżS 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/6 T:113 « ŠT jzYou kill the jackal!7  16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:114 %Ź ŠTŽ•#@%You see here a jackal corpse. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:115 Ź ŠTyŻ 9What do you want to eat? [de or ?*,] ­ ŠTx­t eat what?  Comestibles a - a jackal corpse(end) ­ ŠTŚ +This jackal corpse tastes terrible! 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:116  16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:117 f--More--ź ŠTs8The kitten eats a partly eaten jackal corpse. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:118 Satiated  16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:119 Satiated  16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:120 Satiated  16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:121 Satiated  16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:122 Satiated  16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:122 Satiated#--More--ź ŠTE €You finish eating the jackal corpse. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:123 SatiatedŻ ŠTĆ “##@#### 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:126 SatiatedŻ ŠT‰ S  16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:127 Satiated° ŠTł_m 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:128 Satiated#@##° ŠT=ű m 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:129 Satiated##.@#± ŠT»Ü 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:130 Satiated-----------..........|@...........|#x.........|........|......|-------± ŠTĄž 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:131 Satiated-|.#@|x......#.----Č ŠT”` ” 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:132 Satiated-@.x.||.--ł ŠT=Qb 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:133 Satiatedx@.ł ŠTTê` 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:134 Satiated.x@ł ŠTS i 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:135 Satiated.x.@Ž ŠT_m 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:136 Satiated.x.@Ž ŠTź[ c 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:137 Satiated.x.@Ž ŠTÿw 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:138 Satiated.f.x.@” ŠT:…| 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:139 Satiated..xf.@” ŠT§“t 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:140 Satiated.x..f.@” ŠT—ß s 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:141 Satiated.x.f.@¶ ŠT—tö..x.f@ 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:141 SatiatedThe kitten misses the grid bug. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:142 Satiated· ŠTßl@. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:142 SatiatedThe kitten misses the grid bug.The grid bug bites!You get zapped! 15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:142 Satiated  15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:143 Satiated· ŠTω ~Unknown command ' '. 15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:143 Satiatedž ŠTƍ$@. 15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:143 SatiatedThe kitten bites the grid bug.The grid bug is killed! 15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:144 Satiatedf.č ŠTˆh 15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:145 Satiated@..fč ŠTT‹ y 15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:146 Satiated.f@..ș ŠTÏtk 15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:147 Satiated.f.@» ŠT8Ku 15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:148 Satiatedf..@.» ŠTűÓ t 15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:149 Satiated.f@.» ŠTŒ x 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:150 Satiatedr.f#@.Œ ŠT07€ 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:151 Satiated.rf.@.Œ ŠTKäú.fr.@. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:151 SatiatedThe kitten misses the sewer rat. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:152 Satiatedœ ŠTÿM@. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:152 SatiatedThe kitten bites the sewer rat.The sewer rat misses the kitten. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/7 T:153 Satiated.rŸ ŠTJ&In what direction? [hykulnjb><] s)ŠTnThe door resists! 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:225 Satiatedf.t)ŠT+ 4In what direction? [hykulnjb><] t)ŠTâúThe door opens. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:226 Satiated-..ft)ŠTæ± ‚ 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:227 Satiated#@..fu)ŠTu,~ 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:228 Satiated##@-..fu)ŠT3 { 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:229 Satiated@#f.v)ŠT3M} 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:230 Satiated###@#.v)ŠTÔf~ 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:231 Satiated|....#@----#w)ŠTVû\ 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:232 Satiated#@#w)ŠTcÍp|#@####### 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:238 Satiatedx)ŠT:Od  16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:240 Satiated##@##x)ŠTÛńv 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:241 Satiated|.##@#x)ŠTšĆc 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:242 Satiated.@#y)ŠT5ć„ 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:243 Satiated-.-....|@#-y)ŠTęb y 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:244 Satiated.-|@.z)ŠTne 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:245 Satiated@.z)ŠT#2 W 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:245 Satiatedz)ŠTä   16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:246 Satiated--|.......@.f{)ŠTTŚ• 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:247 Satiated-.|.###@..{)ŠTć o 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:248 Satiated##@.|)ŠTkđy 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:249 Satiated{###@##|)ŠTéëq 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:250 Satiated|+@#|)ŠTđšÉ 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:251 Satiated---------.>.................. ...-@-##f.})ŠT:À 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:252 Satiated--.|...|.....| |@.......| -+.-----+--.})ŠT–Éa 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:253 Satiated@.~)ŠTđ a 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:254 Satiated@.~)ŠT Ü a 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:255 Satiated@.€)ŠTNaJ-.-------------- |.@.............| |......| |)...... |......| |(.F...| ------.-Von the Stripling St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:167 Dlvl:2 $:69 HP: Dlvl:2 $:69 HP:16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:255 Satiated€)ŠTuáR  16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:256 Satiated)ŠTĂ^ 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:257 Satiated<@)ŠTađ ^ 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:258 Satiated.@‚)ŠTÉS^ 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:259 Satiated.@‚)ŠT‡ž .@You see here a large box. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:260 Satiated„)ŠT±h 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:261 Satiated@(„)ŠTWU€@.You see here 8 arrows. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:262 Satiated…)ŠT#tg - 8 arrows. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:263 Satiated†)ŠTP 9You have no ammunition readied!--More--‡)ŠTč54What do you want to throw? [$abg or ?*] ‡)ŠTGO lNever mind. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:263 Satiatedˆ)ŠT#—{Unknown command ' '. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:263 Satiatedˆ)ŠT<ž Set what options?   Booleans (selecting will toggle value):  legacy [true]  news [true]  a - autodig [true]  b - autopickup [false]  c - autoquiver [false]  d - checkpoint [true]  e - cmdassist [true]  f - color [false]  g - confirm [true]  h - DECgraphics [false]  i - eight_bit_tty [false]  j - extmenu [false]  k - fixinv [true]  l - help [true]  m - hilite_pet [true]  n - IBMgraphics [false]  o - ignintr [false]  p - invweight [false]  q - lit_corridor [false]  r - lootabc [false] (1 of 4)ˆ)ŠTÄ+‰)ŠTŚ+‰)ŠTDț -Š)ŠTì@JVon the Stripling St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:167 Dlvl:2 $:69 HP: Dlvl:2 $:69 HP:16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:263 Satiated-.-------------- |.<.............| |......| |@...... |......| |(.F...| ------.-‹)ŠT-’PYou fill your quiver:b - 5 +0 daggers (in quiver).--More--Œ)ŠT|ț,In what direction? [hykulnjb><] Œ)ŠT6ô)Œ)ŠTč.The dagger hits the red mold. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/12 T:264 SatiatedŒ)ŠT Ï 2In what direction? [hykulnjb><] )ŠTÿś))ŠT œ.You kill the red mold!203  16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:265 Satiated))ŠT;‹d 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:266 Satiated.@Ž)ŠT/ôr.@ Things that are here: 2 +0 daggers a red mold corpse--More--Ž)ŠTjx ~ 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:267 Satiated)ŠTJ‚+What do you want to eat? [de or ?*,] )ŠT,ôv eat what?  Comestibles a - a red mold corpse(end) )ŠTRms+This red mold corpse tastes terrible! 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:268 Satiated  16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:269 Satiated  16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:270 Satiated--More--)ŠT㠂You finish eating the red mold corpse. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:271 Satiated‘)ŠT w†b - 2 +0 daggers (in quiver). 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:272 Satiated‘)ŠT ` 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:273 Satiated@.’)ŠTëz@.You see here a large box. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:274 Satiated’)ŠT)) yh - a large box. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:275 Satiated”)ŠTMG ?What do you want to use or apply? [h or ?*] ”)ŠTÛy ŽThe large box seems to be locked.You must put it down to unlock. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:275 Satiated•)ŠT4{ _ 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:276 Satiated.@–)ŠT_Y 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:277 Satiated.@–)ŠTM†Y 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:278 Satiated.@–)ŠTs Y 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:279 Satiated.@—)ŠTș»m 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:280 Satiated.@##—)ŠTùO l 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:281 Satiated.@#˜)ŠTiBV 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:281 Satiated˜)ŠTœ l 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:282 Satiated#@##™)ŠTfŰ` 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:283 Satiated#@™)ŠTÈ d 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:284 Satiated#@##š)ŠTž” 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:285 Satiated#@#..|.-š)ŠTŁú k 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:286 Satiated#@#›)ŠT,Ùv 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:287 Satiated#@..›)ŠTŒ»‹ 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:288 Satiated#-@-.. >..---›)ŠTÁđœ 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:289 Satiated---. |..@ |. --œ)ŠTl h 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:290 Satiated..@œ)ŠT|l  16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:291 Satiated.@#)ŠT(Úe  16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:292 Satiated@.)ŠTŸ [  16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:293 Satiated@.)ŠTOž Z 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:294 Satiated@.ž)ŠTsÚ {----------..B......||B.......||........||....@...|----------Von the Stripling St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:253 Dlvl:3 $:69 HP: Dlvl:3 $:69 HP:16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:294 Satiated  16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:295 Satiated )ŠTِ 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:296 Satiated..BB@< )ŠT‚ -What do you want to drop? [$a-h or ?*]  )ŠTÀQ You drop a large box.B..B 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:296 SatiatedThe bat just misses! 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:297 Satiated.Bą)ŠTܗÿ(@ 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:297 SatiatedYour small shield blocks the bat's attack. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:298 Satiated..B.Bą)ŠTjçIYou miss the bat. 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:298 SatiatedThe bat bites! 12(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:298 Satiated  12(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:299 SatiatedBB(.Š)ŠTż!-.-------------- |.<.............| |......| |....... |......| |......| ------.-######### -.---.- |.....| |@..... ----.--# Von the Stripling St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:253 Dlvl:2 $:69 HP: Dlvl:2 $:69 HP:12(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:299 Satiated  13(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:300 Satiated§)ŠTAłY 13(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:301 Satiated>@§)ŠT»oY 13(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:302 Satiated.@§)ŠTnô Z  13(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:303 Satiated.@š)ŠT˜•Z  13(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:304 Satiated.@š)ŠTé•\  13(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:305 Satiated.@#©)ŠTwțX.###@#  13(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:308 Satiated©)ŠT'ĂŻ  14(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:315 Satiated#######@#  14(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:315 Satiated©)ŠTf‡Y  14(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:317 Satiated#@0Ș)ŠT\]‰With great effort you move the boulder. 14(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:318 Satiated#@0Ș)ŠTtÇl@#####  14(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:322 Satiated«)ŠTIf@#######  14(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:329 Satiated«)ŠTZ Ÿ  15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:330 Satiated  15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:330 Satiated«)ŠTÚ W  15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:330 Satiated«)ŠTŻÄ[  15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:331 Satiated@#Ź)ŠTe  15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:332 Satiated@.Ź)ŠT.Őc 15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:333 Satiated@.Ź)ŠTú^ c 15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:334 Satiated@.Ź)ŠTMž c 15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:335 Satiated@#­)ŠT†úc 15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:336 Satiated@#­)ŠTÓ_ b 15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:337 Satiated@#­)ŠTŒl b 15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:338 Satiated@#ź)ŠTrúc 15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:339 Satiated@#ź)ŠTáe 15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:340 Satiated@#ź)ŠTRïe 15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:341 Satiated@.ź)ŠTNü d 15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:342 Satiated@.Ż)ŠTbb 15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:343 Satiated@.Ż)ŠTűld 15(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:344 Satiated@.Ż)ŠTŒđ x 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:345 Satiated@#...|°)ŠT`Z 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:350 Satiated.####@......^....+|±)ŠT•ą 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:351 Satiated-#@|..............-------±)ŠTCŸ‹ 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:352 Satiated.@||.|.-+Č)ŠT$m.@Č)ŠTYæŹYou are momentarily blinded by a flash of light! 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:353 Satiated Blind@....Č)ŠTțÌŸWait! There's something there you can't see! 16(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:354 Satiated BlindIŽ)ŠTFG”@^An arrow shoots out at you!You are hit! 12(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:355 Satiated BlindŽ)ŠTÜNf 12(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:356 Satiated Blind@^Ž)ŠT$D` 12(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:357 Satiated Blind@.¶)ŠT>ì` 12(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:358 Satiated Blind@#·)ŠTO\ 12(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:359 Satiated Blind·)ŠTÜí €You feel an unseen monster! 13(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/21 T:360 Satiated BlindIž)ŠTšÈ‰You kill it!85  13(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/29 T:361 Satiated Blind#č)ŠT–ô b 13(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/29 T:362 Satiated Blindș)ŠTÎą\ 13(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/29 T:363 Satiated Blindș)ŠTlÜ €You feel an unseen monster! 13(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/29 T:364 Satiated BlindI»)ŠTłwYou kill it!#317  13(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/37 T:365 Satiated BlindYou can see again. 13(16) Pw:2(2) AC:4 Xp:1/37 T:365 Satiatedb)œ)ŠTêù3In what direction? [hykulnjb><] œ)ŠTÜö )œ)ŠT*» #You kill the acid blob!.53  20(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/46 T:365 SatiatedWelcome to experience level 2. 20(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/46 T:366 Satiated)ż)ŠTÖĘ_ 20(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/46 T:367 Satiated#@À)ŠT9*Ą#@There is a doorway here.You see here a +0 dagger. 20(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/46 T:368 SatiatedÁ)ŠT¶…b - a +0 dagger (in quiver). 20(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/46 T:369 SatiatedÁ)ŠTH‚.@You see here an arrow. 20(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/46 T:370 SatiatedÂ)ŠTxš vg - an arrow. 20(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/46 T:371 SatiatedĂ)ŠTëč_ 20(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/46 T:372 Satiated.@Ă)ŠT”Ç \ 20(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/46 T:373 Satiated.Ä)ŠTgí` 21(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/46 T:374 Satiated.@Ä)ŠTűŠ V 21(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/46 T:375 SatiatedĆ)ŠT` 21(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/46 T:376 Satiated.@Ć)ŠT5w ~^You find an arrow trap. 21(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/46 T:377 SatiatedÆ)ŠT“f 21(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/46 T:378 Satiated.@Ç)ŠTŠsYou find an arrow trap. 21(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/46 T:378 SatiatedÈ)ŠT6„_ 21(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/46 T:379 Satiated.@È)ŠTéû Y 21(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/46 T:380 Satiated.@É)ŠT­=&In what direction? [hykulnjb><] É)ŠT%ȘThe door opens. 21(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/46 T:381 Satiated------------...........|..|Ë)ŠTéú?Specify unknown object by cursor? [ynq] (q) Ë)ŠT„ËSyPlease move the cursor to an unknown object.--More--Ë)ŠTùy ((For instructions type a ?)Ë)ŠTŠaÌ)ŠTfïÌ)ŠT{òO^ a trap (hole)Pick an object.Í)ŠT'˜hDone. 21(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/46 T:381 SatiatedÍ)ŠT5B }Unknown command ' '. 21(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/46 T:381 SatiatedÍ)ŠTŽm \ 21(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/46 T:381 SatiatedÎ)ŠTéWV 21(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/46 T:381 SatiatedÏ)ŠT+c 21(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/46 T:382 Satiated@.Ï)ŠT±†c 21(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/46 T:383 Satiated@:.Đ)ŠT¶€nYou miss the newt. 21(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/46 T:384 SatiatedŃ)ŠTi7b 22(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/46 T:385 Satiated@:#Ò)ŠT8ś{You kill the newt!7  22(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/47 T:386 Satiated.Ò)ŠT., _ 22(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/47 T:387 Satiated.@Ó)ŠTÈ š 22(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/47 T:391 Satiated.###@##................-----Ô)ŠT“|f 22(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/47 T:392 Satiated#@##Ô)ŠTÉ [ 22(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/47 T:393 Satiated#@#Ő)ŠT*û [ 22(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/47 T:394 Satiated#@#Ö)ŠTÌӍ 22(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/47 T:395 Satiated#@##....--Ö)ŠTń Ç 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/47 T:396 Satiated#-@|...........+...|..|---Ś)ŠTPȘ 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/47 T:397 Satiated.@||.|.--Ś)ŠTga b 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/47 T:398 Satiated.@Ű)ŠTšS..@ 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/47 T:399 SatiatedŰ)ŠT.m\  23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/47 T:406 Satiated......@Ű)ŠT}Ă&In what direction? [hykulnjb><] Ű)ŠTZ‚wThe door opens. 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/47 T:407 Satiated-Ù)ŠT͊n 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/47 T:408 Satiated.@##Ú)ŠTá3Z 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/47 T:409 Satiated-@Ú)ŠTĘ p 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/47 T:410 Satiated#@##Û)ŠTłőp 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/47 T:411 Satiated#@##Û)ŠT± Z 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/47 T:412 Satiated#@Ü)ŠTK q 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/47 T:413 Satiated#@###Ü)ŠTœÀc 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/47 T:414 Satiated##@Ę)ŠT §Z 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/47 T:415 Satiated#@Ę)ŠT’dh 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/47 T:416 Satiated#@##Ț)ŠT€h— 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/47 T:417 Satiated##@##.....---ß)ŠTSy 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/47 T:418 Satiated#@##....---ß)ŠT’D Š 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/47 T:419 Satiated--|---#.....F@....||-ß)ŠTż y 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/47 T:420 Satiated+|.#@|à)ŠT |q 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/47 T:421 Satiated-.@-à)ŠTÂú Z 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/47 T:422 Satiated.@à)ŠTOEZ 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/47 T:423 Satiated.@á)ŠT§ëZ 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/47 T:424 Satiated.@á)ŠTÊ7ź.@There's some graffiti on the floor here.Use "r." to read it. 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/47 T:425 Satiatedá)ŠT„ j 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/47 T:426 Satiated@.â)ŠT You kill the lichen!73  23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:427 Satiated%ă)ŠTËÌ#.@##There is a doorway here.You see here a lichen corpse. 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:428 Satiatedä)ŠTšN i - a lichen corpse. 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:429 Satiatedć)ŠTł0n 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:430 Satiated.@0#ć)ŠTûNb 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:431 Satiated#@æ)ŠT\ôq 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:432 Satiated##@##æ)ŠTÀf p 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:433 Satiated#@##ç)ŠT@† W 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:433 Satiatedè)ŠTÎîn 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:434 Satiated#@#è)ŠTŒe 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:435 Satiated@#è)ŠTÿ\ 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:436 Satiated#@#é)ŠT%Ù Y######@# 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:441 Satiatedé)ŠTë ˆ  23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:443 Satiated#@#.(....---ê)ŠTÆŁ 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:444 Satiated#-@-|.+..---ë)ŠTûG 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:445 Satiated.------@....|..|---ë)ŠTQ €@.You see here a pair of lenses. 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:446 Satiatedí)ŠT‡€j - a pair of lenses. 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:447 Satiatedí)ŠTÇok 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:448 Satiated@.î)ŠT¶țb 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:449 Satiated.@î)ŠTŒßb 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:450 Satiated.@î)ŠT«í &In what direction? [hykulnjb><] ï)ŠTśuThe door opens. 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:451 Satiated-ï)ŠTĄb 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:452 Satiated#@.ï)ŠT†J ]  23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:453 Satiated#@-đ)ŠT–4]  23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:454 Satiated#@#đ)ŠTii]  23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:455 Satiated#@#đ)ŠT]  23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:456 Satiated#@#đ)ŠTšÁ l  23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:457 Satiated#@#xđ)ŠTœÈ l  23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:458 Satiated@#x.ń)ŠT|Ok  23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:459 Satiated@#-ń)ŠTźÁg  23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:460 Satiated@#ń)ŠTûK f 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:461 Satiated@#ò)ŠTą=f 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:462 Satiated@#ò)ŠTÄȘo 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:463 Satiated##@#ó)ŠTŸe 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:464 Satiated@#ó)ŠTȚ e 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:465 Satiated##@#ô)ŠTCpt 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:466 Satiated##@##ô)ŠTŠRe 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:467 Satiated@#ô)ŠT,H v 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:468 Satiated..##@#ő)ŠT5Xm 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:469 Satiated#@#ő)ŠTĄ˜ u 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:470 Satiated||@#ö)ŠT À• 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:471 Satiated------|....||......-@-#ö)ŠT– W 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:472 Satiatedś)ŠTgS\ 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:473 Satiated#ś)ŠTИW 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:474 Satiatedś)ŠT r 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:475 Satiated|.@-+-.Ÿ*ŠTżÿa 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:476 Satiated.@ *ŠTGpe 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:477 Satiated@. *ŠTŸŐZ 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:478 Satiated@. *ŠT„ Z 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:479 Satiated@.Ą*ŠT c&In what direction? [hykulnjb><] Ą*ŠTȚíxThe door opens. 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:480 Satiated|Ą*ŠTŽ t 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:481 Satiated.@##ą*ŠTd) b 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:482 Satiated|@ą*ŠT4”f 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:483 Satiated#@#:Ł*ŠTäŸ oYou miss the newt. 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:484 Satiated€*ŠTŁČn 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:485 Satiated:@#„*ŠT^’oYou miss the newt. 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/51 T:486 Satiated„*ŠTZ You kill the newt!7  23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/52 T:487 Satiatedx#Š*ŠTžv r 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/52 T:488 Satiated.x@#§*ŠT™x 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/52 T:489 Satiated|#@##§*ŠTÄ,n 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/52 T:490 Satiated##@#š*ŠT›Áq 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/52 T:491 Satiated#@###š*ŠT[Ő c 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/52 T:492 Satiated##@©*ŠTŐH&In what direction? [hykulnjb><] ©*ŠTÀÌyThe door opens. 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/52 T:493 Satiated|Ș*ŠTőÚb 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/52 T:494 Satiated#@#«*ŠT'q W 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/52 T:495 SatiatedŹ*ŠTr c 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/52 T:496 Satiatedx#@ź*ŠTTŒYou miss the grid bug. 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/52 T:497 Satiated#xŻ*ŠTD™ G@# 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/52 T:497 SatiatedThe grid bug bites!You get zapped! 22(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/52 T:497 Satiated  22(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/52 T:498 Satiated±*ŠT$bYou miss the grid bug. 22(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/52 T:498 SatiatedThe grid bug bites!You get zapped! 21(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/52 T:498 Satiated  21(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/52 T:499 SatiatedČ*ŠTĄ"w 21(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/52 T:500 Satiated@##Č*ŠT-ńZ 21(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/52 T:501 Satiated#@ł*ŠTĘd 21(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/52 T:502 Satiated@#Ž*ŠT!Ÿb 21(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/52 T:503 Satiated#@Ž*ŠTàJ b 21(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/52 T:504 Satiated#@”*ŠTš"d 21(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/52 T:505 Satiated#@#¶*ŠTșŸZ 22(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/52 T:506 Satiated#@¶*ŠTFßb 22(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/52 T:507 Satiated#@¶*ŠT: b 22(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/52 T:508 Satiated|@·*ŠTDÁ b 22(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/52 T:509 Satiated.@ž*ŠTÒČ_ 22(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/52 T:510 Satiatedx@.č*ŠTŹîg 22(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/52 T:511 Satiated@.x.č*ŠTG'd 22(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/52 T:512 Satiated..x@ș*ŠTR You kill the grid bug!81  22(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:513 Satiated.»*ŠTûa 22(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:514 Satiated@.»*ŠT>_ [ 22(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:515 Satiated@.»*ŠTÉÊ[ 22(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:516 Satiated@.Œ*ŠT+ô[ 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:517 Satiated@.Œ*ŠTßRf 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:518 Satiated@#Œ*ŠTê f 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:519 Satiated@#œ*ŠTdf 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:520 Satiated@#œ*ŠTŽ-[ 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:521 Satiated@#œ*ŠTÉ:[ 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:522 Satiated@#œ*ŠTö! \ 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:523 Satiated#@#ż*ŠTG d#@### 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:525 Satiatedż*ŠT0T h#@####### 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:532 Satiatedż*ŠTr h#@####### 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:539 Satiatedż*ŠTÆî b  23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:545 Satiated@#####À*ŠTTÆ W 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:546 SatiatedÀ*ŠTő­W 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:547 SatiatedÁ*ŠTŸÉX#######@ 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:553 SatiatedÁ*ŠTMŽ`#######@ 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:560 SatiatedÁ*ŠTSš  23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:562 #######@ 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:567 Á*ŠT-O  23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:570 ##@Â*ŠTș°[ 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:571 @#Â*ŠTÒZ] 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:572 @#Â*ŠT¶§] 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:573 @#Ă*ŠTN 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:573 Ă*ŠTI \ 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:574 @#Ă*ŠTó R 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:575 @#Ä*ŠTŃR 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:576 @-Ä*ŠTŠ ] 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:577 @.Ä*ŠT*– \ 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:578 @.Ć*ŠT(ò@..The larva is almost hit by an arrow!w@.. 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:581 Ć*ŠTë¶_  23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:585 ).w@...Æ*ŠTòæ ` 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:586 .w@.Ç*ŠTP1c 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:587 @..Ç*ŠTû [ 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:588 @#È*ŠT™ìa 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:589 #@#È*ŠTs X 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:590 ##@É*ŠTH X 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:593 @###É*ŠTđ Q 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:594 @#Ê*ŠTïf Q 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:595 @-Ë*ŠTdîX 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:596 .@Ë*ŠTV \ 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:597 @.Ì*ŠTeQ 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:598 @.Í*ŠTśX&In what direction? [hykulnjb><] Í*ŠTLț ^)Í*ŠTU ).Í*ŠTz† T 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:599 )Î*ŠTè^ 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:600 .@Î*ŠTS \ 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:601 @.Ï*ŠT—n@.You see here an arrow. 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:602 Ï*ŠT;mg - an arrow. 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:603 Ï*ŠTÉë ^ 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:604 .@Đ*ŠT-&In what direction? [hykulnjb><] Đ*ŠT’TpThe door opens. 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:605 |Ń*ŠT1k 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:606 .@#Ń*ŠT@$ g 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:607 |@##Ò*ŠTØY 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:608 #@Ò*ŠTù„_ 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:609 #@##Ó*ŠTIze 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:610 #@#Ó*ŠTő Y 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:611 #@Ô*ŠTÀ+N 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:612 Ô*ŠTäPN 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:613 Ô*ŠT€ N 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:614 Ő*ŠTČbN 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:615 Ő*ŠTRÍN 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:616 Ő*ŠTWN 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:617 Ő*ŠTœl N 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:618 Ő*ŠT€ž Q 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:619 #Ö*ŠTóšN 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:620 Ö*ŠT!Ï\ 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:621 @#Ö*ŠTő ] 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:622 @#Ś*ŠT30e 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:623 w@#Ś*ŠT9m 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:624 .w@#Ű*ŠT‹ŒfYou hit the larva! 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:625 Ű*ŠTh 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/53 T:626 .w@Ù*ŠTVŐ|You kill the larva!413  23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/61 T:627 %Ú*ŠTÂč@#There is an open door here.You see here a larva corpse. 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/61 T:628 Û*ŠTÁj 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/61 T:629 e@%Û*ŠTìŒ Q 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/61 T:630 .@Ü*ŠTÄ·Q 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/61 T:631 .@Ü*ŠTČ,Z 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/61 T:632 @.Ę*ŠT*­&In what direction? [hykulnjb><] Ț*ŠT])Ț*ŠT{Ć.)Ț*ŠTމ.)Ț*ŠTëM .Ț*ŠT„¶DYou kill the gas spore!--| -Ț*ŠT€>r61  23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:633 ..).ß*ŠTÂ"V 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:634 .@ß*ŠT{­P 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:635 .@ß*ŠTp7 P 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:636 .@à*ŠT‚›.@There is an open door here.You see here a +0 dagger. 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:637 à*ŠT+š|b - a +0 dagger (in quiver). 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:638 ä*ŠTÎS 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:638 ä*ŠTPJQ 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:639 @-ć*ŠT’ Q 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:640 @.æ*ŠTŠűQ 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:641 @.æ*ŠT[ 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:642 @.æ*ŠTƒ [ 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:643 @.ç*ŠT”Ô[ 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:644 @.ç*ŠTûŒQ 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:645 @.ç*ŠTô' Q 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:646 @.ç*ŠT Q 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:647 @.è*ŠT’Y 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:651 @####è*ŠTkž Q 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:652 @#è*ŠTżHW 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:653 .@é*ŠT˜őW 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:654 .@ê*ŠT” W 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:655 .@ë*ŠTÂX 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:656 .@ë*ŠT&kY 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:657 .@ë*ŠTĘsY 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:658 .@ë*ŠTxš X 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:659 #@ë*ŠTĆçW 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:660 #@ì*ŠTë±W 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:661 #@ì*ŠTő5W 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:662 #@ì*ŠTŽ  W 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:663 #@ì*ŠTÎÍ W 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:664 #@í*ŠTG4W 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:665 .@í*ŠT•ą W 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:666 .@í*ŠTT>R  23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:667 @.î*ŠTÈÌQ 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:668 @.đ*ŠT€ hYou can't go up here. 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:668 ò*ŠTi©V 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:669 >@ò*ŠTÂP 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:670 .@ó*ŠTűPZ  23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:671 @.ó*ŠT}Y 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:672 @.ó*ŠTÁ& Z 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:673 @.ó*ŠTx3 Z 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:674 @#ó*ŠTRôZ 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:675 @#ô*ŠT„,Y 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:676 @#ô*ŠT_AY 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:677 @#ô*ŠT2~ Z 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:678 @#ő*ŠTŽa 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:679 b@#ő*ŠT7A j 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:680 .b@.ő*ŠT„ Z 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:681 @.ö*ŠTŁ|Y 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:682 @.ö*ŠTźŒ P 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:683 @.ś*ŠTÌ”^ 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:684 .b@.ś*ŠT’&In what direction? [hykulnjb><] ű*ŠTd°vThe dagger hits the acid blob! 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:685 ù*ŠTŚ[ 23(23) Pw:4(4) AC:4 Xp:2/73 T:686 .@ù*ŠTû?&In what direction? [hykulnjb><] ù*ŠTžh )ù*ŠT”, .You kill the acid blob!)kirmisher97  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:686 Welcome to experience level 3. 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:687 ú*ŠTj^ 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:688 @.ú*ŠTW {@.You see here 2 +0 daggers. 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:689 û*ŠTŻz{b - 2 +0 daggers (in quiver). 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:690 û*ŠT% f 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:691 @d.ę*ŠT_-------------- |...@........|--------------- |............||.............-# |..{.........||.............|#------------- |............||........^....|#|...........| -+-.-+-----+------------|----###............|#########|...........|#######|...........|#########|...#.......|-.-.-###-------------|...|########|...|####-----#|....#######################|...|#-----#-.-.------.-#....|###-.....<....||...-#|..........|-----|..........|------------Von the Skirmisher St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:497 Dlvl:1 $:69 HP: Dlvl:1 $:69 HP:31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:691  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:692 You hear a slow drip.ț*ŠTűU 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:693 >@ț*ŠTűÚ O 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:694 .@ț*ŠTÊO 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:695 .@ÿ*ŠT/P 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:696 .@ÿ*ŠTȚ0W 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:697 .@ÿ*ŠTٜ W 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:698 .@+ŠTç;P 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:699 .@+ŠTápW 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:700 .@+ŠTéÈ &In what direction? [hykulnjb><] +ŠT7nThe door opens. 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:701 |+ŠT‹j 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:702 .@##+ŠTŠX 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:703 |@+ŠTÌ S 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:704 #@#+ŠT|. S 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:705 #@#+ŠTäPS 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:706 #@#+ŠT[f c 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:707 #@#f+ŠTvT ^ 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:708 #@#+ŠTœŐQ 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:709 #@+ŠTB Q 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:710 #@+ŠT‘„ Q 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:711 #@+ŠTÚ°[ 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:712 @#+ŠTEĘ Z 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:713 @|+ŠTÉ<[ 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:714 @.+ŠTńȘ[ 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:715 @.+ŠT6«[ 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:716 @.+ŠT‚Č Q 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:717 @.+ŠTłÀP 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:718 @. +ŠTéŹP 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:719 @. +ŠT‚ŚP 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:720 @. +ŠT[ P 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:721 @> +ŠT.P 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:722 @. +ŠTtU 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:723 .@ +ŠT±‚ U 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:724 .@ +ŠTIÎ U 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:725 .@ +ŠT2ëO 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:726 .@ +ŠTdČU 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:727 .@ +ŠTű` 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:728 .@# +ŠT!^ f 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:729 ##@# +ŠT(Ú[ 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:730 @# +ŠTĘË&In what direction? [hykulnjb><] +ŠTpThe door opens. 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:731 |+ŠTś _ 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:732 @#+ŠTźî X 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:733 @|+ŠTO W 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:734 @.+ŠTĆKW 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:735 @.+ŠTl"W 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:736 @.+ŠT]9U 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:737 >@+ŠTXû U 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:738 .@+ŠTV 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:739 .@+ŠTì,P 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:740 .@+ŠT˜—P 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:741 .@+ŠTê f 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:742 .@.f|+ŠT“ b 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:743 f.@.+ŠTt~ m 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:744 f@...+ŠT _ h 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:745 @.f.+ŠTëq 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:746 @f...+ŠT†j 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:747 @..f+ŠTżĆf 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:748 @.f..+ŠTÊ ^ 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:749 @.f.+ŠTìf 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:750 @...f+ŠTŒ" d 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:751 .f+ŠTJôe 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:752 .f.+ŠT đc 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:753 f.+ŠTžCc 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:754 f..+ŠTŐÜY 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:755 f.+ŠT•°ș-.--------------- |.@....d#####........|------ |f.....||.^......########|....| |.......|....^..|##------------|....| |......||..^....-######...........||....| |......||.......||..........|-|--.- ------.--%-------|..........-#########|..........|#######|..........|#############------------##############################################-|--|---#####|.......#0########## -.---.-#.......|###-.------- |.....||......|#|.......| |>.....#############0--------########-.......| ----.-----------#Von the Skirmisher St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:497 Dlvl:2 $:69 HP: Dlvl:2 $:69 HP:31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:755   31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:756 d..f.+ŠTàÙ e 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:757 f@d..+ŠT„źę<..f@ 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:757 Suddenly, the jackal disappears out of sight. 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:758 .^f+ŠTÚFh 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:759 f..@+ŠT)F 2Specify unknown object by cursor? [ynq] (q) +ŠT‘ QyPlease move the cursor to an unknown object.--More--+ŠTÇ\'(For instructions type a ?)+ŠTUÀ+ŠTśç4^ a trap (trap door)--More--+ŠT|Î More info? [yn] (n) +ŠTK%nPick an object.+ŠTˆ— ]Done. 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:759 +ŠTH"rUnknown command ' '. 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:759  +ŠT+R 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:759  +ŠT„‘ l 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:760 .f..@!+ŠTb e 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:761 <f.@!+ŠTüœe 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:762 ..f@!+ŠT\` b 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:763 f@.."+ŠT-M 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:763 "+ŠT0fa 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:764 ..f"+ŠT9w 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:765 @..f#+ŠT„ât 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:766 @.f.#+ŠT^êe 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:767 .@.#+ŠT†5 Y 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:768 f#@#+ŠTæ1T 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:769 .#@$+ŠTy°X 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:770 f@$+ŠTĂY 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:771 #f@$+ŠTAđQ 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:772 ##@$+ŠTÛ W 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:773 .@%+ŠTÀ‹W 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:774 .@%+ŠT65W 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:775 .@%+ŠTV X 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:776 .@%+ŠTĆ+ š.@There is an open door here.You see here a larva corpse. 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:777 &+ŠTyá_ 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:778 %@)+ŠTڱź@#There is an open door here.You see here a larva corpse. 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:779 *+ŠTK“b 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:780 @%*+ŠTę[ 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:781 @.*+ŠTìRZ 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:782 @.*+ŠTÌ7 Z 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:783 @.*+ŠTÍÇ Z 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:784 @.++ŠT"ëM 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:784 ++ŠTOqQ 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:785 @.++ŠT`œ R 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:786 #@.,+ŠTMÔ[ 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:790 ..@####,+ŠTîÿe 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:791 @#f,+ŠT:' v 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:792 .@f..-+ŠTÔdb 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:793 f..@.+ŠTœ0o 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:794 ..f.@.+ŠTDp 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:795 .f.@.+ŠT#Fq 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:796 ..f@.+ŠTÇö j 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:797 .f@/+ŠTš‰i 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:798 .#f@/+ŠT©ôh 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:799 #f@/+ŠT g 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:800 #f@0+ŠT?îg 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:801 #f@0+ŠTÍX_ 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:802 ##@0+ŠTu(W 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:803 #@0+ŠTGË W 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:804 .@1+ŠTG‹Q 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:805 @.1+ŠT€e 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:806 @..f1+ŠTÛ j 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:807 .@.f 2+ŠTy•V 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:808 .. 3+ŠT†M 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:809 3+ŠTšŚM 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:810 3+ŠTc s 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:811 @>f 3+ŠT?Ç h 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:812 .@. 4+ŠTÇ$ w 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:813 @>f. 4+ŠTs+ g 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:814 ..@f.6+ŠT5ž----------.........||....B...||..B.(...||...f@...|----------Von the Skirmisher St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:497 Dlvl:3 $:69 HP: Dlvl:3 $:69 HP:31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:814  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:814 The kitten misses the bat. 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:815 .B..B.:+ŠTș}Œ 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:816 .B..@B.<f;+ŠT ‡ 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:817 .@BB.f..<+ŠTÖ z 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:818 B..B.(f.@..?+ŠT:Ïű.@ 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:818 The kitten bites the bat.The bat is killed! 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:819 B...@+ŠTÌ 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:819  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:820 B.f...@.B+ŠTÍYž 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:820  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:821 ..B.f@.C+ŠTäđ@. 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:821 The kitten misses the bat..BThe kitten misses the bat. 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:822 .BD+ŠT'Iu 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:823 B..f.@E+ŠTÍ@. 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:823 The kitten misses the bat..BThe kitten misses the bat. 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:824 .BF+ŠTMÂç.@ 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:824 The kitten misses the bat. 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:825 .(BH+ŠTu– 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:826 .f@...B<H+ŠTŒœŠ 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:827 ..Bf@..I+ŠTay 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:828 ...f@B.J+ŠTł‹ w 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:829 ...@fBL+ŠTt 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/82 T:830 ...B@f.M+ŠTĘ&In what direction? [hykulnjb><] M+ŠT đ)M+ŠTšł)<] W+ŠTÓ|šThe door opens. 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/88 T:856 ----..=Bd|...-X+ŠTŒä ?Specify unknown object by cursor? [ynq] (q) Y+ŠT.ISyPlease move the cursor to an unknown object.--More--Y+ŠTü^((For instructions type a ?)Y+ŠTŠźY+ŠT·¶ Ad a dog or other canine (jackal)--More--Z+ŠTŐ!More info? [yn] (n) Z+ŠTĂ^'nPick an object.Z+ŠTŰ [Done. 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/88 T:856 Z+ŠT`čtUnknown command ' '. 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/88 T:856 [+ŠT^Ă€You kill the jackal!5  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/89 T:857 B-\+ŠT)Z 3In what direction? [hykulnjb><] ]+ŠT)]+ŠTÊu-You kill the bat!49  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/95 T:858 )]+ŠTź6ƒ 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/95 T:859 -@#{|>..+--^+ŠTË€@-|- Things that are here: a +0 dagger a bat corpse--More--_+ŠT»†---------- 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/95 T:860 _+ŠT‘aŁ Pick up what?  Weapons a - a +0 dagger Comestibles b - a bat corpse(end) `+ŠT”;+`+ŠTaQ ----------######.........||........||....(...||....<...|b - a +0 dagger (in quiver). 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/95 T:861 a+ŠT„č~@%You see here a coral ring. 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/95 T:862 b+ŠTr#qk - a coral ring. 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/95 T:863 b+ŠTŒcŰ.@A little dart shoots out at you!You are hit by a little dart.f- 29(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/95 T:863 --More--c+ŠTšpThe kitten eats a bat corpse. 30(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/95 T:864 d+ŠTÿŐ There is nothing here to pick up. 30(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/95 T:864 e+ŠTJ>` 30(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/95 T:865 @^g+ŠTx # g+ŠTŃâ untraph+ŠT+ź3In what direction? [hykulnjb><] h+ŠTœžgWhoops....@A little dart shoots out at you!--More--i+ŠT»kwYou are almost hit by a little dart. 30(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/95 T:866 i+ŠT»( |l - a dart. 30(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/95 T:867 f.j+ŠTűŒ z 30(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/95 T:868 @.^{fk+ŠTêY# k+ŠT;H untrapk+ŠTźs 3In what direction? [hykulnjb><] k+ŠTßű‰You disarm the trap. 30(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/95 T:869 )f.l+ŠT3]•.@You see here 25 darts. 30(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/95 T:870 .fm+ŠTώ {l - 25 darts. 30(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/95 T:871 f>n+ŠT€^ 30(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/95 T:872 ..@o+ŠTê $..-.@|..| Von the Skirmisher St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:599 Dlvl:4 $:69 HP: Dlvl:4 $:69 HP:30(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/95 T:872   31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/95 T:873 p+ŠT‚Í u  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/95 T:874 G..@< q+ŠTà}You kill the gnome!651  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:875 .r+ŠTÛ8† 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:876 ... @. .- s+ŠT%™x 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:877  . .@- -s+ŠT<s 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:878 ... @. .-t+ŠTöÆx 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:879  - .@. .u+ŠTČy 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:880   .-@.--.u+ŠTš… x 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:881  ..@.|..v+ŠT8Ét 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:882  .@---w+ŠTA©j  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:883 ..@..w+ŠTùš r  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:884  . .@.-x+ŠT*!u  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:885  .@---x+ŠTłđ s  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:886 ... @..-y+ŠTIy  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:887  | .@| -z+ŠT‚i  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:888 ..|@.z+ŠTłau 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:889 -.-@. {+ŠT1Đu 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:890 |..@. {+ŠT|{ č 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:890  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:891 |.-@. |+ŠT{t 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:892 |?|@. }+ŠTïK°---@. You see here a scroll labeled VERR YED HORRE. 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:893 ~+ŠTNӇm - a scroll labeled VERR YED HORRE. 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:894 ~+ŠTç­Č 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:894  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:895 .@..~+ŠT±‰ y 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:896  .-@|.-+ŠTÇhŽ 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:896  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:897  .@..€+ŠT tx 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:898  -.|@...€+ŠT‹ÓO 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:898 €+ŠTó_ æ .. .@ ... 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:898 You hear crashing rock. 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:899 +ŠT‘5‡ 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:900 -h.@ G.  ƒ+ŠTÔ | 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:901 # h. @....„+ŠTŽÒ hYou miss the dwarf. 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:902 †+ŠTö È 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:902  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:903 . @. h. †+ŠTđŠ gYou hit the dwarf! 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:904 ‡+ŠTpŸ ż 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:904  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/108 T:905 ..@h ˆ+ŠTêDzYou kill the dwarf!79  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/135 T:906 %Š+ŠTO$ Y 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/135 T:907 G‹+ŠTŠĆgYou hit the gnome! 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/135 T:908 Œ+ŠTŽ7†You kill the gnome!811  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/148 T:909 %+ŠT<Š .@...There are several objects here. 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/148 T:910 Ž+ŠTY:What do you want to eat? [dei or ?*,] Ž+ŠTź eat what?  Comestibles a - a gnome corpse b - a dwarf corpse(end) +ŠT +This dwarf corpse tastes terrible! 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/148 T:911  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/148 T:912  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/148 T:913  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/148 T:914  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/148 T:915  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/148 T:916  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/148 T:917  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/148 T:918  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/148 T:919  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/148 T:920  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/148 T:921  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/148 T:922  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/148 T:923  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/148 T:924  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/148 T:925  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/148 T:926  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/148 T:927 --More--+ŠT…@ xYou finish eating the dwarf corpse. 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/148 T:928 ‘+ŠT[5:What do you want to eat? [dei or ?*,] ’+ŠTÄs eat what?  Comestibles a - a gnome corpse(end) “+ŠTđš+This gnome corpse tastes terrible! 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/148 T:928  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/148 T:929  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/148 T:930  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/148 T:931  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/148 T:932 GYou stop eating the gnome corpse. 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/148 T:932  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/148 T:933 •+ŠT•Ź Pick up what?  Weapons a - an aklys b - a dwarvish short sword c - a dwarvish mattock Armor d - a dwarvish cloak e - a pair of iron shoes f - a dwarvish iron helm Comestibles g - a partly eaten gnome corpse Gems h - 10 rocks(end) š+ŠT·Ç 6---|||---|| 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/148 T:933 ›+ŠT€iUnknown command ' '. 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/148 T:933 ›+ŠTpčU 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/148 T:933 ›+ŠTM x 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/148 T:934 # % @..œ+ŠTÇS œ 31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/148 T:934  31(31) Pw:7(7) AC:4 Xp:3/148 T:935 G+ŠT–QśYou kill the gnome!%63  44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/161 T:935 Welcome to experience level 4. 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/161 T:936 ž+ŠTK|­.@.. There are several objects here. 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/161 T:937 Ÿ+ŠT‹œâ Pick up what?  Weapons a - 13 darts b - an aklys c - a dwarvish short sword d - a dwarvish mattock Armor e - a dwarvish cloak f - a pair of iron shoes g - a dwarvish iron helm Comestibles h - a gnome corpse i - a partly eaten gnome corpse Gems j - 10 rocks(end) Ą+ŠTÎ~ +ą+ŠT‚“+„+ŠTđđ+§+ŠTìs+§+ŠT 6+§+ŠT«7 +©+ŠT~ÙŠ---|||---||--#-.----|@.|l - 13 darts.n - a dwarvish short sword.o - a dwarvish mattock.--More--©+ŠTc]p - a dwarvish cloak.q - a pair of iron shoes.--More--Ș+ŠT~Æpr - a dwarvish iron helm. 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/161 T:938 «+ŠTy© :What do you want to eat? [dei or ?*,] Ź+ŠTąO eat what?  Comestibles a - a gnome corpse b - a partly eaten gnome corpse(end) ­+ŠTy}G+You resume your meal.G 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/161 T:938 You stop eating the gnome corpse. 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/161 T:939 Ż+ŠTœ€ 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/161 T:940 # % @..°+ŠTÓcZ 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/161 T:941 G°+ŠTÎn You kill the gnome!915  44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/174 T:942 )±+ŠTô ­.@.. There are several objects here. 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/174 T:943 Č+ŠT3 Pick up what?  Weapons a - an aklys b - an aklys Comestibles c - a gnome corpse d - a partly eaten gnome corpse Gems e - 10 rocks(end) Ž+ŠT8€Ì 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/174 T:943 Ž+ŠT ò ,What do you want to eat? [dei or ?*,] ”+ŠT)A eat what?  Comestibles a - a gnome corpse b - a partly eaten gnome corpse(end) ·+ŠT ä+You resume your meal. 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/174 T:944  44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/174 T:945  44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/174 T:946  44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/174 T:947  44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/174 T:948  44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/174 T:949  44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/174 T:950 You finish eating the gnome corpse. 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/174 T:951 č+ŠTÂ{„ 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/174 T:952  .) .@ ...č+ŠT s~ 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/174 T:953 G.@..  ș+ŠTHvs 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/174 T:954 .#.@. »+ŠTŁWv 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/174 T:955   .@....»+ŠTÇ l 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/174 T:956 .@.  Œ+ŠTwjk 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/174 T:957  .@..Œ+ŠTS z 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/174 T:958  G .@. .œ+ŠT« ŻYou hit the gnome lord! 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/174 T:958 The gnome lord swings his aklys.--More--Ÿ+ŠTômThe gnome lord misses. 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/174 T:959 Ÿ+ŠTNš œYou hit the gnome lord! 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/174 T:959 The gnome lord swings his aklys.--More--ż+ŠT†ŠŠYour small shield deflects the gnome lord's attack. 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/174 T:960 À+ŠT«yUnknown command ' '. 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/174 T:960 À+ŠTŽàW 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/174 T:960 À+ŠTmB Q 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/174 T:960 Á+ŠTÒkQ 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/174 T:960 Á+ŠT>ę …You kill the gnome lord!1047  44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:961 )Â+ŠTᣠł. @. .. There are several objects here. 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:962 Ă+ŠT}‡  Pick up what?  Weapons a - 12 darts b - an aklys c - an aklys Comestibles d - a gnome corpse Gems e - 10 rocks(end) Ć+ŠT’m+Ć+ŠTń• çs - 12 darts. 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:963 Ç+ŠT/Ƅ 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:964  .) .@ ...Ç+ŠT€&In what direction? [hykulnjb><] È+ŠT|șQ 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:964 È+ŠTCąyUnknown command ' '. 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:964 È+ŠTí W 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:964 È+ŠT-~ Đ Weapons  a - a +1 spear (weapon in hand)  b - 5 +0 daggers (in quiver)  g - 10 arrows  l - 39 darts  n - a dwarvish short sword  o - a dwarvish mattock  s - 12 darts  Armor  c - an uncursed +3 small shield (being worn)  p - a dwarvish cloak  q - a pair of iron shoes  r - a dwarvish iron helm  Comestibles  d - an uncursed food ration  e - a food ration  i - a lichen corpse  Scrolls  f - a scroll labeled KERNOD WEL  m - a scroll labeled VERR YED HORRE  Rings  k - a coral ring  Tools (1 of 2)Ë+ŠTû3 j - a pair of lenses (2 of 2)Ë+ŠT©( „Von the Skirmisher St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:1047 Dlvl:4 $:69 HP: Dlvl:4 $:69 HP:44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:964 ---|||---||--#-----.|)|-----.@.|<||...||---------Ë+ŠT@lQ 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:964 Ì+ŠT@ú0What do you want to drop? [$a-gi-s or ?*] Ì+ŠTE'uYou drop 5 +0 daggers. 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:965 Ì+ŠTÍž vb - 5 +0 daggers. 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:966 Í+ŠT“N \You fill your quiver:s - 12 darts (in quiver).--More--Î+ŠT4.In what direction? [hykulnjb><] Ï+ŠTjXQ 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:966 Ï+ŠTì…yUnknown command ' '. 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:966 Ï+ŠTä‘W 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:966 Ï+ŠT¶6 t 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:967 ..@. . Đ+ŠTNSz 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:968 ..@.  Đ+ŠT l 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:969 .@.  Ń+ŠTűòy 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:970 ...@.  Ń+ŠT„t 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:971 ..@. . Ò+ŠT„m 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:972  .. .@Ò+ŠTĘ\p 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:973 . .@..Ò+ŠT$ x 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:974  .. .@.Ó+ŠT[t 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:975  .@..Ô+ŠTĂDŽ-----....-#----------|..{|#############.........|.@..|#|........|-+---|....(...||....<...|----------Von the Skirmisher St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:1047 Dlvl:3 $:69 HP: Dlvl:3 $:69 HP:44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:975   44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:976 Ő+ŠTŹe 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:977 .@>Ő+ŠTnâ p 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:978 f.@#Ö+ŠT± P 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:978 Ś+ŠTś j 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:979 #@.fŰ+ŠTöƒo 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:980 @f>Ű+ŠT:m Đ Weapons  a - a +1 spear (weapon in hand)  b - 5 +0 daggers  g - 10 arrows  l - 39 darts  n - a dwarvish short sword  o - a dwarvish mattock  s - 12 darts (in quiver)  Armor  c - an uncursed +3 small shield (being worn)  p - a dwarvish cloak  q - a pair of iron shoes  r - a dwarvish iron helm  Comestibles  d - an uncursed food ration  e - a food ration  i - a lichen corpse  Scrolls  f - a scroll labeled KERNOD WEL  m - a scroll labeled VERR YED HORRE  Rings  k - a coral ring  Tools (1 of 2)Û+ŠTȘĂ3 j - a pair of lenses (2 of 2)Û+ŠTö- qVon the Skirmisher St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:1047 Dlvl:3 $:69 HP: Dlvl:3 $:69 HP:44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:980 -----..@.-#----------#|f.{|#############.........|.>..|#|........|#-+---|....(...||....<...|----------Û+ŠTx˜ 0What do you want to drop? [$a-gi-s or ?*] Ü+ŠTUŐŒYou drop a dwarvish cloak. 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:981 f..Ü+ŠT@Ț Y 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:982 [@Ę+ŠTêŻ3What do you want to drop? [$a-gi-oq-s or ?*] Ę+ŠTV‚You drop a pair of iron shoes. 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:983 .Ț+ŠTW~u 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:984 [@fȚ+ŠT_s2What do you want to drop? [$a-gi-ors or ?*] ß+ŠT'”You drop a dwarvish iron helm. 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:985 ..fß+ŠTN= w 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:986 @f.à+ŠT?•q 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:987 .@[{fá+ŠT&"ù.@You see here a dwarvish iron helm.f. 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:987 You hear a door open. 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:988 á+ŠT큒r - a dwarvish iron helm. 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:989 .f.â+ŠTÆ7What do you want to wear? [r or ?*] â+ŠT… Őf> 44(44) Pw:11(11) AC:4 Xp:4/207 T:990 You finish your dressing maneuver. 44(44) Pw:11(11) AC:2 Xp:4/207 T:990 ă+ŠT è v 44(44) Pw:11(11) AC:2 Xp:4/207 T:991 f@..ć+ŠTź§c 44(44) Pw:11(11) AC:2 Xp:4/207 T:992 .f@ć+ŠTŽç g 44(44) Pw:11(11) AC:2 Xp:4/207 T:993 .f.@æ+ŠTÖ à@{ 44(44) Pw:11(11) AC:2 Xp:4/207 T:993 The kitten picks up a pair of iron shoes. 44(44) Pw:11(11) AC:2 Xp:4/207 T:994 .fç+ŠT· đ.@ 44(44) Pw:11(11) AC:2 Xp:4/207 T:994 The kitten drops a pair of iron shoes. 44(44) Pw:11(11) AC:2 Xp:4/207 T:995 f[.è+ŠT3j@.There is a fountain here. Use "q." to drink from it.--More--é+ŠTI9ŒYou see here a pair of iron shoes. 44(44) Pw:11(11) AC:2 Xp:4/207 T:996 .fê+ŠTô8”q - a pair of iron shoes. 44(44) Pw:11(11) AC:2 Xp:4/207 T:997 .f.ê+ŠTÓ @What do you want to wield? [- abglnos or ?*] ë+ŠThNever mind. 44(44) Pw:11(11) AC:2 Xp:4/207 T:997 ë+ŠT.a 7What do you want to wear? [q or ?*] ì+ŠTżè 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:998 f..> 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:999 You finish your dressing maneuver.í+ŠTcgt 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1000 .@f{î+ŠTAx 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1001 .@.f.î+ŠTà r 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1002 @-{fï+ŠT<|ž 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1002  44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1003 .f@..đ+ŠTLZŻ 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1003  44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1004 @.fđ+ŠT€› ± 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1004  44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1005 ..fń+ŠT…Y 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1006 >ń+ŠT ° 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1006  44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1007 f>ń+ŠTæKź 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1007  44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1008 f.ò+ŠTy2ș 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1008  44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1009 .{fò+ŠT/i d 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1010 f.ò+ŠTg ș 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1010  44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1011 h.f.ó+ŠTńńč 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1011  44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1012 h-.fô+ŠTšÒ 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1012 >The hobbit wields an elven dagger! 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1013 ő+ŠTvd 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1014 fö+ŠT;ü ß 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1014 #@fh..The kitten misses the hobbit. 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1015 ù+ŠT”Y 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1015 The kitten bites the hobbit.The hobbit drinks a golden potion!--More--ú+ŠT±žoThe hobbit looks better. 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1016 û+ŠTlBÍ 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1016 The kitten bites the hobbit.The hobbit is killed!.f--More--ü+ŠTęœwThe kitten eats a hobbit corpse. 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1017 ę+ŠTa=Z 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1018 .@ę+ŠTÊ0 DYou displaced your kitten.f@--More--ț+ŠT§Š Things that are here: an elven dagger a leather armor a dwarvish cloak--More--ÿ+ŠTăBš----------##########.........| 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1019 ÿ+ŠTcÈ Ă Pick up what?  Weapons a - an elven dagger Armor b - a leather armor c - a dwarvish cloak(end) ,ŠTŠz+,ŠTž +,ŠTˆ$-,ŠT +,ŠTîR Z----------##########.........||........||....(...||....<...|----------t - an elven dagger.u - a leather armor. 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1020 ,ŠTFé š 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1020  44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1021 [@,ŠT•Û3What do you want to drop? [$a-gi-oq-u or ?*] ,ŠTl&wYou drop an elven dagger. 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1022 ,ŠTLę š 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1022  44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1023 )@,ŠTüŻ4What do you want to drop? [$a-gi-oq-su or ?*] ,ŠT-RŸYou drop a leather armor. 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1023  44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1024 ,ŠT(ș 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1024  44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1025 .)f[@,ŠT€b 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1026 {f ,ŠTÇÖç 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1026 hf@[.The kitten misses the hobbit. 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1027  ,ŠTîž {@You see here a leather armor. 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1027 .hThe kitten just misses the hobbit. 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1028  ,ŠTbZ Æu - a leather armor..h 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1028 The hobbit picks up a dwarvish cloak.--More-- ,ŠTh nThe hobbit puts on a dwarvish cloak.The kitten misses the hobbit.--More-- ,ŠT 68The kitten bites the hobbit.--More-- ,ŠT†ŸFThe hobbit swings her sling at the kitten.--More-- ,ŠTa±tThe hobbit misses the kitten. 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1029 ,ŠTâè3In what direction? [hykulnjb><] ,ŠT›ÿ.The elven dagger hits the hobbit. 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1029 The kitten misses the hobbit. 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1030 ,ŠTR„3In what direction? [hykulnjb><] ,ŠT]‘ ),ŠT­U Ç.The dart misses the hobbit.)h 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1030 The kitten bites the hobbit.--More--,ŠT  ĄThe kitten bites the hobbit.The hobbit is killed! 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1031 %,ŠT ‘š@. Things that are here: a hobbit corpse a sling 4 rocks a dwarvish cloak--More--,ŠT·ŒÔ----------##########.........||........| 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1032 f.,ŠTÆU,What do you want to eat? [dei or ?*,] ,ŠTSł t eat what?  Comestibles a - a hobbit corpse(end) ,ŠT§ °+----------#########.........||........|This hobbit corpse tastes terrible! 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1033  44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1034 The kitten picks up a dart. 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1035  44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1036  44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1037 Satiated  44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1038 Satiated  44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1039 Satiated  44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1040 Satiated  44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1041 Satiated..)f--More--,ŠTÓOrThe kitten drops a dart. 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1042 Satiated  44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1042 Satiated)fYou finish eating the hobbit corpse. 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1043 Satiated>f,ŠT=Đ Pick up what?  Weapons a - a sling Armor b - a dwarvish cloak Gems c - 4 rocks(end) ,ŠTŽ (----------##########.........||........||....(...||....<...|---------- 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1043 Satiated ,ŠTŸjžThe kitten drops a dart. You finish eating the hobbit corpse. 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1043 Satiated!,ŠT_îŠThis hobbit corpse tastes terrible! The kitten picks up a dart. 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1043 Satiated",ŠT>„ŒWhat do you want to eat? [dei or ?*,]  44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1043 Satiated#,ŠT>Unknown command ' '. 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1043 Satiated#,ŠT©` 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1043 Satiated#,ŠTórZ 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1043 Satiated#,ŠT»z @)You see here a dart. 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1043 SatiatedThe kitten moves only reluctantly. 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1044 Satiatedf.$,ŠT“Ì ˜s - a dart (in quiver). 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1045 Satiatedf.)%,ŠT[| 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1046 Satiated@).f&,ŠTFt—.@You see here an elven dagger. 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1047 Satiated.f{',ŠTüŽt - an elven dagger. 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1048 Satiatedf-(,ŠT-D# (,ŠT°aname(,ŠTï 8Name an individual object? [ynq] (q) ),ŠTVÀ=yWhat do you want to name? [a-gi-oq-u or ?*] ),ŠTgß9What do you want to name this elven dagger? ),ŠTr,S*,ŠTÛUt*,ŠTާi*,ŠT6n*,ŠTĘg*,ŠT©– ` 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1048 Satiated+,ŠTïÔ# +,ŠT± adjust+,ŠTAWhat do you want to adjust? [a-gi-oq-u or ?*] ,,ŠT70Adjust letter to what [hptv-zA-Z]? ,,ŠTżeMoving: B - an elven dagger named Sting. 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1048 Satiated.,ŠTl# .,ŠTRÁ adjust.,ŠT-°CWhat do you want to adjust? [a-gi-oq-suB or ?*] .,ŠT5T 0Adjust letter to what [hptv-zA-Z]? /,ŠTJą‘Swapping: b - an elven dagger named Sting. 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1048 Satiated1,ŠTôÔAWhat do you want to wield? [- abglnosB or ?*] 1,ŠT\† b - an elven dagger named Sting (weapon in hand). 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1049 Satiated.-4,ŠThiAWhat do you want to wield? [- abglnosB or ?*] 5,ŠT5‡a - a +1 spear (weapon in hand). 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1050 Satiated5,ŠTo•  Weapons  a - a +1 spear (weapon in hand)  b - an elven dagger named Sting  g - 10 arrows  l - 39 darts  n - a dwarvish short sword  o - a dwarvish mattock  s - 12 darts (in quiver)  B - 5 +0 daggers  Armor  c - an uncursed +3 small shield (being worn)  q - a +0 pair of iron shoes (being worn)  r - a +0 dwarvish iron helm (being worn)  u - a leather armor  Comestibles  d - an uncursed food ration  e - a food ration  i - a lichen corpse  Scrolls  f - a scroll labeled KERNOD WEL  m - a scroll labeled VERR YED HORRE  Rings  k - a coral ring (1 of 2)8,ŠTó H Tools  j - a pair of lenses (2 of 2)8,ŠTśÍ tVon the Skirmisher St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:1047 Dlvl:3 $:69 HP: Dlvl:3 $:69 HP:44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1050 Satiated-----#..@.-#----------#|.){|#############.........|.>..|#|........|#-+---|....(...||....<...|----------9,ŠTËtUnknown command ' '. 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1050 Satiated9,ŠTJb` 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1050 Satiated9,ŠTƒ ~.@ Things that are here: a sling 4 rocks a dwarvish cloak--More--:,ŠTo±±----------##########.........| 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1051 Satiated;,ŠT5What do you want to drop? [$a-gi-oq-suB or ?*] ;,ŠT{źzYou drop 10 arrows. 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1052 Satiated;,ŠT?  Weapons  a - a +1 spear (weapon in hand)  b - an elven dagger named Sting  l - 39 darts  n - a dwarvish short sword  o - a dwarvish mattock  s - 12 darts (in quiver)  B - 5 +0 daggers  Armor  c - an uncursed +3 small shield (being worn)  q - a +0 pair of iron shoes (being worn)  r - a +0 dwarvish iron helm (being worn)  u - a leather armor  Comestibles  d - an uncursed food ration  e - a food ration  i - a lichen corpse  Scrolls  f - a scroll labeled KERNOD WEL  m - a scroll labeled VERR YED HORRE  Rings  k - a coral ring  Tools (1 of 2)@,ŠTČÊ3 j - a pair of lenses (2 of 2)@,ŠT‘+tVon the Skirmisher St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:1047 Dlvl:3 $:69 HP: Dlvl:3 $:69 HP:44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1052 Satiated-----#....-#----------#|.@{|#############.........|.>..|#|........|#-+---|....(...||....<...|----------A,ŠTôd 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1053 Satiated)@B,ŠTG5What do you want to drop? [$a-fi-oq-suB or ?*] B,ŠTV_€You drop a leather armor. 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1054 SatiatedB,ŠTìś t 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1055 Satiatedf@[C,ŠTH(k 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1056 Satiatedf-D,ŠTĘs 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1057 Satiated..fD,ŠT!Źm 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1058 Satiated.fE,ŠT€g 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1059 Satiatedf.E,ŠTÚP m 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1060 Satiatedf[F,ŠT{D™>@You see here a leather armor. 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1061 Satiatedf.{F,ŠTpą ™u - a leather armor. 44(44) Pw:11(11) AC:0 Xp:4/207 T:1062 Satiated.fG,ŠTŰ7What do you want to wear? [u or ?*] G,ŠTó|J 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/207 T:1063 Satiated  44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/207 T:1064 Satiated..f.{ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/207 T:1065 SatiatedYou finish your dressing maneuver.I,ŠTáŰu 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/207 T:1066 Satiated.f@.I,ŠTÇ&In what direction? [hykulnjb><] I,ŠTS& €The door resists! 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/207 T:1067 Satiated-J,ŠTF?3In what direction? [hykulnjb><] J,ŠT™{The door opens. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/207 T:1068 Satiated|K,ŠT^Yd 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/207 T:1069 Satiated@>K,ŠT|M [ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/207 T:1070 Satiated#L,ŠT•™Z 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/207 T:1071 SatiatedL,ŠTrNf 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/207 T:1072 Satiated#@.M,ŠTÈKm 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/207 T:1073 Satiated#@##N,ŠT<ú^ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/207 T:1074 Satiated@#N,ŠTÄ" p 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/207 T:1075 Satiated#@##O,ŠTú o 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/207 T:1076 Satiated##@#O,ŠTcé^ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/207 T:1077 Satiated@#O,ŠT–H p 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/207 T:1078 Satiated#@##P,ŠT€c p 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/207 T:1079 Satiated##@#Q,ŠT_F^ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/207 T:1080 Satiated@#Q,ŠTuär 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/207 T:1081 Satiated#@##R,ŠTÚ°~ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/207 T:1082 Satiated.e##@#S,ŠTO<2Specify unknown object by cursor? [ynq] (q) S,ŠT·ˆUyPlease move the cursor to an unknown object.--More--S,ŠT› )(For instructions type a ?)S,ŠTg’ T,ŠT›nCe an eye or sphere (floating eye)--More--T,ŠT;W "More info? [yn] (n) T,ŠT6ƒ)nPick an object.U,ŠT nnDone. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/207 T:1082 SatiatedU,ŠT™{ƒUnknown command ' '. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/207 T:1082 SatiatedU,ŠTh^ 4In what direction? [hykulnjb><] V,ŠTPŠThe dart misses the floating eye. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/207 T:1083 SatiatedV,ŠTœœ 4In what direction? [hykulnjb><] W,ŠT5•ŠThe dart misses the floating eye. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/207 T:1084 SatiatedW,ŠT‘d 4In what direction? [hykulnjb><] X,ŠTÀ{ˆThe dart hits the floating eye. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/207 T:1085 SatiatedX,ŠTZq4In what direction? [hykulnjb><] X,ŠTżŠThe dart misses the floating eye. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/207 T:1086 SatiatedY,ŠTżò4In what direction? [hykulnjb><] Y,ŠT Ś œThe dart hits the floating eye. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/207 T:1087 Satiated#fZ,ŠT—©4In what direction? [hykulnjb><] Z,ŠTO~ œThe dart hits the floating eye. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/207 T:1088 Satiatedf#[,ŠT‚æ4In what direction? [hykulnjb><] [,ŠTöŁ“The dart misses the floating eye. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/207 T:1089 Satiated#\,ŠT“Q4In what direction? [hykulnjb><] \,ŠTÊöŠThe dart misses the floating eye. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/207 T:1090 Satiated\,ŠTÒ`4In what direction? [hykulnjb><] ],ŠT‹ŠThe dart misses the floating eye. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/207 T:1091 Satiated],ŠT#/ 4In what direction? [hykulnjb><] ^,ŠTł2˜You kill the floating eye!115  44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/224 T:1092 Satiated)^,ŠT!bł---....#@#You see here 9 darts. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/224 T:1093 Satiated_,ŠTî­ ‡s - 9 darts (in quiver). 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/224 T:1094 Satiated`,ŠTÜ"È 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/224 T:1095 Satiated-----.....||......@|.......|#|.......--------`,ŠT2† 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/224 T:1096 Satiated-.@|-a,ŠT‡hi 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/224 T:1097 Satiated@.a,ŠT  h 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/224 T:1098 Satiated@.b,ŠT—)s@..f. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/224 T:1099 Satiatedb,ŠTÈíw  44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/224 T:1102 Satiated@.....fb,ŠTEy 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/224 T:1103 Satiated#@.f..c,ŠTęÔ u 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/224 T:1104 Satiated#@.f.#d,ŠTvx 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/224 T:1105 Satiated#.@##e,ŠT#q 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/224 T:1106 Satiated##@#e,ŠTTq_ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/224 T:1107 Satiated@#e,ŠTÜ s 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/224 T:1108 Satiated#@##f,ŠTšz 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/224 T:1109 Satiatedf#@#g,ŠTÛh† 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/224 T:1110 Satiated#f@###g,ŠT<' ą 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/224 T:1111 Satiated#|#|.......f@#|h,ŠTC;i 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/224 T:1112 Satiated#f@#k,ŠTóm [###@# 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/224 T:1113 Satiatedk,ŠTŃ2 f#######@# 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/224 T:1120 Satiatedk,ŠTUś g  44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/224 T:1123 Satiated###@#l,ŠTč# u 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/224 T:1124 Satiated##@##m,ŠTàÜh 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/224 T:1125 Satiated#@#m,ŠTGál 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/224 T:1126 Satiated#@##n,ŠTĐćt 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/224 T:1127 Satiated#@##o,ŠTŰàf 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/224 T:1128 Satiated#@o,ŠTÛÿ ` 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/224 T:1129 Satiated#@+p,ŠT]ł&In what direction? [hykulnjb><] p,ŠT"” }This door is locked. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/224 T:1129 Satiateds,ŠTŒP4In what direction? [hykulnjb><] s,ŠTŠ» rWHAMMM!!! 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/224 T:1130 Satiatedt,ŠTš4In what direction? [hykulnjb><] t,ŠT‡írWHAMMM!!! 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/224 T:1131 Satiatedu,ŠTÜ4In what direction? [hykulnjb><] u,ŠTȚșÀAs you kick the door, it crashes open! 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/224 T:1132 Satiated-----.....|l..|.+v,ŠTòŠ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/224 T:1133 Satiated-#@l|..d.....|----w,ŠT›Î† 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/224 T:1134 Satiated#f@.l..w,ŠT?Ü &In what direction? [hykulnjb><] x,ŠT ç )x,ŠT—«.)x,ŠTGp.The dart misses the leprechaun. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/224 T:1135 Satiateddl){,ŠTŃȚ ’You kill the jackal!9  44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/225 T:1136 Satiatedl.},ŠT5zCWhat do you want to drop? [$a-fi-oq-suB or ?*] },ŠT”ł ú050 0  44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/225 T:1136 SatiatedYou drop 69 gold pieces. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/225 T:1137 Satiated##.,ŠT“† 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/225 T:1138 Satiated$@..l€,ŠTßć&In what direction? [hykulnjb><] €,ŠTBĄ )€,ŠTÿd .)€,ŠTZ) “.The dart hits the leprechaun. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/225 T:1139 Satiated.l,ŠT*– ™ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/225 T:1140 Satiated.@|l|..--‚,ŠT ‹.@You see here a dart. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/225 T:1141 Satiatedl.„,ŠTęÇŁs - a dart (in quiver). 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/225 T:1142 Satiated..l„,ŠT[;4In what direction? [hykulnjb><] …,ŠTęW )…,ŠT .)…,ŠTEà–.The dart misses the leprechaun. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/225 T:1143 Satiated)l†,ŠTČ } 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/225 T:1144 Satiated.@.l‰,ŠT"ît 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/225 T:1145 Satiated.@l.‰,ŠTƒ Ö 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/225 T:1145 You hit the leprechaun! 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/225 T:1146 l..‹,ŠTŽ7q 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/225 T:1147 l.@.Œ,ŠTĐ1 |You miss the leprechaun. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/225 T:1148 .l,ŠTGĄzUnknown command ' '. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/225 T:1148 ,ŠTË X 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/225 T:1148 Ž,ŠT)æ~You hit the leprechaun! 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/225 T:1149 .lŽ,ŠTa zUnknown command ' '. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/225 T:1149 ,ŠTłX 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/225 T:1149 ,ŠTòżR 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/225 T:1149 ,ŠTÖ”You hit the leprechaun! 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/225 T:1150 f.l.,ŠTÈzUnknown command ' '. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/225 T:1150 ,ŠT0jX 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/225 T:1150 ‘,ŠTŒŚ v 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/225 T:1151 ...lf@.’,ŠTŒR 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/225 T:1151 ’,ŠT4ÊR 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/225 T:1151 ’,ŠTź· R 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/225 T:1151 ’,ŠT(† R 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/225 T:1151 “,ŠT‹}You kill the leprechaun!$226  44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1151 The kitten drops 20 gold pieces. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1152 $f”,ŠTł«æ@.You see here 39 gold pieces. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1152 The kitten picks up a dart.f.--More--•,ŠTì}pThe kitten drops a dart. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1153 •,ŠTš˜39 gold pieces.65 39 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1154 )f–,ŠT»; Ÿ.@You see here a dart. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1155 f..—,ŠT^/ s - a dart (in quiver). 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1156 f$˜,ŠTńĐĄ@.You see here 20 gold pieces. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1157 f..˜,ŠT‹‡ ‘20 gold pieces.8 5 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1158 .™,ŠTúœđf@. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1158 The kitten drops 20 gold pieces. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1159 ™,ŠT ŠYou displaced your kitten.@fThere is a broken door here.--More--š,ŠTâz‹You see here 20 gold pieces. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1160 f.›,ŠT1ù –20 gold pieces.30 7 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1161 f.œ,ŠTżN“@.You see here 29 gold pieces. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1162 f.œ,ŠTnDĄ29 gold pieces.34 108 HP: 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1163 .fž,ŠTäà| 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1164 #@.fž,ŠT ‹ y 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1165 .@..fŸ,ŠTjæu 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1166 .@.fŸ,ŠTïEs 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1167 .@f..Ÿ,ŠTL9•You displaced your kitten. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1168 d.@f ,ŠTWč4In what direction? [hykulnjb><]  ,ŠT•& tThis door is locked. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1168 Ą,ŠT`ő ˆ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1169 .d@.fą,ŠTPȘđd@..f. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1169 The little dog misses. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1170 Ł,ŠTyYou miss the little dog. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1170 --More--Ł,ŠT† gYour small shield blocks the little dog's attack.f.--More--€,ŠT¶«The kitten bites the little dog.The little dog misses the kitten. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1171 €,ŠTvm zUnknown command ' '. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1171 „,ŠT Weapons  a - a +1 spear (weapon in hand)  b - an elven dagger named Sting  l - 39 darts  n - a dwarvish short sword  o - a dwarvish mattock  s - 10 darts (in quiver)  B - 5 +0 daggers  Armor  c - an uncursed +3 small shield (being worn)  q - a +0 pair of iron shoes (being worn)  r - a +0 dwarvish iron helm (being worn)  u - a +0 leather armor (being worn)  Comestibles  d - an uncursed food ration  e - a food ration  i - a lichen corpse  Scrolls  f - a scroll labeled KERNOD WEL  m - a scroll labeled VERR YED HORRE  Rings  k - a coral ring  Tools (1 of 2)Š,ŠTŚS3 j - a pair of lenses (2 of 2)Š,ŠTӀÓVon the Skirmisher St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:1334 Dlvl:3 $:108 HP: Dlvl:3 $:108 HP:44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1171 -----#....-#----------###|.){|#############.........|##.>..|#|........|---------####-|---|....(...|##........|#|....<...|#|........####----------###|.......|###|.......|######---------#|###|.......#################|####------##..d@.||..f.||....+|....|------Š,ŠTćŹ R 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1171 Š,ŠTQÙ2What do you want to throw? [$ablnosB or ?*] §,ŠTf.In what direction? [hykulnjb><] §,ŠT8łThe corpse misses the little dog.%d 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1171 --More--š,ŠT/The kitten just misses the little dog. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1172 .dš,ŠTv Û@.You see here a lichen corpse.d. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1172 The kitten misses the little dog.--More--©,ŠTțzyThe kitten misses the little dog. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1173 ©,ŠT-Ú i - a lichen corpse..d 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1173 The kitten misses the little dog. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1174 .dȘ,ŠTĆzUnknown command ' '. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1174 Ș,ŠTÛíç.@d. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1174 The kitten misses the little dog.The kitten bites the little dog.--More--«,ŠT1yThe little dog misses the kitten. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1175 «,ŠTH† 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1176 .f.@.d.­,ŠT‚&In what direction? [hykulnjb><] ­,ŠT5»WHAMMM!!!d. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1176 The kitten misses the little dog.--More--ź,ŠT±Ÿ «The kitten bites the little dog.The little dog misses the kitten. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1177 Ż,ŠT€EzUnknown command ' '. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1177 Ż,ŠT–„4In what direction? [hykulnjb><] °,ŠT°Ï»As you kick the door, it crashes open! 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1178 f.d...±,ŠTżr€ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1179 ..#.df@#±,ŠTŠg k 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1180 ...f@Č,ŠTÔR 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1180 Č,ŠTr 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1181 #@f#ł,ŠT=Ê| 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1182 #@f.ł,ŠTÏ; u 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1183 #@##Ž,ŠTçRi 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1184 #@#Ž,ŠT± q 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1185 #@fŽ,ŠTÙ} 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1186 #@f#”,ŠT Òu 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1187 #@##”,ŠT”ź j 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1188 ##@#¶,ŠT"Ći 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1189 ##@#¶,ŠTy“ W 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1190 #@#·,ŠTž!k 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1191 f@##·,ŠT Ç t 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1192 #f@##ž,ŠTł“} 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1193 ##f@##ž,ŠTJ t 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1194 #f@##č,ŠT[€q 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1195 ##f@#č,ŠT R 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1195 č,ŠTOą i 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1196 ##f@#ș,ŠT»Ua 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1197 ###@#ș,ŠT«E l 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1198 ##@##»,ŠTìjc 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1199 ##@#Œ,ŠTPl 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1200 ##@##Œ,ŠTÿw k 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1201 #@##œ,ŠTę]] 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1202 #@œ,ŠT-` R 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1203 Ÿ,ŠTea 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1204 @#Ÿ,ŠT m i 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1205 #@#ż,ŠTăl` 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1206 @##À,ŠTZ› 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1207 f@#|..{>.....----Á,ŠTMR 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1207 Á,ŠTžôŒ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1208 #f@||.|.--Á,ŠT™u • 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1209 f#-@-....--Â,ŠT  44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1210 #|-----@.$..|..||-Â,ŠT‹z U 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1211 .@Ă,ŠT}û^ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1212 ..@Ă,ŠT”äU 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1213 .@Ă,ŠTÇ t.@There is a grave here.Something is engraved here on the headstone.--More--Ä,ŠTŻ1 šUse "r." to read it.You see here 73 gold pieces. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1214 Ć,ŠTúŚ‹73 gold pieces.407 81 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1215 Ć,ŠTž§ p 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1216 #@|Æ,ŠTâ§  Weapons  a - a +1 spear (weapon in hand)  b - an elven dagger named Sting  l - 39 darts  n - a dwarvish short sword  o - a dwarvish mattock  s - 10 darts (in quiver)  B - 5 +0 daggers  Armor  c - an uncursed +3 small shield (being worn)  q - a +0 pair of iron shoes (being worn)  r - a +0 dwarvish iron helm (being worn)  u - a +0 leather armor (being worn)  Comestibles  d - an uncursed food ration  e - a food ration  i - a lichen corpse  Scrolls  f - a scroll labeled KERNOD WEL  m - a scroll labeled VERR YED HORRE  Rings  k - a coral ring  Tools (1 of 2)Ç,ŠT4 3 j - a pair of lenses (2 of 2)Ç,ŠTÁwźVon the Skirmisher St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:1407 Dlvl:3 $:181 HP: Dlvl:3 $:181 HP:44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1216 -----#....-#----------###|.){|#############.........|##.>..|#|........|---------####-|---|....(...|##........|#|....<...|#|........######----------###|.......|#######|.......|########---------#####|########|.......##############################|#######-|--@----#------##|....|..|##.....|###|.{>....||....|#|.......||.....#---------|....|------È,ŠTÁblUnknown command ' '. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1216 È,ŠTÎ c 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1217 .@È,ŠTz^ 5What do you want to drop? [$a-fi-oq-suB or ?*] É,ŠTW+|You drop a dwarvish mattock. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1218 É,ŠTä_ f 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1219 @)Ê,ŠT0Eƒ.@You see here a dwarvish mattock. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1220 Ê,ŠTÎÛf 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1221 @)Ë,ŠT˜9ƒ.@You see here a dwarvish mattock. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1222 Ë,ŠTȚáf 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1223 @)Ë,ŠT$a 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1224 fÌ,ŠT*¶a 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1225 ..fÌ,ŠTŃ j 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1226 )fÍ,ŠTd¶œ.@You see here a dwarvish mattock. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1227 >.fÍ,ŠT«Ś •o - a dwarvish mattock. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1228 f.Î,ŠT HAWhat do you want to wield? [- ablnosB or ?*] Î,ŠTJ œYou cannot wield a two-handed weapon while wearing a shield. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1228 Ï,ŠT«û?What do you want to take off? [cqru or ?*] Ï,ŠT2z šYou were wearing an uncursed +3 small shield. 44(44) Pw:11(11) AC:2 Xp:4/269 T:1229 .f.Đ,ŠT&s AWhat do you want to wield? [- ablnosB or ?*] Ń,ŠT5Pąo - a dwarvish mattock (weapon in hands). 44(44) Pw:11(11) AC:2 Xp:4/269 T:1230 f.Ò,ŠTaŚ.@Something is engraved here on the headstone.Use "r." to read it. 44(44) Pw:11(11) AC:2 Xp:4/269 T:1231 ..fÓ,ŠTazUnknown command ' '. 44(44) Pw:11(11) AC:2 Xp:4/269 T:1231 Ó,ŠTčO AWhat do you want to use or apply? [jo or ?*] Ô,ŠT7±:In what direction do you want to dig? [ku>] Ő,ŠT=±You start digging downward. 44(44) Pw:11(11) AC:2 Xp:4/269 T:1232  44(44) Pw:11(11) AC:2 Xp:4/269 T:1233  44(44) Pw:11(11) AC:2 Xp:4/269 T:1234  44(44) Pw:11(11) AC:2 Xp:4/269 T:1235 f......You unearth a corpse.--More--Ö,ŠT_ì„You dig a pit in the floor.There are several objects here. 44(44) Pw:11(11) AC:2 Xp:4/269 T:1236 .Ś,ŠT&ĄzUnknown command ' '. 44(44) Pw:11(11) AC:2 Xp:4/269 T:1236 Ś,ŠTÙE AWhat do you want to wield? [- ablnosB or ?*] Ű,ŠT•0Œa - a +1 spear (weapon in hand). 44(44) Pw:11(11) AC:2 Xp:4/269 T:1237 fÙ,ŠTe Pick up what?  Armor a - an orcish shield Comestibles b - a barbarian corpse named temerity Potions c - a cyan potion Rings d - a tiger eye ring Gems e - 2 gray stones(end) Ú,ŠTŚW+Ú,ŠT#Đ+Û,ŠTŸ/+Ü,ŠTH -Ü,ŠTž+Ę,ŠTˆ¶+Ț,ŠT„¶_-----#....-#----------###|.){|#############.........|##.>..|#|........|####-|---|....(...|#|....<...|######----------####################################v - an orcish shield.w - a cyan potion.x - a tiger eye ring.--More--Ț,ŠTałny - 2 gray stones. 44(44) Pw:11(11) AC:2 Xp:4/269 T:1238 .à,ŠT“O‚You are still in a pit. 44(44) Pw:11(11) AC:2 Xp:4/269 T:1239 .á,ŠT”MX 44(44) Pw:11(11) AC:2 Xp:4/269 T:1240 á,ŠTáż’You crawl to the edge of the pit. 44(44) Pw:11(11) AC:2 Xp:4/269 T:1241 f..á,ŠTĂù m 44(44) Pw:11(11) AC:2 Xp:4/269 T:1242 %.f@â,ŠTČp 44(44) Pw:11(11) AC:2 Xp:4/269 T:1243 ...f@ă,ŠTVx™ Drop what type of items?  a - All types b - Coins c - Weapons d - Armor e - Comestibles f - Scrolls g - Potions h - Rings i - Tools j - Gems A - Auto-select every item U - Items known to be Uncursed X - Items of unknown B/C/U status(end) ä,ŠT$ÿ+ä,ŠTĘi -----#....-#----------###|.){|#############.........|##.>..|#|........|####-|---|....(...|#|....<...|###----------################################-|--.----------##|....%..|.....|###|.{>....| What would you like to drop?   Weapons  b - an elven dagger named Sting  l - 39 darts  n - a dwarvish short sword  o - a dwarvish mattock  s - 10 darts (in quiver)  Armor  q - a +0 pair of iron shoes (being worn)  r - a +0 dwarvish iron helm (being worn)  u - a +0 leather armor (being worn)  v - an orcish shield  Comestibles  e - a food ration  i - a lichen corpse  Scrolls  f - a scroll labeled KERNOD WEL  m - a scroll labeled VERR YED HORRE  Potions  w - a cyan potion  Rings  k - a coral ring (1 of 2)ć,ŠT9 ‘ x - a tiger eye ring  Tools  j - a pair of lenses  Gems  y - 2 gray stones (2 of 2)æ,ŠT¶ô  +æ,ŠT=€ 7-----#....-#----------###|.){|#############.........|##.>..|#|........|---------####-|---|....(...|##........|#|....<...|#|........######----------###|.......|#######|.......|########---------#####|########|.......##############################|#######-|--.----#------##|....%..|##.....|###|.{>....||....|#|.....f@||.....#---------|....|------Von the Skirmisher St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:1407 Dlvl:3 $:181 HP: Dlvl:3 $:181 HP:44(44) Pw:11(11) AC:2 Xp:4/269 T:1243 You drop 2 gray stones. 44(44) Pw:11(11) AC:2 Xp:4/269 T:1244 f.ç,ŠTßó“y - 2 gray stones. 44(44) Pw:11(11) AC:2 Xp:4/269 T:1245 .f.è,ŠT™# è,ŠTSk nameè,ŠTŠx 9Name an individual object? [ynq] (q) é,ŠT©?nWhat do you want to call? [cfjkmqru-y or ?*] é,ŠTŚI !Call a gray stone: ê,ŠT–ùgê,ŠTl©rê,ŠT‘7aê,ŠT; yë,ŠTW€1ë,ŠTŐÒ X 44(44) Pw:11(11) AC:2 Xp:4/269 T:1245 ì,ŠT+ Weapons  a - a +1 spear (weapon in hand)  b - an elven dagger named Sting  l - 39 darts  n - a dwarvish short sword  o - a dwarvish mattock  s - 10 darts (in quiver)  B - 5 +0 daggers  Armor  c - an uncursed +3 small shield  q - a +0 pair of iron shoes (being worn)  r - a +0 dwarvish iron helm (being worn)  u - a +0 leather armor (being worn)  v - an orcish shield  Comestibles  d - an uncursed food ration  e - a food ration  i - a lichen corpse  Scrolls  f - a scroll labeled KERNOD WEL  m - a scroll labeled VERR YED HORRE  Potions  w - a cyan potion (1 of 2)ô,ŠT Æ Rings  k - a coral ring  x - a tiger eye ring  Tools  j - a pair of lenses  Gems  y - 2 stones called gray1 (2 of 2)ô,ŠT( ¶Von the Skirmisher St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:1407 Dlvl:3 $:181 HP: Dlvl:3 $:181 HP:44(44) Pw:11(11) AC:2 Xp:4/269 T:1245 -----#....-#----------###|.){|#############.........|##.>..|#|........|---------####-|---|....(...|##........|#|....<...|#|........######----------###|.......|#######|.......|########---------#####|########|.......##############################|#######-|--.----#------##|....%..|##.....|###|.{>f...||....|#|......@||.....#---------|....|------ô,ŠTđœ 7What do you want to drop? [$a-fi-oq-su-yB or ?*] ő,ŠTЁYou drop an orcish shield. 44(44) Pw:11(11) AC:2 Xp:4/269 T:1246 .fő,ŠTï  Weapons  a - a +1 spear (weapon in hand)  b - an elven dagger named Sting  l - 39 darts  n - a dwarvish short sword  o - a dwarvish mattock  s - 10 darts (in quiver)  B - 5 +0 daggers  Armor  c - an uncursed +3 small shield  q - a +0 pair of iron shoes (being worn)  r - a +0 dwarvish iron helm (being worn)  u - a +0 leather armor (being worn)  Comestibles  d - an uncursed food ration  e - a food ration  i - a lichen corpse  Scrolls  f - a scroll labeled KERNOD WEL  m - a scroll labeled VERR YED HORRE  Potions  w - a cyan potion  Rings (1 of 2)ù,ŠT#-± k - a coral ring  x - a tiger eye ring  Tools  j - a pair of lenses  Gems  y - 2 stones called gray1 (2 of 2)ù,ŠT—·¶Von the Skirmisher St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:1407 Dlvl:3 $:181 HP: Dlvl:3 $:181 HP:44(44) Pw:11(11) AC:2 Xp:4/269 T:1246 -----#....-#----------###|.){|#############.........|##.>..|#|........|---------####-|---|....(...|##........|#|....<...|#|........######----------###|.......|#######|.......|########---------#####|########|.......##############################|#######-|--.----#------##|....%..|##.....|###|.{>....||....|#|....f.@||.....#---------|....|------ù,ŠTŒ_lUnknown command ' '. 44(44) Pw:11(11) AC:2 Xp:4/269 T:1246 ù,ŠT’ś AWhat do you want to wield? [- ablnosB or ?*] ú,ŠT!Ł~You are already wielding that! 44(44) Pw:11(11) AC:2 Xp:4/269 T:1246 ú,ŠTú8What do you want to wear? [c or ?*] û,ŠTQ™You are now wearing a small shield. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1247 f..ę,ŠTA. Weapons  a - a +1 spear (weapon in hand)  b - an elven dagger named Sting  l - 39 darts  n - a dwarvish short sword  o - a dwarvish mattock  s - 10 darts (in quiver)  B - 5 +0 daggers  Armor  c - an uncursed +3 small shield (being worn)  q - a +0 pair of iron shoes (being worn)  r - a +0 dwarvish iron helm (being worn)  u - a +0 leather armor (being worn)  Comestibles  d - an uncursed food ration  e - a food ration  i - a lichen corpse  Scrolls  f - a scroll labeled KERNOD WEL  m - a scroll labeled VERR YED HORRE  Potions  w - a cyan potion  Rings (1 of 2)-ŠTń± k - a coral ring  x - a tiger eye ring  Tools  j - a pair of lenses  Gems  y - 2 stones called gray1 (2 of 2)-ŠT_+¶Von the Skirmisher St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:1407 Dlvl:3 $:181 HP: Dlvl:3 $:181 HP:44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1247 -----#....-#----------###|.){|#############.........|##.>..|#|........|---------####-|---|....(...|##........|#|....<...|#|........######----------###|.......|#######|.......|########---------#####|########|.......##############################|#######-|--.----#------##|....%..|##.....|###|.{>.f..||....|#|......@||.....#---------|....|-------ŠT~Ąh 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1248 .f@[-ŠT[ q 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1249 ..f@.-ŠTÙJi 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1250 .@.f-ŠT|1} 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1251 f@...-ŠTË8d 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1252 f.-ŠTz( d 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1253 ..-ŠTĂâ }----------|........||........||......@.||........+----------Von the Skirmisher St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:1407 Dlvl:4 $:181 HP: Dlvl:4 $:181 HP:44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1253   44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1254  -ŠTQ\] 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1255 <@ -ŠTDž&In what direction? [hykulnjb><]  -ŠTo rThe door opens. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1256 - -ŠTČf 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1257 #.@# -ŠT• ‡-@ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1258 You hear the footsteps of a guard on patrol. -ŠTΌo 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1259 #@# -ŠT— i 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1260 #@# -ŠTn§i 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1261 #@# -ŠT6| k 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1262 ###@#-ŠTî/i 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1263 #@#-ŠTŠ» i 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1264 #@#-ŠT 1j 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1265 ##@#-ŠT§% ` 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1266 @#-ŠT6ő ] 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1267 #@-ŠT; ] 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1268 #@-ŠTÖ© _ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1269 #@#-ŠT’üŸ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1273 #####@#..........-----ŠTă ž 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1274 #-@-|.|.||.---ŠTŃr 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1275 .+--@..-ŠT$` 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1276 @.-ŠT7żi 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1277 #@.-ŠT<8 i 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1278 #@#-ŠTŒ%c 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1279 #@##-ŠT"_k 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1280 ##@#-ŠTąT ` 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1281 @#-ŠT˜ĂW 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1282 #@#-ŠTíŹW 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1283 #@#-ŠTŸˆ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1284 ----|.........#@#-ŠTœ€ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1285 -------.......|(.......-@-#-ŠT†  44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1286 -|..|..@....|---.-------ŠTę €@.You see here a large box. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1287 -ŠTÚ # -ŠT¶ loot-ŠTŒ“AThere is a large box here, loot it? [ynq] (q) -ŠTCß<yYou carefully open the large box...--More---ŠT^Bž Do what?  o - Take something out of the large box i - Put something into the large box b - Both of the above(end) -ŠTg2 '+ Take out what type of objects?  a - All types b - Scrolls c - Gems A - Auto-select every item X - Items of unknown B/C/U status(end) -ŠTĐî+-ŠTŚŽ Take out what?  Scrolls a - a scroll labeled PRIRUTSENIE Gems b - a black gem(end) -ŠTѰ ++-ŠTŻĄđA - a scroll labeled PRIRUTSENIE.C - a black gem. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1288 -ŠTßW a 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1289 (@ -ŠT°+ W 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1291 @..!-ŠT:ò_ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1292 #@.#!-ŠTž Ó.@## 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1292 You hear a chugging sound. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1293 "-ŠTJ b 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1294 #@#-ŠTûÉ U 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1295 #@$-ŠTkZ U 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1296 #@%-ŠTŒ] 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1297 #@%-ŠTêÜ] 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1298 #@%-ŠT ^ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1299 ##@&-ŠTŠĄ` 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1300 ##@#'-ŠTžÖf 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1301 #@##'-ŠTj 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1302 ##@##(-ŠT}űk 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1303 ##@#)-ŠTb 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1304 #@#)-ŠTŸ© Ÿ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1305 ------|))[))[)))))))))).@|#@#*-ŠT’  44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1306 ---))|))|)|)|@|@#,-ŠTó ' Weapons  a - a +1 spear (weapon in hand)  b - an elven dagger named Sting  l - 39 darts  n - a dwarvish short sword  o - a dwarvish mattock  s - 10 darts (in quiver)  B - 5 +0 daggers  Armor  c - an uncursed +3 small shield (being worn)  q - a +0 pair of iron shoes (being worn)  r - a +0 dwarvish iron helm (being worn)  u - a +0 leather armor (being worn)  Comestibles  d - an uncursed food ration  e - a food ration  i - a lichen corpse  Scrolls  f - a scroll labeled KERNOD WEL  m - a scroll labeled VERR YED HORRE  A - a scroll labeled PRIRUTSENIE  Potions  w - a cyan potion (1 of 2)--ŠTÚá Ę Rings  k - a coral ring  x - a tiger eye ring  Tools  j - a pair of lenses  Gems  y - 2 stones called gray1  C - a black gem (2 of 2)--ŠTč5œVon the Skirmisher St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:1407 Dlvl:4 $:181 HP: Dlvl:4 $:181 HP:44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1306 ---------|))[))))|[)))))|------------)))))||..........|))))||...(......|.@|#...........||#----.-------@###################################----------#-.-+--|........|#|.....|........|#|....||......<.|#|.....|........-#----------------.-ŠTÔulUnknown command ' '. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1306 .-ŠT\HWhat do you want to drop? [$a-fi-oq-suw-yA-C or ?*] .-ŠTêŒYou drop a dwarvish mattock. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1307 @./-ŠT$É|)))).-@-)"Velkommen, Von! Welcome to Vergt's weapons outlet!" 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1308 /-ŠTŽ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1309 ||)))|....@@------|0-ŠTü ƒ@.You see here a dagger. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1310 @.1-ŠT'š _"For you, most gracious lady; only 5 for this dagger."--More--3-ŠT@ D - a dagger (unpaid, 5 zorkmids). 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1311 .@4-ŠTs2„Autopickup: ON, for all objects. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1311 6-ŠTœŸ^@."For you, most gracious lady; only 6 per bullet."--More--7-ŠTAŠ{E - 8 bullets (unpaid, 48 zorkmids). 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1312 7-ŠTl7X@."For you, good lady; only 10 for this axe."--More--8-ŠTŠxF - an axe (unpaid, 10 zorkmids). 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1313 8-ŠTUc@."For you, honored lady; only 4 for this orcish spear."--More--8-ŠT§€G - an orcish spear (unpaid, 4 zorkmids). 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1314 9-ŠTUÉc@."For you, esteemed lady; only 20 for this long sword."--More--9-ŠTöQ ~H - a long sword (unpaid, 20 zorkmids). 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1315 :-ŠT) e@."For you, honored lady; only 4 for this poisoned javelin."--More--:-ŠT7‚I - a poisoned javelin (unpaid, 4 zorkmids). 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1316 :-ŠTđZ@."For you, honored lady; only 5 for this flail."--More--;-ŠT:wJ - a flail (unpaid, 5 zorkmids). 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1317 <-ŠT&u» Drop what type of items?  a - All types b - Coins c - Weapons d - Armor e - Comestibles f - Scrolls g - Potions h - Rings i - Tools j - Gems u - Unpaid items A - Auto-select every item U - Items known to be Uncursed X - Items of unknown B/C/U status(end) <-ŠTæß+<-ŠT0© h What would you like to drop?  Weapons D - a dagger (unpaid, 5 zorkmids) E - 8 bullets (unpaid, 48 zorkmids) F - an axe (unpaid, 10 zorkmids) G - an orcish spear (unpaid, 4 zorkmids) H - a long sword (unpaid, 20 zorkmids) I - a poisoned javelin (unpaid, 4 zorkmids) J - a flail (unpaid, 5 zorkmids)(end) =-ŠT5ÀA+++++++?-ŠTđ4 #@-ŠTȘ  44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1317 You drop a dagger (unpaid, 5 zorkmids).--More--@-ŠT¶ DYou drop 7 bullets (unpaid, 42 zorkmids).--More--A-ŠT@ŸAYou drop an axe (unpaid, 10 zorkmids).--More--A-ŠT„5IYou drop an orcish spear (unpaid, 4 zorkmids).--More--A-ŠTŒUGYou drop a long sword (unpaid, 20 zorkmids).--More--A-ŠTŸ€ LYou drop a poisoned javelin (unpaid, 4 zorkmids).--More--A-ŠTź|You drop a flail (unpaid, 5 zorkmids). 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1318 B-ŠTd˜vUnknown command ' '. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1318 B-ŠTéăV 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1318 B-ŠTÇđP 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1318 B-ŠTHV [@)"For you, honored lady; only 32 for this dagger."--More--C-ŠTŰöyL - a dagger (unpaid, 32 zorkmids). 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1319 C-ŠTRI^.@"For you, esteemed lady; only 20 for this scimitar."--More--D-ŠT}œ{M - a scimitar (unpaid, 20 zorkmids). 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1320 D-ŠT{ś a.@"For you, honored lady; only 13 for this short sword."--More--E-ŠTóLN - a short sword (unpaid, 13 zorkmids). 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1321 E-ŠTZh a.@"For you, most gracious lady; only 5 for this flail."--More--F-ŠT ĘxO - a flail (unpaid, 5 zorkmids). 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1322 F-ŠTŰ[.@"For you, honored lady; only 4 for this spear."--More--F-ŠT˜+xP - a spear (unpaid, 4 zorkmids). 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1323 G-ŠTźțh.@"For you, esteemed lady; only 66 for this two-handed sword."--More--G-ŠTkQ „Q - a two-handed sword (unpaid, 66 zorkmids). 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1324 H-ŠTȚ”k@."For you, most gracious lady; only 5 for this knife."--More--I-ŠTôxR - a knife (unpaid, 5 zorkmids). 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1325 I-ŠT”șf@."For you, esteemed lady; only 4 for this spear."--More--I-ŠTźÏ xP - a spear (unpaid, 4 zorkmids). 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1326 J-ŠTNch@."For you, most gracious lady; only 53 for this battle-axe."--More--J-ŠTPÀYou have a little trouble lifting S - a battle-axe (unpaid, 53 zorkmids). 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1326 Burdened --More--K-ŠT˜ « Your movements are slowed slightly because of your load. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1328 BurdenedL-ŠTúe@."For you, good lady; only 66 for this two-handed sword."--More--M-ŠTa~ŻYou have a little trouble lifting T - a two-handed sword (unpaid, 66 zorkmids). 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1329 BurdenedP-ŠT”s a.@"For you, esteemed lady; only 6 per shuriken."--More--Q-ŠT%:šYou have a little trouble lifting U - 11 shuriken (unpaid, 66 zorkmids). 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1330 BurdenedS-ŠTœ—j 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1332 Burdened.@S-ŠT ș ^@."For you, most gracious lady; only 2 per arrow."--More--T-ŠT@{ŠYou have a little trouble lifting V - 11 arrows (unpaid, 22 zorkmids). 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1333 BurdenedU-ŠTĘi@."For you, most gracious lady; only 80 for this bow."--More--U-ŠTu ĄYou have a little trouble lifting W - a bow (unpaid, 80 zorkmids). 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1334 BurdenedV-ŠT«8 ^@."For you, most gracious lady; only 6 per shuriken."--More--W-ŠTu$§You have a little trouble lifting U - 10 shuriken (unpaid, 60 zorkmids). 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1336 BurdenedW-ŠT…3 f.@"For you, most gracious lady; only 26 for this sling."--More--X-ŠTàŁYou have a little trouble lifting X - a sling (unpaid, 26 zorkmids). 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1337 BurdenedX-ŠTŐ9 g.@"For you, honored lady; only 29 for this pair of high boots."--More--Y-ŠTjfYou have a little trouble lifting Y - a pair of high boots (unpaid, 29 zorkmids).--More--Z-ŠTŚ7l  44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1338 Burdened]-ŠTRg\ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1340 Burdened.@^-ŠT 5 G.@"For you, good lady; only 6 per bullet."--More--_-ŠTêŻYou have a little trouble lifting Z - 8 bullets (unpaid, 48 zorkmids). 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1341 Burdened@.`-ŠTA” { 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1342 Burdened.@.@a-ŠTk/] 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1344 Burdened.@b-ŠTËF.@"For you, good lady; only 2 per arrow."--More--b-ŠTY ŠYou have a little trouble lifting V - 10 arrows (unpaid, 20 zorkmids). 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1345 Burdenedc-ŠTŒț e@."For you, honored lady; only 5 for this flail."--More--d-ŠTŁh¶You have a little trouble lifting g - a flail (unpaid, 5 zorkmids). 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1346 Burdened@.e-ŠTąóo@."For you, most gracious lady; only 20 per silver bullet."--More--f-ŠTœźYou have a little trouble lifting h - 8 silver bullets (unpaid, 160 zorkmids). 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1348 Burdenedg-ŠTÉ{„ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1349 Burdened.@.@h-ŠTŻ^ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1350 Burdened@.h-ŠT—Ăs 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1352 Burdened@.@.j-ŠT)Î| 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1353 Burdened.@.@j-ŠTÆż ^ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1354 Burdened@.k-ŠTI¶h 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1356 Burdened@.l-ŠT}g@."For you, good lady; only 10 for this pair of steel boots."--More--m-ŠTÉ©gYou have a little trouble lifting o - a pair of steel boots (unpaid, 10 zorkmids).--More--n-ŠT„Ê}  44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1357 Burdened@.n-ŠT“ò s 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1358 Burdened.@.@p-ŠT;ńd 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1360 Burdened.@p-ŠTăb d 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1361 Burdened.@q-ŠTÒŃd 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1362 Burdened.@q-ŠTˆà ^ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1364 Burdened@.r-ŠTû‘^ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1365 Burdened@.r-ŠT’Æ^ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1366 Burdened@.s-ŠT Î pAutopickup: OFF. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1366 Burdenedt-ŠT3ïc 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1368 Burdened@.t-ŠTFƒ@.There are several objects here. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1369 Burdenedu-ŠT&í» Drop what type of items?  a - All types b - Coins c - Weapons d - Armor e - Comestibles f - Scrolls g - Potions h - Rings i - Tools j - Gems u - Unpaid items A - Auto-select every item U - Items known to be Uncursed X - Items of unknown B/C/U status(end) u-ŠTJ” +v-ŠT9%š What would you like to drop?   Weapons  g - a flail (unpaid, 5 zorkmids)  h - 8 silver bullets (unpaid, 160 zorkmids)  E - a bullet (unpaid, 6 zorkmids)  L - a dagger (unpaid, 32 zorkmids)  M - a scimitar (unpaid, 20 zorkmids)  N - a short sword (unpaid, 13 zorkmids)  O - a flail (unpaid, 5 zorkmids)  P - 2 spears (unpaid, 8 zorkmids)  Q - a two-handed sword (unpaid, 66 zorkmids)  R - a knife (unpaid, 5 zorkmids)  S - a battle-axe (unpaid, 53 zorkmids)  T - a two-handed sword (unpaid, 66 zorkmids)  U - 21 shuriken (unpaid, 126 zorkmids)  V - 21 arrows (unpaid, 42 zorkmids)  W - a bow (unpaid, 80 zorkmids)  X - a sling (unpaid, 26 zorkmids)  Z - 8 bullets (unpaid, 48 zorkmids)  Armor  o - a pair of steel boots (unpaid, 10 zorkmids)  Y - a pair of high boots (unpaid, 29 zorkmids) (end) v-ŠTŸu™+++++++++++++++++++w-ŠTtŽù---------|.......||.......|------------|.......||..........||@......||...(......||......@|#...........|-------|-#----.-------)###################################----------#-.-+--|........|#|.....|........|#|....||......<.|#|.....|........-#----------------Von the Skirmisher St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:1407 Dlvl:4 $:181 HP: Dlvl:4 $:181 HP:44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1369 BurdenedYou drop a flail (unpaid, 5 zorkmids).--More--w-ŠT„LYou drop 8 silver bullets (unpaid, 160 zorkmids).--More--x-ŠTŸBYou drop a bullet (unpaid, 6 zorkmids).--More--x-ŠTŽ’CYou drop a dagger (unpaid, 32 zorkmids).--More--x-ŠTŒ EYou drop a scimitar (unpaid, 20 zorkmids).--More--x-ŠTàŻ HYou drop a short sword (unpaid, 13 zorkmids).--More--x-ŠT> AYou drop a flail (unpaid, 5 zorkmids).--More--x-ŠT±ÌYou drop 2 spears (unpaid, 8 zorkmids).--More--You drop a two-handed sword (unpaid, 66 zorkmids).--More--y-ŠTˆAYou drop a knife (unpaid, 5 zorkmids).--More--y-ŠT”§GYou drop a battle-axe (unpaid, 53 zorkmids).--More--y-ŠT»5MYou drop a two-handed sword (unpaid, 66 zorkmids).--More--y-ŠT{ÄGYou drop 21 shuriken (unpaid, 126 zorkmids).--More--y-ŠTÓR„You drop 21 arrows (unpaid, 42 zorkmids).--More--You drop a bow (unpaid, 80 zorkmids).--More--y-ŠTPáBYou drop a sling (unpaid, 26 zorkmids).--More--y-ŠTČo DYou drop 8 bullets (unpaid, 48 zorkmids).--More--y-ŠTț PYou drop a pair of steel boots (unpaid, 10 zorkmids).--More--y-ŠT ™You drop a pair of high boots (unpaid, 29 zorkmids). 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1369 --More--y-ŠT†đYour movements are now unencumbered. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1370 Unknown command ' '. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1370 z-ŠT[hV 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1370 z-ŠTtöP 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1370 z-ŠTO„P 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1370 z-ŠTP 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1370 z-ŠT&©  44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1370  44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1370 z-ŠTŸ7 P 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1370 z-ŠT2Æ P 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1370 z-ŠTÂŹ % Pick up what?   Weapons  a - 8 bullets  b - a sling  c - a bow  d - 21 arrows  e - 21 shuriken  f - a two-handed sword  g - a battle-axe  h - a knife  i - a two-handed sword  j - 2 spears  k - a flail  l - a short sword  m - a scimitar  n - a dagger  o - 8 bullets  p - 8 silver bullets  q - a flail  r - a flail  s - a poisoned javelin  t - a long sword (1 of 2)~-ŠTɒź a - an orcish spear  b - an axe  c - a dagger  Armor  d - a pair of high boots  e - a pair of steel boots (2 of 2)~-ŠT} ŻVon the Skirmisher St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:1407 Dlvl:4 $:181 HP: Dlvl:4 $:181 HP:44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1370 ---------|.......||.......|------------|.......||..........||@......||...(......||......@|#...........|-------|-#----.-------)###################################----------#-.-+--|........|#|.....|........|#|....||......<.|#|.....|........-#-----------------ŠTčà™ Drop what type of items?  a - All types b - Coins c - Weapons d - Armor e - Comestibles f - Scrolls g - Potions h - Rings i - Tools j - Gems A - Auto-select every item U - Items known to be Uncursed X - Items of unknown B/C/U status(end) €-ŠTkš +€-ŠTID+-ŠTʌÈ What would you like to drop?  Weapons a - a +1 spear (weapon in hand) b - an elven dagger named Sting l - 39 darts n - a dwarvish short sword s - 10 darts (in quiver) B - 5 +0 daggers Armor c - an uncursed +3 small shield (being worn) q - a +0 pair of iron shoes (being worn) r - a +0 dwarvish iron helm (being worn) u - a +0 leather armor (being worn)(end) ‹-ŠT,‡ ś 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1370 Œ-ŠTë S 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1371 [@-ŠTÊS 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1372 .@-ŠT ńT 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1373 .@-ŠTŸš T 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1374 .@Ž-ŠTŠ·,You do not owe Vergt anything.--More--Ž-ŠTfț =Do you wish to try our other services? [yn] (n) -ŠTwaUn 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1375 ‘-ŠTo[ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1376 @.‘-ŠTÍÙU 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1377 @.‘-ŠTąšT 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1378 @.‘-ŠT° w@.There are many objects here. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1379 ’-ŠTőù+ Pick up what?   Weapons  a - 8 bullets  b - a sling  c - a bow  d - 21 arrows  e - 21 shuriken  f - a two-handed sword  g - a battle-axe  h - a knife  i - a two-handed sword  j - 2 spears  k - a flail  l - a short sword  m - a scimitar  n - a dagger  o - 8 bullets  p - 8 silver bullets  q - a flail  r - a flail  s - a poisoned javelin  t - a long sword (1 of 2)”-ŠTVF ź a - an orcish spear  b - an axe  c - a dagger  Armor  d - a pair of high boots  e - a pair of steel boots (2 of 2)–-ŠTȚŻVon the Skirmisher St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:1407 Dlvl:4 $:181 HP: Dlvl:4 $:181 HP:44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1379 ---------|.......||.......|------------|.......||..........||@......||...(......||......@|#...........|-------|-#----.-------)###################################----------#-.-+--|........|#|.....|........|#|....||......<.|#|.....|........-#----------------—-ŠT›kjUnknown command ' '. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1379 ˜-ŠTÁ$ Weapons  a - a +1 spear (weapon in hand)  b - an elven dagger named Sting  l - 39 darts  n - a dwarvish short sword  s - 10 darts (in quiver)  B - 5 +0 daggers  Armor  c - an uncursed +3 small shield (being worn)  q - a +0 pair of iron shoes (being worn)  r - a +0 dwarvish iron helm (being worn)  u - a +0 leather armor (being worn)  Comestibles  d - an uncursed food ration  e - a food ration  i - a lichen corpse  Scrolls  f - a scroll labeled KERNOD WEL  m - a scroll labeled VERR YED HORRE  A - a scroll labeled PRIRUTSENIE  Potions  w - a cyan potion  Rings (1 of 2)›-ŠTșÈ k - a coral ring  x - a tiger eye ring  Tools  j - a pair of lenses  Gems  y - 2 stones called gray1  C - a black gem (2 of 2)œ-ŠTé(ŻVon the Skirmisher St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:1407 Dlvl:4 $:181 HP: Dlvl:4 $:181 HP:44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1379 ---------|.......||.......|------------|.......||..........||@......||...(......||......@|#...........|-------|-#----.-------)###################################----------#-.-+--|........|#|.....|........|#|....||......<.|#|.....|........-#----------------Ÿ-ŠTy# Ÿ-ŠTK=cŸ-ŠTëhatŸ-ŠT– őFine goods for sale: a pair of high boots, 29 zorkmids a pair of steel boots, 10 zorkmids 8 bullets, 6 zorkmids each a sling, 26 zorkmids a bow, 80 zorkmids 21 arrows, 2 zorkmids each 21 shuriken, 6 zorkmids each a two-handed sword, 66 zorkmids a battle-axe, 53 zorkmids a knife, 5 zorkmids a two-handed sword, 66 zorkmids 2 spears, 4 zorkmids each a flail, 5 zorkmids a short sword, 13 zorkmids a scimitar, 20 zorkmids a dagger, 32 zorkmids 8 bullets, 6 zorkmids each 8 silver bullets, 20 zorkmids each a flail, 5 zorkmids a flail, 5 zorkmids a poisoned javelin, 4 zorkmids --More--ą-ŠT5CŽa long sword, 20 zorkmids an orcish spear, 4 zorkmids an axe, 10 zorkmids a dagger, 5 zorkmids --More--Ł-ŠT\Ê ŻVon the Skirmisher St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:1407 Dlvl:4 $:181 HP: Dlvl:4 $:181 HP:44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1380 ---------|.......||.......|------------|.......||..........||@......||...(......||......@|#...........|-------|-#----.-------)###################################----------#-.-+--|........|#|.....|........|#|....||......<.|#|.....|........-#----------------€-ŠTûÎ# €-ŠT˜ c€-ŠT6 hat„-ŠT·őFine goods for sale: a pair of high boots, 29 zorkmids a pair of steel boots, 10 zorkmids 8 bullets, 6 zorkmids each a sling, 26 zorkmids a bow, 80 zorkmids 21 arrows, 2 zorkmids each 21 shuriken, 6 zorkmids each a two-handed sword, 66 zorkmids a battle-axe, 53 zorkmids a knife, 5 zorkmids a two-handed sword, 66 zorkmids 2 spears, 4 zorkmids each a flail, 5 zorkmids a short sword, 13 zorkmids a scimitar, 20 zorkmids a dagger, 32 zorkmids 8 bullets, 6 zorkmids each 8 silver bullets, 20 zorkmids each a flail, 5 zorkmids a flail, 5 zorkmids a poisoned javelin, 4 zorkmids --More--©-ŠT4Ža long sword, 20 zorkmids an orcish spear, 4 zorkmids an axe, 10 zorkmids a dagger, 5 zorkmids --More--©-ŠTv= ŻVon the Skirmisher St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:1407 Dlvl:4 $:181 HP: Dlvl:4 $:181 HP:44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1381 ---------|.......||.......|------------|.......||..........||@......||...(......||......@|#...........|-------|-#----.-------)###################################----------#-.-+--|........|#|.....|........|#|....||......<.|#|.....|........-#----------------Ș-ŠTS 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1382 [@Ș-ŠTZÿ S 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1383 .@Ș-ŠTó T 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1384 .@«-ŠTmT 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1385 .@«-ŠTÁ#a 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1386 .@.@«-ŠT4j` 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1387 .@.@Ź-ŠTęa 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1388 @..@Ź-ŠTńč ,You do not owe Vergt anything.--More--­-ŠTˆ=Do you wish to try our other services? [yn] (n) ­-ŠT­š \n 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1389 .@ź-ŠT-w d 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1390 ..@@Ż-ŠT·|Q 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1390 Ż-ŠT ` 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1391 @.@Ż-ŠT:@^ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1392 @.°-ŠT”Žj 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1393 .@.@°-ŠTÄŐ Q 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1393 °-ŠTžžm 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1394 @.@.±-ŠT/F[ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1395 .@±-ŠTg 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1396 .@@.Č-ŠTđ>[ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1397 .@Č-ŠTç~ [ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1398 .@Č-ŠTІ .|@You see here a dwarvish mattock. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1399 ł-ŠTK±}o - a dwarvish mattock. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1400 ł-ŠTK• d 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1401 .@#@Ž-ŠTbw] 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1402 .#@Ž-ŠT „U 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1403 #@Ž-ŠTH€ ] 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1404 #@Ž-ŠTÀß] 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1405 #@”-ŠT0!U 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1406 #@”-ŠTxa ] 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1407 #@”-ŠT˜­ U 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1408 #@¶-ŠTÉkU 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1409 #@¶-ŠTÄEU 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1410 #@¶-ŠT\ U 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1411 #@¶-ŠTˆ U 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1412 #@·-ŠTä4U 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1413 #@·-ŠTLęU 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1414 #@·-ŠTœÊU 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1415 #@·-ŠTĐ ] 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1416 #@ž-ŠTę] 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1417 .@ž-ŠTۇU 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1418 .@ž-ŠT4 ] 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1419 .@č-ŠT°_ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1420 .@#č-ŠTŒe#.#@# 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1421 ș-ŠT<›O  44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1422 ș-ŠTL\ j 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1423 ###@#»-ŠTmHi 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1424 #@##»-ŠT#Š W 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1425 #@#Œ-ŠTÀj 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1426 ##@#Œ-ŠT — _ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1427 #@#œ-ŠT„P##@# 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1428 œ-ŠT”iV  44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1434 #####@Ÿ-ŠT#R 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1435 Ÿ-ŠTŚ7R 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1436 Ÿ-ŠT1ŁR 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1437 Ÿ-ŠT,Ÿa@###### 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1442 ż-ŠTt!S  44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1444 @#ż-ŠTm a 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1445 @#ż-ŠToĐ ` 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1446 @#À-ŠTŁá` 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1447 ##@#À-ŠT i 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1448 ##@#Á-ŠTŠ”` 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1449 @#Á-ŠT.W 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1450 #@+Á-ŠTPŹ R 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1450 Â-ŠTHî&In what direction? [hykulnjb><] Â-ŠT-žtThis door is locked. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1450 Ä-ŠTaĘ4In what direction? [hykulnjb><] Ä-ŠTo æAs you kick the door, it crashes open! 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1451 -----------..........|....$.......|...........-----------Ć-ŠTȘ«6-|:#@|.- 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1451 The gecko bites! 43(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1451  43(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1452 Æ-ŠTxX 43(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/269 T:1452 Ç-ŠT;mYou kill the gecko!39  43(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/277 T:1453 .Ç-ŠTÊi q 43(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/277 T:1454 -.@-È-ŠTxÇË 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/277 T:1456 ...@You see here 17 gold pieces. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/277 T:1457 È-ŠT­ Š17 gold pieces.56 98 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/277 T:1458 É-ŠTŐ c 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/277 T:1459 .@É-ŠTÂQ.....@ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/277 T:1463 É-ŠTćF [  44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/277 T:1465 d.@Ê-ŠTêÁj 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/277 T:1466 dd#.@#Ë-ŠT$‚t 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/277 T:1467 ##..@#.Ë-ŠT‹° r 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/277 T:1468 ##@###Ì-ŠT.òg 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/277 T:1469 ##@#Í-ŠT\ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/277 T:1470 #@Í-ŠTŽî] 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/277 T:1471 #@Î-ŠTËWh 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/277 T:1472 #.dd@Ï-ŠTȘ}cmdassist: Invalid direction key! Valid direction keys are:  y k u  \ | /  h- . -l  / | \  b j n  < up  > down  . direct at yourself (Suppress this message with !cmdassist in config file.)--More--Ï-ŠTe~\Von the Skirmisher St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:1456 Dlvl:4 $:198 HP: Dlvl:4 $:198 HP:44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/277 T:1472 ---------|.......||.......|------------|.......||..........||[......||...(......||.......|#...........|##-------|-#----.--------------------###############|...........|########............|###########|.....dd....@#################-----------------------#-.-+--#|........|#|.....############|........|#|....|#|......<.|#|.....###|........-#----------------Ï-ŠTY lUnknown command ' '. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/277 T:1472 Đ-ŠTw4In what direction? [hykulnjb><] Đ-ŠTw )Đ-ŠTöŰ).Đ-ŠTżœ).Đ-ŠT†`).Đ-ŠT­$.You kill the jackal!60  44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/278 T:1473 .dŃ-ŠTàx 4In what direction? [hykulnjb><] Ń-ŠTƀ )Ń-ŠTŠD).Ń-ŠTj).Ò-ŠTń‰).Ò-ŠTNŠ.The dart misses the jackal. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/278 T:1474 )dÓ-ŠT 4In what direction? [hykulnjb><] Ó-ŠT—AR 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/278 T:1474 Ó-ŠTÏŹ zUnknown command ' '. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/278 T:1474 Ó-ŠT|a 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/278 T:1475 .d@.Ô-ŠTGtÖ@. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/278 T:1475 Your small shield deflects the jackal's attack. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/278 T:1476 Ô-ŠTnu …You kill the jackal!4  44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1477 .Ő-ŠT…A\ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1478 @.Ő-ŠTćŹV 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1479 @.Ő-ŠTu{ f@. Things that are here: 2 darts a jackal corpse--More--Ö-ŠTAáz 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1480 Ö-ŠTąÀą Pick up what?  Weapons a - 2 darts Comestibles b - a jackal corpse(end) Ś-ŠT1›+Ś-ŠT(Ès - 2 darts (in quiver). 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1481 Ű-ŠT`À:What do you want to eat? [dei or ?*,] Ű-ŠTIÁt eat what?  Comestibles a - a jackal corpse(end) Ù-ŠTP7€+This jackal corpse tastes terrible! 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1482  44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1483  44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1484  44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1485  44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1486  44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1487  44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1488 --More--Ù-ŠT ˜ |You finish eating the jackal corpse. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1489 Ú-ŠTÏR]...@ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1491 Ú-ŠTäR  44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1493 .@Ú-ŠT1€U 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1494 .@Û-ŠTšÏU 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1495 .@Û-ŠTÉe _ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1496 @#Ü-ŠT,ȚW 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1497 #@#Ü-ŠTÔO U 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1498 #@Ę-ŠTńÿR 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1498 Ę-ŠT7eR 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1499 Ę-ŠT·ă R 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1500 Ț-ŠT+~ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1501 You hear the chime of a cash register.Ț-ŠT ¶X 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1502 Ț-ŠTŒ« a 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1503 @#ß-ŠT 8_ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1504 @#ß-ŠTTMf 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1505 #@##à-ŠTè›^ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1506 @+#à-ŠTD+ &In what direction? [hykulnjb><] á-ŠT;ĐÎThe door opens. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1507 ------.....|.......|.........|-..........|----------á-ŠTèč Ž 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1508 ----.>.....|.#@-á-ŠT">n 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1509 --|.|-@â-ŠTćT 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1510 .@â-ŠT4% ` 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1511 .@.ă-ŠTĘ^ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1512 @.ă-ŠTp ^ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1513 @.ä-ŠT‰Š] 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1514 @.ä-ŠTbÎ U 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1515 @.æ-ŠT‰;V-----|...||...||.?.||@..|--.--Von the Skirmisher St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:1514 Dlvl:5 $:198 HP: Dlvl:5 $:198 HP:44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1515   44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1516 ç-ŠTÈ @<You see here a scroll labeled TEMOV. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1517 è-ŠTSÇv - a scroll labeled TEMOV. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1518 è-ŠTùÏ a 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1519 .@è-ŠTàág 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1520 .@##é-ŠTčf 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1521 .@#é-ŠT#Ÿ U 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1522 @#ê-ŠT)– 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1523 #@##..ê-ŠTŠ[3What do you want to wield? [- ablnosB or ?*] ë-ŠTê ›b - an elven dagger named Sting (weapon in hand). 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1524 oooí-ŠT4üo 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1525 ##@#í-ŠTù\v 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1526 #@#.î-ŠTnNR 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1526 î-ŠTUQ R 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1527 ï-ŠTĂR 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1528 ï-ŠTèR 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1529 ï-ŠTR R 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1530 ï-ŠTH” R 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1531 ï-ŠTu]R 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1532 đ-ŠT5ÄŠ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1533 #...............----đ-ŠTÌ)R 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1534 đ-ŠTr  44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1535 #@......|.|.--ń-ŠT@”ć 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1536 #-@-........|......|......+.....|.....|------ò-ŠTFńR 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1536 ò-ŠT»Ž™ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1537 -----.----|...@..||.|ò-ŠTAu V 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1538 @.ò-ŠTŐm V 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1539 @.ó-ŠTî$] 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1540 .@ó-ŠTŠć] 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1541 .@ó-ŠTæ b 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1542 #.#@ô-ŠTuj 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1543 #@.ô-ŠTPÎ i 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1544 #@#ő-ŠTéäi 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1545 #@#ő-ŠTê§j 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1546 ##@#ő-ŠTŸî ` 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1547 @#ő-ŠTR 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1547 ö-ŠTž©W 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1548 #@#ö-ŠTHț ` 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1549 ##@#ś-ŠTeh 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1550 #@#ś-ŠTY« i 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1551 #@#ű-ŠTKÍh 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1552 #@#ű-ŠTÜÔg 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1553 #@#ű-ŠT­#f 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1554 #@#ű-ŠTtË f 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1555 #@#ù-ŠTæQf 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1556 #@#ù-ŠTÖ^ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1557 @#ù-ŠTő‹ Q 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1557 ù-ŠT”ŰQ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1558 ú-ŠTvœQ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1559 ú-ŠTx„Q 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1560 ú-ŠTœ Q 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1561 û-ŠTkQ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1562 û-ŠT–ÜQ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1563 û-ŠT‹fQ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1564 û-ŠT$n Q 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1565 û-ŠTőșQ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1566 ü-ŠT`ÄR 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1567 +ü-ŠTi'Q 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1568 ü-ŠTŠ &In what direction? [hykulnjb><] ę-ŠTś«»The door opens. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1569 ------..kGhG|.Gh-|.Gkhh------ț-ŠTB@What do you want to wield? [- ablnosB or ?*] ț-ŠTön ~a - a +1 spear (weapon in hand). 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1570 ÿ-ŠT‘ę 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1571 -..k....#.(..@.ŠTšÊQ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1572 .ŠT–Q 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1573 .ŠTG–Q 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1574 .ŠT͓‚ 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1575 kG.Gooo@Gkhh#.ŠTmE Ÿk|@#k|-You enter an opulent throne room! 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1576 .ŠTH… ~You hit the kobold shaman. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1577 .ŠTOs .ŠTž öYou hit the kobold shaman! 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1577 The air crackles around the kobold shaman. 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/279 T:1578 .ŠT“;“You kill the kobold shaman!622  44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/306 T:1579 . .ŠT•  .ŠTăÓzYou hit the bugbear! 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/306 T:1579 --More-- .ŠTźÍ The bugbear reads a scroll labeled FOOBIE BLETCH! 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/306 T:1580 h.ŠTo 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/306 T:1581 .-@..ŠT:d 44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/306 T:1581  44(44) Pw:11(11) AC:-2 Xp:4/306 T:1582 ..h.....h#.(..@.ŠT-a ùYou kill the bugbear!%754  52(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/339 T:1582 Welcome to experience level 5. 52(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/339 T:1583 .ŠTm–ˆ 52(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/339 T:1584 kG.Gooo@Gkhh#.ŠTE™  52(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/339 T:1585 ..h....#.(..@.ŠTÜÇ 52(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/339 T:1585  52(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/339 T:1586 kG.Goooh@Gkhh#.ŠTS,Q 52(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/339 T:1587 .ŠTê{ t 52(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/339 T:1588 .......h#.(..@.ŠTž° iYou hit the dwarf! 52(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/339 T:1589 .ŠTËYou miss the dwarf. 52(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/339 T:1589 The dwarf swings her pick-axe.The dwarf hits! 47(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/339 T:1589 --More--.ŠTGvÜThe dwarf swings her pick-axe.The dwarf hits! 40(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/339 T:1589  40(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/339 T:1590 .ŠTá7 ‹You kill the dwarf!862  40(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/366 T:1591 %.ŠT^h 40(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/366 T:1592 kGGooo@Gkhh#.ŠTḚ́@#kThere is an open door here.There are several objects here. 40(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/366 T:1593 .ŠT€·} Pick up what?  Armor a - a pair of iron shoes Comestibles b - a dwarf corpse c - a bugbear corpse Scrolls d - a scroll labeled ZELGO MER Tools e - a pick-axe Gems f - 2 orange gems(end) .ŠTŹ•+ .ŠT€$+ .ŠTńš +".ŠTŐI -----|...||...||...||<..|--.--#####----...|z - a scroll labeled ZELGO MER.D - a pick-axe.E - 2 orange gems. 40(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/366 T:1594 #.ŠT°; FWhat do you want to drop? [$a-fi-oq-su-zA-E or ?*] #.ŠTŒ zYou drop a dwarvish mattock. 40(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/366 T:1595 $.ŠTA“9What do you want to eat? [dei or ?*,] &.ŠTË’ eat what?  Comestibles a - a dwarf corpse b - a bugbear corpse(end) '.ŠT2Š ]+Blecch! Rotten food! 41(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/366 T:1596  41(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/366 T:1597  41(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/366 T:1598  41(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/366 T:1599  41(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/366 T:1600 You finish eating the bugbear corpse. 41(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/366 T:1601 ).ŠTÏ 9What do you want to eat? [dei or ?*,] *.ŠToÔ s eat what?  Comestibles a - a dwarf corpse(end) +.ŠTÿ+Blecch! Rotten food!Everything suddenly goes dark. 41(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/366 T:1602 Blind  42(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/366 T:1603 Blind  42(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/366 T:1604 Blind  42(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/366 T:1605 Blind..\.....@.(...--More--,.ŠTçn‚You finish eating the dwarf corpse. 42(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/366 T:1606 Blind@-.ŠTX, ` 42(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/366 T:1607 Blind)@..ŠTÍűa 42(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/366 T:1608 Blind#@..ŠTl a 42(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/366 T:1609 Blind#@/.ŠTŐáa 43(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/366 T:1610 Blind#@/.ŠTŒ Ă#@ 43(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/366 T:1611 BlindYou can see again. 43(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/366 T:1611 /.ŠTђb 43(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/366 T:1612 #@0.ŠTDL_ 43(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/366 T:1613 @#0.ŠTuk ^ 43(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/366 T:1614 @#0.ŠT{© ^ 43(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/366 T:1615 @#1.ŠT_àg 43(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/366 T:1616 hG@#1.ŠT^{ 44(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/366 T:1617 kGGooo@Gkhh#3.ŠTí+°@#k There is an open door here.  Things that are here: a dwarvish mattock a pair of iron shoes--More--3.ŠTUž‘-||| 44(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/366 T:1618 4.ŠTr_pYou hit the large kobold. 44(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/366 T:1619 5.ŠT3ŽYou kill the large kobold!914  44(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/379 T:1620 (5.ŠTŽ{ q 44(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/379 T:1621 -@)-6.ŠTĐĄ|.@ Things that are here: a key 6 darts an orcish dagger--More--7.ŠTP(ƒ 44(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/379 T:1622 7.ŠT3§± Pick up what?  Weapons a - 6 darts b - an orcish dagger Tools c - a key(end) 8.ŠTąæ +9.ŠTï“+:.ŠTŃŹßl - 6 darts.F - a key. 44(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/379 T:1623 ;.ŠTU»> Weapons  a - a +1 spear (weapon in hand)  b - an elven dagger named Sting  l - 45 darts  n - a dwarvish short sword  s - 10 darts (in quiver)  B - 5 +0 daggers  Armor  c - an uncursed +3 small shield (being worn)  q - a +0 pair of iron shoes (being worn)  r - a +0 dwarvish iron helm (being worn)  u - a +0 leather armor (being worn)  Comestibles  d - an uncursed food ration  e - a food ration  i - a lichen corpse  Scrolls  f - a scroll labeled KERNOD WEL  m - a scroll labeled VERR YED HORRE  v - a scroll labeled TEMOV  z - a scroll labeled ZELGO MER  A - a scroll labeled PRIRUTSENIE  Potions (1 of 2)=.ŠT: w - a cyan potion  Rings  k - a coral ring  x - a tiger eye ring  Tools  j - a pair of lenses  D - a pick-axe  F - a key  Gems  y - 2 stones called gray1  C - a black gem  E - 2 orange gems (2 of 2)=.ŠT—cVon the Skirmisher St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:1914 Dlvl:5 $:198 HP: Dlvl:5 $:198 HP:44(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/379 T:1623 -------------..kGhG.||...||.Gooo.)#|...||.Gkhh@|#|...|--------#|<..|#--.--##################------.-----#|..........|#|..........|#|..........|#...........+|..........||..........|------------>.ŠTÛ^ 45(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/379 T:1624 @)@.ŠT‘š}You kill the gnome!66  45(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/392 T:1625 %A.ŠT3ä ™@. Things that are here: a gnome corpse a crossbow 6 crossbow bolts--More--B.ŠT! ƒ 45(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/392 T:1626 D.ŠT-žĂ Pick up what?  Weapons a - a crossbow b - 6 crossbow bolts Comestibles c - a gnome corpse(end) E.ŠTęń+E.ŠT k +F.ŠTŒŸíG - a crossbow.H - 6 crossbow bolts. 45(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/392 T:1627 F.ŠTáÁ a 45(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/392 T:1628 %@G.ŠTëmYou hit the hobgoblin! 45(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/392 T:1629 H.ŠTò­‰You kill the hobgoblin!2018  45(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/405 T:1630 %H.ŠT&` |@. Things that are here: a hobgoblin corpse a morning star--More--I.ŠTÛK y 46(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/405 T:1631 J.ŠT„%,What do you want to eat? [dei or ?*,] J.ŠTŸ w eat what?  Comestibles a - a hobgoblin corpse(end) K.ŠTxj+This hobgoblin corpse tastes terrible! 46(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/405 T:1632  46(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/405 T:1633  46(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/405 T:1634  46(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/405 T:1635  46(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/405 T:1636  46(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/405 T:1637  47(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/405 T:1638  47(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/405 T:1639  47(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/405 T:1640  47(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/405 T:1641  47(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/405 T:1642  47(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/405 T:1643  47(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/405 T:1644 Satiated  48(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/405 T:1645 Satiated  48(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/405 T:1646 Satiated  48(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/405 T:1647 Satiated  48(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/405 T:1648 Satiated  48(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/405 T:1649 Satiated  48(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/405 T:1649 Satiated--More--L.ŠTHF‡You finish eating the hobgoblin corpse. 48(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/405 T:1650 SatiatedL.ŠT Ÿ €I - a morning star. 48(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/405 T:1651 SatiatedM.ŠT\X FWhat do you want to drop? [$a-fi-nq-su-zA-I or ?*] N.ŠT%—You drop a morning star. 49(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/405 T:1652 SatiatedP.ŠTÒ9€I - a morning star. 49(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/405 T:1653 SatiatedP.ŠTFé Unknown command ' '. 49(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/405 T:1653 SatiatedP.ŠT7c 49(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/405 T:1654 Satiated.@Q.ŠTkś 9You hit the bugbear! 49(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/405 T:1654 SatiatedThe bugbear hits! 47(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/405 T:1654 Satiated  47(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/405 T:1655 SatiatedR.ŠT+Ï FYou hit the bugbear! 47(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/405 T:1655 SatiatedThe bugbear hits! 41(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/405 T:1655 Satiated  41(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/405 T:1656 SatiatedT.ŠTm‡You just miss the bugbear. 41(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/405 T:1657 SatiatedU.ŠTÔ’You kill the bugbear!150  41(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/438 T:1658 Satiated%V.ŠTkˆ•.@You see here a bugbear corpse. 42(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/438 T:1659 SatiatedW.ŠTÇ9 m 42(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/438 T:1660 Satiated@%X.ŠTäf„You kill the hobgoblin!202  42(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/451 T:1661 Satiated)Y.ŠT’–@.You see here a morning star. 42(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/451 T:1662 SatiatedZ.ŠTŰâc 42(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/451 T:1663 Satiated)@[.ŠT!:You miss the bugbear. 42(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/451 T:1663 SatiatedThe bugbear hits! 37(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/451 T:1663 Satiated  37(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/451 T:1664 Satiated\.ŠTÉu‚You miss the bugbear. 37(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/451 T:1665 Satiated].ŠTŃFYou hit the bugbear! 37(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/451 T:1665 SatiatedThe bugbear hits! 32(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/451 T:1665 Satiated  33(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/451 T:1666 Satiated^.ŠTÜ GYou miss the bugbear. 33(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/451 T:1666 SatiatedThe bugbear hits! 30(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/451 T:1666 Satiated  30(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/451 T:1667 Satiated_.ŠT9* FYou hit the bugbear! 30(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/451 T:1667 SatiatedThe bugbear hits! 25(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/451 T:1667 Satiated  25(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/451 T:1668 Satiated`.ŠT‹^ Unknown command ' '. 25(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/451 T:1668 Satiated`.ŠT©6 ` 25(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/451 T:1668 Satiateda.ŠTń Z 25(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/451 T:1668 Satiateda.ŠTÈ zYou just miss the bugbear. 25(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/451 T:1669 Satiatedb.ŠT€Ìđ\h.@ 25(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/451 T:1669 SatiatedThe bugbear picks up a morning star. 25(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/451 T:1670 Satiatedd.ŠTioï@. 25(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/451 T:1670 SatiatedThe bugbear wields a morning star! 25(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/451 T:1671 Satiatedd.ŠT‘l 25(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/451 T:1672 Satiated..h@e.ŠTÁ, ‚You kill the bugbear!334  26(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1673 Satiated%f.ŠTm €@. Things that are here: a bugbear corpse a scroll labeled JUYED AWK YACC a morning star--More--g.ŠTę”›-----|...||...| 26(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1674 Satiatedg.ŠTeÎò Pick up what?  Weapons a - a morning star Comestibles b - a bugbear corpse Scrolls c - a scroll labeled JUYED AWK YACC(end) h.ŠTŸ^ +j.ŠThûJ-----|...||...||...||<..|--.--###J - a scroll labeled JUYED AWK YACC. 26(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1675 Satiatedk.ŠT˜Őn 26(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1676 Satiated@%l.ŠTŻ d 26(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1677 Satiated\@m.ŠT  l.@ Things that are here: a bugbear corpse a morning star--More--n.ŠTKy‚ 26(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1678 Satiatedn.ŠT] 26(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1679 Satiated%@n.ŠTAű „.@ There is an open door here.  Things that are here: a dwarvish mattock a pair of iron shoes--More--o.ŠT–? š-||| 27(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1680 Satiatedp.ŠT„ă] 27(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1681 Satiated)@p.ŠT ńŠ 27(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1683 Satiated....#.(.#@q.ŠTÁd 27(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1684 Satiated#@q.ŠTXí d 27(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1685 Satiated#@r.ŠTÎe 27(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1686 Satiated#@r.ŠT˜¶ 27(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1686 Satiated  28(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1687 Satiated#@r.ŠTÀÙ ¶ 28(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1687 Satiated  28(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1688 Satiated#@s.ŠTb[¶ 28(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1688 Satiated  28(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1689 Satiated#@s.ŠT$Ą_ 28(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1690 Satiated@#s.ŠTíf 28(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1691 Satiated#@s.ŠTÊ ¶ 28(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1691 Satiated  28(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1692 Satiated#@t.ŠTłł¶ 28(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1692 Satiated  28(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1693 Satiated#@t.ŠT'¶ 28(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1693 Satiated  29(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1694 Satiated#@t.ŠTĆÈ î#G@ 29(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1694 SatiatedThe air crackles around the gnomish wizard. 29(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1695 Satiatedt.ŠTĂ2 ó.@ 29(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1695 SatiatedThe gnomish wizard points at you, then curses. 29(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1696 Satiatedu.ŠTr<e.@ 29(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1696 SatiatedThe gnomish wizard casts a spell at you!Your brain is on fire! 22(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1696 Satiated  22(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1697 Satiatedu.ŠTk Ú 22(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1697 You hit the gnomish wizard! 22(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1697 --More--v.ŠTídŠThe gnomish wizard points all around, then curses. 22(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1698 w.ŠTűĄ‘You miss the gnomish wizard. 22(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1698 --More--w.ŠTž- HThe air crackles around the gnomish wizard.--More--x.ŠT †The gnomish wizard points at you, then curses. 22(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1699 x.ŠT·œ ‘You miss the gnomish wizard. 22(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1699 --More--y.ŠT:-†The gnomish wizard points at you, then curses. 22(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1700 y.ŠTWoYou hit the gnomish wizard! 22(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1700 --More--z.ŠT=Ë †The gnomish wizard points at you, then curses. 23(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1701 z.ŠTĂł zUnknown command ' '. 23(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1701 {.ŠTÍÛX 23(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1701 {.ŠTäR 23(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/484 T:1701 {.ŠTĐl‰You kill the gnomish wizard!486  23(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1702 .|.ŠTù g 23(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1703 @.|.ŠTC= _ 23(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1704 @.|.ŠT†+_ 23(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1705 @.}.ŠTŹsU 23(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1706 .@}.ŠTOU 23(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1707 .@}.ŠTdƒ _ 24(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1708 @.~.ŠT ` 24(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1709 @.~.ŠT$_ 24(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1710 @#~.ŠT‰a _ 24(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1711 @#~.ŠTÍn _ 24(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1712 @#.ŠT :^ 24(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1713 @#.ŠTŰ"^ 24(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1714 @#.ŠT.b _ 25(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1715 @.€.ŠTùt ---------------------|.......||..@.......||.......|------------|..........||.......||..........||..........||[......||...(......|#-..........||.......|#...........|###----.--------------|-#----.--------------------###############|...........|########............|############|............#################-----------------------#-.-+--#|........|#|.....############|........|#|....|#|......<.|#|.....###|........-#----------------Von the Skirmisher St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:2486 Dlvl:4 $:198 HP: Dlvl:4 $:198 HP:25(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1715   25(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1716 .ŠTœè[ 25(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1717 >@.ŠT« [ 25(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1718 .@‚.ŠT.Ò[ 25(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1719 .@‚.ŠTđ7h 25(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1720 .@##‚.ŠTŸ” [ 25(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1721 .@ƒ.ŠTk1V 26(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1722 #@#ƒ.ŠT• V 26(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1723 #@#„.ŠT5# 26(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1723  26(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1724 #@#„.ŠT< V 26(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1725 #@#….ŠTt^ 26(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1725  26(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1726 #@#….ŠTŸ, V 26(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1727 #@#….ŠTk( 26(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1727  26(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1728 #@#†.ŠTvV 27(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1729 #@#†.ŠTV5 û 27(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1729  27(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1730 #@##...........|.|--‡.ŠT™ 27(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1731 #@###.....--ˆ.ŠTĂÇ 27(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1731  27(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1732 #@..||ˆ.ŠT›:Û 27(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1733 ##-@-G..:G..||......|.....$|......|......-------‰.ŠTa„Ö 27(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1733  27(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/522 T:1734 -----.--|...GG@.||..:‰.ŠT3ž xYou kill the gnome!538  27(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/535 T:1735 %Š.ŠTA# ö@.G. 27(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/535 T:1735 The gnome picks up a holy wafer. 28(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/535 T:1736 :.‹.ŠTÇ'ˆYou kill the gnome!90  28(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/548 T:1737 )Œ.ŠT]`e 28(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/548 T:1738 ..:@.ŠT|ÄjYou hit the gecko! 28(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/548 T:1739 .ŠTx§ æYou miss the gecko. 28(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/548 T:1739 The gecko misses. 28(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/548 T:1740 Ž.ŠT=†You kill the gecko!622  28(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1741 ).ŠTtč‰@.There are several objects here. 28(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1742 .ŠT 8  Pick up what?  Weapons a - a bow b - 7 arrows c - a crossbow d - 6 crossbow bolts Comestibles e - a holy wafer f - a gnome corpse(end) ‘.ŠTŚé+”.ŠT‘á+•.ŠT}+•.ŠT ·+•.ŠTÜ +–.ŠTi=Ž------------|..>.......||..........||..........|#-..........|##----.-------#################------.---K - a bow.L - 7 arrows.M - a crossbow.N - 6 crossbow bolts.--More--–.ŠT iO - a holy wafer. 29(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1743 —.ŠTlÇ ;What do you want to eat? [deiO or ?*,] ˜.ŠTx! s eat what?  Comestibles a - a gnome corpse(end) š.ŠTĄ------------|..>.......||..........||..........|What do you want to eat? [deiO or ?*,] ›.ŠTƐkNever mind. 29(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1743 ›.ŠTÂĆzUnknown command ' '. 29(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1743 ›.ŠTùT;What do you want to eat? [deiO or ?*,] ›.ŠTŸ s eat what?  Comestibles a - a gnome corpse(end) œ.ŠTŃ!r+------------|..>.......||..........||..........|Blecch! Rotten food!The world spins and goes dark. 29(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1744  29(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1745 --More--œ.ŠT – &You are conscious again..ŠTâZ ;What do you want to eat? [deiO or ?*,] ž.ŠTo€ eat what?  Comestibles a - a partly eaten gnome corpse(end) ž.ŠTDF d+------------|..>.......||..........||..........|You resume your meal. 29(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1746  29(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1747  29(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1748  29(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1749  30(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1750  30(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1751  30(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1752  30(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1753  30(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1754  30(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1755 Satiated  30(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1756 Satiated  31(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1757 Satiated  31(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1758 Satiated  31(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1758 SatiatedYou finish eating the gnome corpse. 31(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1759 Satiated--More--Ÿ.ŠT6:You hear the footsteps of a guard on patrol. .ŠTőu 31(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1760 Satiated..@Ą.ŠTl]f 31(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1761 Satiated.@Ą.ŠT̘ f 31(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1762 Satiated.@ą.ŠTśm@.You see here 8 gold pieces. 31(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1763 Satiatedą.ŠT` “8 gold pieces.30 206 32(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1764 SatiatedŁ.ŠT(ęo 32(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1765 Satiated@.Ł.ŠTï|i 32(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1766 Satiated@.Ł.ŠTő©i 32(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1767 Satiated@.Ł.ŠT,Ö i 32(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1768 Satiated@.€.ŠTò`j 32(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1769 Satiated@.€.ŠT6/ i 32(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1770 Satiateda#@#Š.ŠT!i 33(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1771 Satiated##@a§.ŠTțeˆYou miss the killer bee. 33(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1771 Satiated--More--§.ŠTŻ VYour dwarvish iron helm deflects the killer bee's attack.--More--š.ŠTCÇThe killer bee stings! 31(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1771 Satiated  31(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1772 Satiated©.ŠTBÇ –You miss the killer bee. 31(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1772 Satiated--More--Ș.ŠTÏ ”Your small shield deflects the killer bee's attack. 31(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1773 SatiatedȘ.ŠTĂb ƒUnknown command ' '. 31(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1773 SatiatedȘ.ŠT4a 31(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/556 T:1773 Satiated«.ŠT8CYou kill the killer bee!a754  31(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/587 T:1773 SatiatedThe killer bee misses. 31(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/587 T:1774 Satiated«.ŠT)‹ƒUnknown command ' '. 31(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/587 T:1774 SatiatedŹ.ŠTź0a 31(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/587 T:1774 SatiatedŹ.ŠTț[ 31(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/587 T:1774 SatiatedŹ.ŠT`Č ôYou miss the killer bee. 31(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/587 T:1774 SatiatedThe killer bee misses. 31(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/587 T:1775 Satiated­.ŠTątƒUnknown command ' '. 31(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/587 T:1775 Satiated­.ŠT-& a 31(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/587 T:1775 Satiated­.ŠT©K [ 31(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/587 T:1775 Satiatedź.ŠTŽ›KYou feel more confident in your weapon skills.--More--Ż.ŠTX<You kill the killer bee!a878  31(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/618 T:1775 SatiatedThe killer bee misses. 31(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/618 T:1776 Satiated°.ŠTŠÇ# °.ŠTd e°.ŠT7l ‹e: unknown extended command. 31(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/618 T:1776 Satiated±.ŠTșG# Č.ŠT ÎeČ.ŠTăő nhanceł.ŠTx8Ô Pick a skill to advance:   Fighting Skills  bare-handed combat [Unskilled]  two-handed combat [Unskilled]  riding [Unskilled]  Weapon Skills  dagger [Basic]  axe [Unskilled]  pick-axe [Unskilled]  short sword [Unskilled]  broadsword [Unskilled]  long sword [Unskilled]  two-handed sword [Unskilled]  scimitar [Unskilled]  saber [Unskilled]  hammer [Unskilled]  quarterstaff [Unskilled]  polearms [Unskilled]  a - spear [Basic]  javelin [Unskilled]  trident [Unskilled]  lance [Unskilled] (1 of 2)ł.ŠT^ĐQ+---------------------|.......||..>.......||.......|------------|..........||.......||..........||..........||[......||...(......|#-..........||.......|#...........|###----.--------------|-#----.--------------------##########################|...........|#########............|#####@a###########|............#------.-.--################-------------|.........|----------#-.-+--#|.........||........|#|.....############|.........||........|#|....|#|.........||......<.|#|.....###|.........||........-#------|.........|---------------------Von the Skirmisher St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:2878 Dlvl:4 $:206 HP: Dlvl:4 $:206 HP:31(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/618 T:1776 SatiatedYou are now most skilled in spear.You learn how to perform disarm! 31(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/618 T:1776 Satiated”.ŠTí…–You miss the killer bee. 31(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/618 T:1776 Satiated--More--¶.ŠT,ü”Your small shield deflects the killer bee's attack. 31(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/618 T:1777 Satiated·.ŠTlź–You miss the killer bee. 31(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/618 T:1777 Satiated--More--ž.ŠT©œNYour small shield blocks the killer bee's attack.--More--ž.ŠTšŠwThe killer bee misses. 32(52) Pw:14(14) AC:-2 Xp:5/618 T:1778 Satiatedč.ŠTŻD+You kill the killer bee!%Fighter 3002  43(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/649 T:1778 SatiatedWelcome to experience level 6. 43(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/649 T:1779 Satiated».ŠTQá ­ 43(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/649 T:1779 Satiated  43(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/649 T:1780 #@aŒ.ŠTiĂ )You miss the killer bee. 43(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/649 T:1780 The killer bee stings! 42(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/649 T:1780  42(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/649 T:1781 œ.ŠT/zUnknown command ' '. 42(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/649 T:1781 Ÿ.ŠT[—ÿYou miss the killer bee. 42(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/649 T:1781 The killer bee stings! 41(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/649 T:1781 --More--ż.ŠT•ىYour small shield blocks the killer bee's attack. 42(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/649 T:1782 À.ŠT©Ș7You miss the killer bee. 42(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/649 T:1782 The killer bee stings! 40(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/649 T:1782  40(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/649 T:1783 À.ŠTPN zUnknown command ' '. 40(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/649 T:1783 Â.ŠTlÜ”You miss the killer bee. 40(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/649 T:1783 The killer bee misses.--More--Â.ŠT@ ”The killer bee stings! 38(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/649 T:1783  38(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/649 T:1784 Ă.ŠTfC 7You miss the killer bee. 38(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/649 T:1784 The killer bee stings! 36(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/649 T:1784  36(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/649 T:1785 Ä.ŠTĐĘzUnknown command ' '. 36(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/649 T:1785 Ć.ŠTËYou miss the killer bee. 36(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/649 T:1785 --More--Æ.ŠTđOYour leather armor blocks the killer bee's attack.--More--Æ.ŠTC ‹Your small shield deflects the killer bee's attack. 36(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/649 T:1786 Æ.ŠTn zUnknown command ' '. 36(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/649 T:1786 Ç.ŠTT—X 36(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/649 T:1786 Ç.ŠT—šR 36(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/649 T:1786 È.ŠTCYou kill the killer bee!126  36(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/680 T:1787 aÌ.ŠTä— ÿYou miss the killer bee. 36(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/680 T:1787 The killer bee stings! 33(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/680 T:1787 --More--Í.ŠTŽ3”The killer bee stings! 32(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/680 T:1787  33(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/680 T:1788 Î.ŠT•You kill the killer bee!250  33(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/711 T:1789 aĐ.ŠTč”You miss the killer bee. 33(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/711 T:1789 The killer bee misses.--More--Đ.ŠTv˜ nThe killer bee misses. 33(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/711 T:1790 Ń.ŠTcőYou kill the killer bee!374  33(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/742 T:1791 #Ò.ŠTŒ“ ] 33(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/742 T:1792 #@aÓ.ŠTKȚ You kill the killer bee!498  33(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/773 T:1793 %Ô.ŠTîJ ] 34(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/773 T:1794 #@aŐ.ŠTĐÚ çYou miss the killer bee. 34(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/773 T:1794 The killer bee just misses! 34(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/773 T:1795 Ö.ŠTúazUnknown command ' '. 34(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/773 T:1795 Ö.ŠTڍYou kill the killer bee!622  34(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/804 T:1796 #Ű.ŠTì] 34(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/804 T:1797 #@#Ű.ŠT| W 34(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/804 T:1798 #@#Ù.ŠTÆW 34(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/804 T:1799 #@#Ù.ŠTîW 35(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/804 T:1800 #@#Ù.ŠTÓ~W 35(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/804 T:1801 #@#Ú.ŠT:ÛW 35(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/804 T:1802 #@#Ú.ŠT“K W 35(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/804 T:1803 #@#Û.ŠTȘW 35(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/804 T:1804 #@#Û.ŠT*œ V 35(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/804 T:1805 @#Ü.ŠT“ÒR 35(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/804 T:1805 Ü.ŠT‰ÔR 36(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/804 T:1806 Ę.ŠTEòS 36(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/804 T:1807 #Ę.ŠTf V 36(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/804 T:1808 @#Ț.ŠTœúV 36(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/804 T:1809 @#Ț.ŠT›M i 36(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/804 T:1810 a@#ß.ŠT™ )You miss the killer bee. 36(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/804 T:1810 The killer bee stings! 33(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/804 T:1810  33(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/804 T:1811 à.ŠT$€zUnknown command ' '. 33(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/804 T:1811 á.ŠTđÿYou miss the killer bee. 33(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/804 T:1811 The killer bee stings! 31(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/804 T:1811 --More--á.ŠT`= ŠYour leather armor blocks the killer bee's attack. 32(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/804 T:1812 â.ŠT€lzUnknown command ' '. 32(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/804 T:1812 ä.ŠTčh7You miss the killer bee. 32(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/804 T:1812 The killer bee stings! 30(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/804 T:1812  30(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/804 T:1813 ä.ŠTÙ zUnknown command ' '. 30(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/804 T:1813 ć.ŠTȚæ ’You kill the killer bee!746  30(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/835 T:1814 %æ.ŠT… Ła@#You see here a killer bee corpse. 30(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/835 T:1815 -ç.ŠT‡ Fa@% 30(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/835 T:1815 The killer bee misses.The killer bee stings! 29(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/835 T:1815  29(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/835 T:1816 ç.ŠT?ÜíYou miss the killer bee. 29(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/835 T:1816 The killer bee misses. 29(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/835 T:1817 è.ŠTä> xUnknown command ' '. 29(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/835 T:1817 è.ŠTÔç W 29(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/835 T:1817 é.ŠTV9ƒYou kill the killer bee!870  30(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/866 T:1818 #ê.ŠT#Ûc 30(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/866 T:1819 @#ê.ŠT-* T 30(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/866 T:1820 #@ì.ŠT°„T 30(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/866 T:1821 -@í.ŠTż ^ 30(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/866 T:1822 @.î.ŠT4‡[ 30(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/866 T:1823 .@đ.ŠTăäU 31(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/866 T:1824 @.đ.ŠT U 31(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/866 T:1825 @-ń.ŠTï[ 31(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/866 T:1826 #@ń.ŠT D ‚#@You see here a killer bee corpse. 31(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/866 T:1827 ò.ŠTÈJb 31(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/866 T:1828 %@ò.ŠTöái 31(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/866 T:1829 ##@#ó.ŠT9_ 32(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/866 T:1830 @#ô.ŠT5ç[ 32(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/866 T:1831 #@ô.ŠT · \ 32(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/866 T:1832 #@ő.ŠT Ô] 32(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/866 T:1833 #@ö.ŠTő”] 32(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/866 T:1834 #@ö.ŠTWŸ a 32(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/866 T:1835 @.ś.ŠT“™Ź 33(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/866 T:1836 @....... 33(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/866 T:1841 ś.ŠTv^ą  34(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/866 T:1842  34(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/866 T:1845 @...ś.ŠTG‹ V 34(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/866 T:1846 @.ű.ŠT€ÂV 34(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/866 T:1847 @.ű.ŠTö©] 35(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/866 T:1848 #@ű.ŠTž† ] 35(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/866 T:1849 #@ù.ŠT͉] 35(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/866 T:1850 #@ù.ŠTï] 35(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/866 T:1851 #@ù.ŠTM) _ 35(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/866 T:1852 r@#ú.ŠTĄÏ_ 35(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/866 T:1853 .r#@#ú.ŠTź:[ 36(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/866 T:1854 .r@#û.ŠTÈa ț.r 36(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/866 T:1854 The rabbit bites! 35(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/866 T:1854  35(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/866 T:1855 ü.ŠTCІYou kill the rabbit!86  35(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1856 .ę.ŠTeP \ 35(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1857 @#ț.ŠT)ŚV 35(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1858 @.ț.ŠTœzV 35(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1859 @.ț.ŠTm &In what direction? [hykulnjb><] ÿ.ŠTÚ°tThis door is locked. 35(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1859 /ŠTàh\ 36(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1860 @./ŠT J 5What do you want to use or apply? [jyDF or ?*] /ŠTR›ž Tools j - a pair of lenses D - a pick-axe F - a key Gems y - 2 stones called gray1(end) /ŠT èę+------------|..>.......||..........||..........|#-..........|#####----.-------In what direction? [hykulnjb><] /ŠT1vYou see no door there. 36(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1861 /ŠTę2g 36(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1862 @./ŠT% ] 36(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1863 .@/ŠT6v5What do you want to use or apply? [jyDF or ?*] /ŠTćÂ.In what direction? [hykulnjb><] /ŠTDł "Unlock it? [yn] (n) /ŠT:•yYour key wasn't designed for this door and broke! 36(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1864  /ŠT” g 36(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1865 @. /ŠT.3a 37(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1866 @. /ŠTMïV 37(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1867 @# /ŠTžőV 37(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1868 @# /ŠTߐV 37(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1869 @# /ŠT V 37(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1870 @# /ŠTđéV 37(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1871 @# /ŠTŹŠ] 38(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1872 #@ /ŠT|A ] 38(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1873 #@ /ŠTà]] 38(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1874 #@/ŠTH] 38(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1875 #@/ŠTçZ] 38(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1876 #@/ŠT?V 38(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1877 @#/ŠT1V 39(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1878 @-/ŠT}Ì` 39(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1879 @./ŠT˜í V 39(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1880 @./ŠTßB ę-----#....-#----------###|.){|#############.........|##.>..|#|........|---------####-|---|....(...|##........|#|....<...|#|........######----------###|.......|#######|.......|########---------#####|########|.......##############################|#######-|--.----#------##|....^..|##.....|###|.{@....||....|#|......[||.....#---------|....|------Von the Fighter St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:3886 Dlvl:3 $:206 HP: Dlvl:3 $:206 HP:39(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1880   39(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1881 /ŠTq 39(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1882 f@>/ŠTì+i 39(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1883 .@.f/ŠTBë Weapons  a - a +1 spear (weapon in hand)  b - an elven dagger named Sting  l - 45 darts  n - a dwarvish short sword  s - 10 darts (in quiver)  B - 5 +0 daggers  G - a crossbow  H - 6 crossbow bolts  I - a morning star  K - a bow  L - 7 arrows  M - a crossbow  N - 6 crossbow bolts  Armor  c - an uncursed +3 small shield (being worn)  q - a +0 pair of iron shoes (being worn)  r - a +0 dwarvish iron helm (being worn)  u - a +0 leather armor (being worn)  Comestibles  d - an uncursed food ration  e - a food ration  i - a lichen corpse (1 of 2)/ŠT Ïd O - a holy wafer  Scrolls  f - a scroll labeled KERNOD WEL  m - a scroll labeled VERR YED HORRE  v - a scroll labeled TEMOV  z - a scroll labeled ZELGO MER  A - a scroll labeled PRIRUTSENIE  J - a scroll labeled JUYED AWK YACC  Potions  w - a cyan potion  Rings  k - a coral ring  x - a tiger eye ring  Tools  j - a pair of lenses  D - a pick-axe  Gems  y - 2 stones called gray1  C - a black gem  E - 2 orange gems (2 of 2)/ŠT!ž¶Von the Fighter St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:3886 Dlvl:3 $:206 HP: Dlvl:3 $:206 HP:39(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1883 -----#....-#----------###|.){|#############.........|##.>..|#|........|---------####-|---|....(...|##........|#|....<...|#|........######----------###|.......|#######|.......|########---------#####|########|.......##############################|#######-|--.----#------##|.@.f^..|##.....|###|.{>....||....|#|......[||.....#---------|....|------/ŠTš"lUnknown command ' '. 39(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1883 /ŠTs JWhat do you want to drop? [$a-fi-nq-su-zA-EG-O or ?*] /ŠTââ‘You drop a morning star. 40(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1884 f../ŠTœű q 40(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1885 @).f/ŠTÚćx 40(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1886 @.f{>/ŠTzŰr 40(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1887 |@)f/ŠTżČ‘.@You see here a morning star. 40(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1888 ..f/ŠT‰’I - a morning star. 40(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1889 f./ŠTÒș # /ŠTaF adjust/ŠTKWhat do you want to adjust? [a-fi-nq-su-zA-EG-O or ?*] /ŠTšæ2Adjust letter to what [ghoptFIP-Z]? /ŠT¶}Swapping: a - a morning star. 40(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1889  /ŠTƒ GWhat do you want to wield? [- ablnsBDG-IK-N or ?*]  /ŠT·8 ›a - a morning star (weapon in hand). 41(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1890 .f{"/ŠT5Đu 41(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1891 @..f#/ŠTȚ x 41(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1892 .@>.f$/ŠTyœj 41(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1893 f.$/ŠT%Ë g 41(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1894 f.{%/ŠTLúl 41(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1895 f.%/ŠTiU [ 42(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1896 |&/ŠT2ûc 42(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1897 f&/ŠTl m 42(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1898 |.f'/ŠT Äd 42(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1899 f.'/ŠTłfh 42(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1900 .{f(/ŠT‹Hë Weapons  a - a morning star (weapon in hand)  b - an elven dagger named Sting  l - 45 darts  n - a dwarvish short sword  s - 10 darts (in quiver)  B - 5 +0 daggers  G - a crossbow  H - 6 crossbow bolts  I - a +1 spear  K - a bow  L - 7 arrows  M - a crossbow  N - 6 crossbow bolts  Armor  c - an uncursed +3 small shield (being worn)  q - a +0 pair of iron shoes (being worn)  r - a +0 dwarvish iron helm (being worn)  u - a +0 leather armor (being worn)  Comestibles  d - an uncursed food ration  e - a food ration  i - a lichen corpse (1 of 2)-/ŠT3Čd O - a holy wafer  Scrolls  f - a scroll labeled KERNOD WEL  m - a scroll labeled VERR YED HORRE  v - a scroll labeled TEMOV  z - a scroll labeled ZELGO MER  A - a scroll labeled PRIRUTSENIE  J - a scroll labeled JUYED AWK YACC  Potions  w - a cyan potion  Rings  k - a coral ring  x - a tiger eye ring  Tools  j - a pair of lenses  D - a pick-axe  Gems  y - 2 stones called gray1  C - a black gem  E - 2 orange gems (2 of 2)-/ŠTG޶Von the Fighter St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:3886 Dlvl:3 $:206 HP: Dlvl:3 $:206 HP:42(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1900 -----#....-#----------###|.){|#############.........|##.>..|#|........|---------####-|---|....(...|##........|#|....<...|#|........######----------###|.......|#######|.......|########---------#####|########|.......##############################|#######-|--.----#------##|....^..|##.....|###|@{f....||....|#|......[||.....#---------|....|-------/ŠTUflUnknown command ' '. 42(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1900 2/ŠT–kw 42(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1901 @.>f3/ŠT4Kw 43(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1902 @.f..3/ŠT%rv 43(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1903 @|f.3/ŠT v 43(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1904 @f|.3/ŠTáG ` 43(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1905 @f#3/ŠTąj 43(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1906 @##f4/ŠT­œj 43(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1907 @f#4/ŠTçSi 44(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1908 f@##4/ŠT»g 44(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1909 #@f4/ŠTŚ X 44(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1910 @##4/ŠT{  V 44(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1911 @#5/ŠTA h 44(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1912 #@#5/ŠTŃ}#@ 44(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1913 You hear the splashing of a naiad.6/ŠTj q 45(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1914 ##@#7/ŠTą` 45(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1915 @#7/ŠTŐòt 45(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1916 ##@f#7/ŠT%!t 45(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1917 ##@f#8/ŠT,  45(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1918 ##@f##8/ŠTÿ q 45(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1919 #@f#9/ŠTöj 46(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1920 @##9/ŠT#^ 46(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1921 @#:/ŠTrg 46(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1922 @f.#:/ŠTąąp 46(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1923 @.#.:/ŠTFæ U 46(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1924 @#;/ŠT”[U 46(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1925 @-;/ŠT-d 47(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1926 .f@;/ŠTšœ l 47(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1927 f-.@?/ŠT&ČÙ---|||---||--#-----|)|..-----|.@|||..|--------- Von the Fighter St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:3886 Dlvl:4 $:206 HP: Dlvl:4 $:206 HP:47(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1927   47(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1928 A/ŠTIkë Weapons  a - a morning star (weapon in hand)  b - an elven dagger named Sting  l - 45 darts  n - a dwarvish short sword  s - 10 darts (in quiver)  B - 5 +0 daggers  G - a crossbow  H - 6 crossbow bolts  I - a +1 spear  K - a bow  L - 7 arrows  M - a crossbow  N - 6 crossbow bolts  Armor  c - an uncursed +3 small shield (being worn)  q - a +0 pair of iron shoes (being worn)  r - a +0 dwarvish iron helm (being worn)  u - a +0 leather armor (being worn)  Comestibles  d - an uncursed food ration  e - a food ration  i - a lichen corpse (1 of 2)B/ŠT”Qd O - a holy wafer  Scrolls  f - a scroll labeled KERNOD WEL  m - a scroll labeled VERR YED HORRE  v - a scroll labeled TEMOV  z - a scroll labeled ZELGO MER  A - a scroll labeled PRIRUTSENIE  J - a scroll labeled JUYED AWK YACC  Potions  w - a cyan potion  Rings  k - a coral ring  x - a tiger eye ring  Tools  j - a pair of lenses  D - a pick-axe  Gems  y - 2 stones called gray1  C - a black gem  E - 2 orange gems (2 of 2)D/ŠT< ‰Von the Fighter St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:3886 Dlvl:4 $:206 HP: Dlvl:4 $:206 HP:47(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1928 ---|||---||--#-----|)|..-----|.@|||..|---------E/ŠTä w  47(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1929  <@---F/ŠTПk  47(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1930 .-@.-G/ŠT4tt  47(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1931 ...-@-. G/ŠT›7„  48(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1932 ....@ -.  H/ŠTù| 48(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1933 . .@. - I/ŠTS#r 48(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1934 . .@. .I/ŠT…G } 48(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1935  .. .@.--J/ŠTń=}  48(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1936  ..-@---K/ŠTÛGv  48(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1937 ....@ -.K/ŠTń Ë| |@. - You are momentarily blinded by a flash of light! 49(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1938 Blind @ M/ŠT< M/ŠTő} DWait! There's something there you can't see!IM/ŠT: ~  49(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1938 BlindIt explodes!--More--N/ŠTh+zYou seem unaffected by it. 49(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1939 Blind@N/ŠTčò@^I 49(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1939 BlindYour small shield deflects its attack. 49(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1940 BlindO/ŠT»Ü g 49(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1940 Blind-P/ŠT” ì@ I 49(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1940 BlindYour leather armor blocks its attack. 49(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1941 BlindR/ŠTNÖ@ I 49(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1941 BlindIt misses. 49(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1942 BlindS/ŠTY3 g 49(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1942 Blind-T/ŠT}u f 49(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1943 Blind@ U/ŠTaZa 49(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1943 Blind-V/ŠTĆéf 50(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1944 Blind@ V/ŠT,»g 50(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1945 Blind@ X/ŠT Ž\ 50(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1945 Blind-X/ŠTœ Y 50(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1945 Blind-Y/ŠT—g 50(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1946 Blind@ Z/ŠTrÂY 50(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1946 Blind|[/ŠTzG a 50(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1946 Blind-\/ŠTÖk a 50(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1946 Blind-]/ŠT%Ș e 50(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1947 Blind@ ^/ŠTEśa 50(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1947 Blind|_/ŠTéæ@  50(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1948 BlindYou can see again. 50(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1948 --....`/ŠTëA ‚ 50(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1949 -..@... a/ŠT–Űx 51(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1950 ...@. b/ŠTê: 51(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1951 ...-@ -.  b/ŠTĄ• 51(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1952 ....@ -.  c/ŠTÓ y 51(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1953 - .@. - d/ŠT`čo 51(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1954 - .@. -d/ŠTK o 51(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1955 - .@. -e/ŠT܈h 52(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1956 -.@. -f/ŠTÄ­Ż 52(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1956  52(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1957 -.@. -f/ŠTƒh 52(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1958 ..@. -g/ŠTßwŻ 52(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1958  52(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1959 ..@. -g/ŠTŠh 52(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1960 .-@. -h/ŠTĐÿ» 52(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1960  52(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1961 ....@ -. i/ŠT(§y 53(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1962 . .@. . i/ŠTfZ y 53(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1963  .. -@---j/ŠTÁ˜r 53(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1964 -..|@ -.k/ŠTQ 53(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1964 k/ŠTȘ,t 53(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1965 ...@. k/ŠTŁ € 53(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1966 ---.@ -.  l/ŠT.er 53(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1967 -.@. - l/ŠTć h 54(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1968 -.@. -m/ŠTòG h 54(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1969 ..@. .n/ŠTŰ-h 54(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1970 ..@. |n/ŠTUű s 54(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1971 ---@. o/ŠTÆq 54(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1972 --@.. o/ŠT=•Q 54(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1972 p/ŠT<<ž 54(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1972  54(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1973 -. |@ -.p/ŠTżWq 55(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1974  .@..-q/ŠTrW Ÿ 55(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1974  55(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1975  -..@.--r/ŠT™Ąo 55(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1976 - |@. -r/ŠTo‹ Q 55(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1976 s/ŠTq§° 55(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1976  55(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1977 .@..|s/ŠTx w 55(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1978  -..@.-.t/ŠTńĆÀ 55(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1978  55(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1979 - |@. - u/ŠT‚Vj 56(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1980 .@...u/ŠT4Š t -..@ .-- 56(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1980 u/ŠTæM )u/ŠT% 1You are almost hit by a dagger.).u/ŠTRÖ T 56(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1981 @v/ŠTÜR 56(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1982 .r@ ). w/ŠTđĆ *You hit the giant rat. 56(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1982 The giant rat bites! 53(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1982  53(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1983 hx/ŠT±ž § ..@ .You see here a dagger. 53(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1984 ry/ŠTŸöÇ 53(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1984  53(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1985  |r |@|..z/ŠTȊ{ 54(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/870 T:1986  )r-@-...{/ŠTXžËYou kill the giant rat!918  54(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/878 T:1986  54(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/878 T:1987 .|/ŠTiÄX 54(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/878 T:1988 }/ŠT^>™ 54(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/878 T:1988  54(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/878 T:1989 }/ŠT‚˜  .- @....You feel tired. 54(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/878 T:1990 ~/ŠTśßÈ 54(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/878 T:1990  54(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/878 T:1991  - ^@- ./ŠTiłu 55(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/878 T:1992 .- @.-../ŠTȚà » 55(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/878 T:1992  55(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/878 T:1993  . .@..€/ŠTrę 55(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/878 T:1994 -..@. .. /ŠT°Á 55(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/878 T:1994  55(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/878 T:1995 ...@. /ŠT…„ 55(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/878 T:1996 .r..@ -.  ‚/ŠT<š èYou hit the giant rat! 55(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/878 T:1996 The giant rat misses. 55(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/878 T:1997 Gƒ/ŠTę”4You miss the giant rat. 55(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/878 T:1997 The giant rat bites! 53(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/878 T:1997  54(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/878 T:1998 …/ŠTŐl žYou miss the giant rat. 54(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/878 T:1998 The gnome swings his club.--More--†/ŠTŠ1ŒYour dwarvish iron helm deflects the gnome's attack. 54(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/878 T:1999 ‡/ŠTź` € 54(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/878 T:2000   .r.@...ˆ/ŠTæ™ËYou kill the giant rat!50  54(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/886 T:2000  54(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/886 T:2001 G.‰/ŠTăȚ yYou miss the gnome. 54(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/886 T:2002 Š/ŠT5` ƒ 54(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/886 T:2003  G.h@....‹/ŠT6 nYou hit the gnome. 55(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/886 T:2004 rŒ/ŠTq#‡ 55(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/886 T:2005 G.. h@. .. /ŠT¶…You kill the gnome!4002  55(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/899 T:2006 )r/ŠT ź… 55(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/899 T:2007 ...@. r. Ž/ŠT ~You kill the giant rat!34  55(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/907 T:2008 %/ŠT€żÄ 55(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/907 T:2008  55(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/907 T:2009  .@.../ŠT=+ w 56(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/907 T:2010  .@..-‘/ŠTźO· 56(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/907 T:2010  56(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/907 T:2011 .h .@. .’/ŠT‰BjYou hit the dwarf! 56(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/907 T:2012 ’/ŠTê “You kill the dwarf!142  56(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/934 T:2013 [h“/ŠT«„ xYou hit the dwarf. 56(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/934 T:2014 ”/ŠTR Č...@. There are several objects here. 56(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/934 T:2015 h•/ŠTtŠYou kill the dwarf!250  57(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2016 $–/ŠTfŻL Pick up what?  Weapons a - a dagger b - a club Armor c - a dwarvish cloak d - a pair of iron shoes Comestibles e - a giant rat corpse Gems f - 6 rocks(end) ™/ŠTÀ!+/ŠTfŰ`------------|--|----||P - a dwarvish cloak. 57(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2017 /ŠTƒn Ș [@...There are several objects here. 57(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2018 ž/ŠTsŽš Pick up what?  Coins a - 529 gold pieces Weapons b - a dwarvish short sword c - a dwarvish mattock Armor d - a pair of iron shoes e - a dwarvish iron helm Gems f - 2 yellow gems g - 61 rocks h - a green gem(end) ž/ŠT+» +Ł/ŠTœŽ+Ł/ŠTê+§/ŠTXƒÿ----------------|--|----||--|----||You have a little trouble lifting 529 gold pieces.779 735 57(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2018 Burdened--More--§/ŠTùä QYou have a little trouble lifting Q - 2 yellow gems.--More--š/ŠTn°ąYou have a little trouble lifting R - a green gem. 57(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2018 Burdened--More--š/ŠTW ™Your movements are slowed slightly because of your load. 57(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2019 Burdened©/ŠT*ș Ÿ Drop what type of items?  a - All types b - Coins c - Weapons d - Armor e - Comestibles f - Scrolls g - Potions h - Rings i - Tools j - Gems A - Auto-select every item U - Items known to be Uncursed X - Items of unknown B/C/U status(end) Ș/ŠT?Ś+Ș/ŠTDĆI---|--------------------------|--|----||--|----||--#--- What would you like to drop?   Coins  S - 735 gold pieces  Weapons  a - a morning star (weapon in hand)  b - an elven dagger named Sting  l - 45 darts  n - a dwarvish short sword  s - 10 darts (in quiver)  B - 5 +0 daggers  G - a crossbow  H - 6 crossbow bolts  I - a +1 spear  K - a bow  L - 7 arrows  M - a crossbow  N - 6 crossbow bolts  Armor  c - an uncursed +3 small shield (being worn)  q - a +0 pair of iron shoes (being worn)  r - a +0 dwarvish iron helm (being worn)  u - a +0 leather armor (being worn) (1 of 3)Ź/ŠTôń+Ż/ŠT-‰+°/ŠT;l+Č/ŠTKç+ł/ŠTÔĆ P - a dwarvish cloak  Comestibles  d - an uncursed food ration  e - a food ration  i - a lichen corpse  O - a holy wafer  Scrolls  f - a scroll labeled KERNOD WEL  m - a scroll labeled VERR YED HORRE  v - a scroll labeled TEMOV  z - a scroll labeled ZELGO MER  A - a scroll labeled PRIRUTSENIE  J - a scroll labeled JUYED AWK YACC  Potions  w - a cyan potion  Rings  k - a coral ring  x - a tiger eye ring  Tools  j - a pair of lenses  D - a pick-axe  Gems  y - 2 stones called gray1 (2 of 3)Ž/ŠT©ƒw C - a black gem  E - 2 orange gems  Q - 2 yellow gems  R - a green gem (3 of 3)Ž/ŠTő/ š-----------|---|----|-|--------------||------------------|)--|--||----.[.--^--.@.|---...--||---|----||--#----I--|)||II-----||^I---<|||-------|----------------Von the Fighter St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:4779 Dlvl:4 $:735 HP: Dlvl:4 $:735 HP:57(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2019 BurdenedYou drop a dwarvish short sword.You drop 6 crossbow bolts.--More--”/ŠTÓŚ„You drop 7 arrows.You drop 6 crossbow bolts. 57(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2019 --More--”/ŠT5ś |Your movements are now unencumbered. 57(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2020 ·/ŠT­­ ‰ 57(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2021   .) .@ ...ž/ŠTą/€ 58(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2022  .. .@ ..-ž/ŠT0Ú } 58(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2023  .. .@--#č/ŠT«tk 58(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2024  |@. -ș/ŠT„` 58(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2025 ..@.»/ŠTœ!{ 58(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2026   .@-##»/ŠT} k 58(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2027 ...@#Œ/ŠTVv 59(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2028 ... @. .-Œ/ŠTj { 59(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2029  . .@. .œ/ŠTx=} 59(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2030   ..@.-..Ÿ/ŠT5ț| 59(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2031  .-@....Ÿ/ŠTöj | 59(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2032  . .@ #..ż/ŠT\–{ 59(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2033  . -@ -.À/ŠTÌE{ 60(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2034  #.@....Á/ŠTß!  60(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2035  -. .@ ---Á/ŠT"ń s  60(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2036 - .@. -Â/ŠTłŹ n.-.@. --  60(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2037 Â/ŠTáq Ë  61(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2040 ..-- .@. -------  61(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2044 Â/ŠTj6 ·  62(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2046  62(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2047 -- |@. --Ă/ŠTäŃS  62(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2047 Ă/ŠT–Â--#@...An arrow shoots out at you!You are hit by an arrow! 57(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2048 Ć/ŠTX 57(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2048 Æ/ŠTcę{  57(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2049 ...@.^ Æ/ŠTZ w 57(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2050  #@...Ç/ŠT%0{  57(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2051 ...@. Ç/ŠTŐ\ ‚ 58(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2052 ---.@ -#  È/ŠTZäk 58(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2053 -.@. -È/ŠT2 k 58(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2054 -.@. -É/ŠTäak 58(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2055 -.@. -É/ŠTE! k 58(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2056 -.@. -Ê/ŠTHok 58(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2057 -.@. #Ê/ŠT­2c 59(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2058 .. -@Ë/ŠTÛt 59(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2059 --.@ -#Ë/ŠTdEk 59(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2060 ..@. #Ì/ŠTH- l 59(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2061  .. -@Í/ŠT{vu 59(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2062 |..#@ .#Î/ŠTńÄ| 59(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2063  .. -@..|Î/ŠT–! y 60(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2064   .@---Ï/ŠT6oJ-|@.-A trap door opens up under you!--More--Đ/ŠTÔ3.--.@....Von the Fighter St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:4779 Dlvl:5 $:735 HP: Dlvl:5 $:735 HP:60(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2064   60(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2065 Ń/ŠTœ!  60(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2066 ..|.@..  Ò/ŠT) Ÿ 60(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2066  60(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2067 .--@. Ó/ŠTüf z 60(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2068 ---.@.. Ô/ŠT8 ž 60(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2068  60(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2069 ..@.. Ô/ŠTV } 61(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2070 ..|.@..  Ő/ŠTuv 61(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2071 ---@. Ö/ŠT­:g 61(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2072 --@..Ö/ŠTd› s 61(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2073 -. .@ ...Ś/ŠTIy 61(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2074 - .@. . Ś/ŠT Ò..@. - A little dart shoots out at you!You are almost hit by a little dart. 61(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2075 Ù/ŠT"áÉ 61(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2075  62(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2076 .--.@-)  Ú/ŠTWƒy 62(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2077 ---|@|. Ú/ŠT k 62(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2078 .@-.Û/ŠTzÎș 62(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2078  62(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2079  .@-.Û/ŠT5ž w 62(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2080  ..@.--.Ü/ŠTM Á 62(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2080  62(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2081   ..@.|..Ę/ŠT.dt 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2082  .@--GȚ/ŠTÓHȚYou hit the gnome. 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2082 The gnome wields an aklys! 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2083 ß/ŠT}{vYou hit the gnome. 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2084 à/ŠT fYou miss the gnome. 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2084 The gnome swings her aklys.The gnome misses. 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2085 á/ŠTssxUnknown command ' '. 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2085 á/ŠTòûW 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2085 á/ŠTNg Q 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/961 T:2085 á/ŠTB§}You kill the gnome!831  63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/974 T:2086 )â/ŠTyH ž ..@....You see here an aklys.A gush of water hits your right arm!--More--ă/ŠTjÙ·Your morning star rusts! 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/974 T:2086  63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/974 T:2087 ä/ŠT8 Í 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/974 T:2087  63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/974 T:2088  |) |@ --.ć/ŠTypž 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/974 T:2088  63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/974 T:2089 ..@---.æ/ŠTSŽ 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/974 T:2090 .. @... ç/ŠT‰#» 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/974 T:2090  63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/974 T:2091 . .@. .ç/ŠT:œŸ 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/974 T:2091  63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/974 T:2092  .@...è/ŠTÙsÇ 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/974 T:2092  63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/974 T:2093  .. @ -.|è/ŠTô¶ y 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/974 T:2094   .@..|é/ŠTâđ -.h@... 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/974 T:2094 The hobbit wields an elven dagger! 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/974 T:2095 ê/ŠTzœżYou miss the hobbit. 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/974 T:2095 The hobbit thrusts his elven dagger.--More--ê/ŠTq……Your small shield blocks the hobbit's attack. 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/974 T:2096 ì/ŠTw 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/974 T:2097   . h@?---í/ŠT6rkYou hit the hobbit. 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/974 T:2098 î/ŠTËè· . .@.-You see here a scroll labeled LEP GEX VEN ZEA. 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/974 T:2099 hï/ŠT9.†You kill the hobbit!83  63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2100 %đ/ŠTYtÒT - a scroll labeled LEP GEX VEN ZEA. 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2100  63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2101 đ/ŠTè š. .@.  Things that are here: a hobbit corpse an elven dagger a leather armor--More--ń/ŠTtI „ 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2102 ò/ŠTȘ| k 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2103 ..@% .ó/ŠT"•| 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2104  ...@---ô/ŠTyuq 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2105 . .@.-ô/ŠT• r 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2106 . .@. .ő/ŠTâi} 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2107  .. .@---ö/ŠTuq 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2108 - |@.-ö/ŠTĐL Č 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2108  63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2109 ...@.ś/ŠTëț„ 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2110 ...-@ -.  ś/ŠTâ2 R 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2110 ű/ŠTŹÊ 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2110  63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2111 ..--@ -.  ű/ŠT_îR 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2111 ű/ŠT‘ Æ 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2111  63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2112 ...-@-.  ù/ŠTRÈR 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2112 ù/ŠTĐÊ 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2112  63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2113 ...-@ -.  ú/ŠT@R 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2113 ú/ŠT:èƒ 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2114 .>.-@ -.  û/ŠTáx 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2115 -..@. ü/ŠTÌŹ.....@.---Von the Fighter St:18 Dx:16 Co:18 In:8 Wi:8 Ch:10 Neutral S:4933 Dlvl:6 $:735 HP: Dlvl:6 $:735 HP:63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2115   63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2116 ę/ŠTŹtr 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2117 . -@< -ț/ŠT‰SŒ 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2117  63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2118 ....@ -.ț/ŠTöà | 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2119 . -@. - ÿ/ŠTš<Ÿ 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2119  63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2120 -...@ -. ÿ/ŠT”&| 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2121 . .@. - 0ŠT«č 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2121  63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2122 . .@. -0ŠTÒIk 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2123 -.@. -0ŠT4 r 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2124 - .@. -0ŠTù r 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2125 - .@. -0ŠTiŹk 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2126 -.@. -0ŠT@ÿ k 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2127 ..@. -0ŠT:Ík 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2128 ..@. .0ŠT;e| 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2129  .. .@---0ŠTĐd ž 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2129  63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2130 . .@..0ŠTąê} 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2131  .. -@---0ŠTŚ>Œ 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2131  63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2132 ...|@ -.0ŠTàö ƒ 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2133 ....@ h.  0ŠTĘ-The dwarf's pair of iron shoes deflects your attack. 63(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2133 )0ŠT—ń--More-- 0ŠTaU/You are almost hit by a dagger..) 0ŠTœB@The dwarf swings her pick-axe.--More-- 0ŠTùçThe dwarf misses.The dwarf swings her pick-axe.The dwarf hits! 56(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2133  56(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2134  0ŠT‡XÌ 56(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2134  56(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2135   ). @.. 0ŠTŰÌh 56(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2135 The hobbit picks up a dagger. 57(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2136  0ŠTĘŹ zYou miss the hobbit. 57(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2137  0ŠTzn ńYou miss the hobbit. 57(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2137 The hobbit wields a dagger! 57(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2138 0ŠTe;žYou hit the hobbit. 57(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2138 The hobbit thrusts his dagger.--More--0ŠTțć…Your small shield blocks the hobbit's attack. 57(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2139 0ŠT|ŒzUnknown command ' '. 57(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2139 0ŠTčX 57(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2139 0ŠTÚ# R 57(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/987 T:2139 0ŠTaè úYou kill the hobbit!85  57(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1000 T:2139 hThe dwarf picks up a dagger. 57(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1000 T:2140 0ŠT5ÍyYou hit the dwarf. 57(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1000 T:2141 0ŠT„Ż {Unknown command ' '. 57(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1000 T:2141 0ŠTșY 57(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1000 T:2141 0ŠT%…°You just miss the dwarf. 57(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1000 T:2141 The dwarf swings her pick-axe.--More--0ŠT€ JYour leather armor blocks the dwarf's attack.--More--0ŠTK+àThe dwarf swings her pick-axe.The dwarf hits! 49(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1000 T:2141  50(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1000 T:2142 0ŠTű°{Unknown command ' '. 50(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1000 T:2142 0ŠTû Y 50(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1000 T:2142 0ŠT‡GS 50(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1000 T:2142 0ŠT» kYou hit the dwarf. 50(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1000 T:2143 0ŠTż>{Unknown command ' '. 50(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1000 T:2143 0ŠT’rY 50(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1000 T:2143 0ŠT88 ÍYou hit the dwarf. 50(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1000 T:2143 The dwarf swings her pick-axe.The dwarf misses.--More--0ŠTbó;The dwarf swings her pick-axe.--More--0ŠT Ž…Your small shield blocks the dwarf's attack. 50(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1000 T:2144 0ŠTő„ {Unknown command ' '. 50(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1000 T:2144 0ŠTgÏY 50(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1000 T:2144 0ŠTÖäS 50(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1000 T:2144 0ŠTY# qYou just miss the dwarf. 50(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1000 T:2145 0ŠTăE{Unknown command ' '. 50(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1000 T:2145 0ŠT˜sY 50(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1000 T:2145 0ŠT˜9° 50(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1000 T:2145  50(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1000 T:2146  .h@.0ŠT)› zYou kill the dwarf!5137  50(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2147 [0ŠT“*ä. @. There are several objects here. 50(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2147  51(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2148 0ŠTű«i Pick up what?  Weapons a - a dagger Armor b - a dwarvish cloak c - a pair of iron shoes Comestibles d - a food ration Tools e - a pick-axe Gems f - a violet gem(end) 0ŠTÚ + 0ŠTÊ+"0ŠT++#0ŠTžœÏ----------------<----U - a dwarvish cloak.e - a food ration.V - a violet gem. 51(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2148  51(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2149 $0ŠT†…Ò 51(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2149  51(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2150 ....@ .[  %0ŠTČF .. G@.-- 51(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2150 Your leather armor deflects the gnome lord's attack. 51(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2151 &0ŠTÍè7You hit the gnome lord! 51(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2151 The gnome lord hits! 48(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2151  48(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2152 '0ŠT[”† 48(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2153 ... @. . '0ŠTWć ą 48(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2153 GGThe gnome picks up a pair of iron shoes.--More--(0ŠTÁĆ€The gnome puts on a pair of iron shoes. 49(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2154 )0ŠT6C 7You hit the gnome lord. 49(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2154 The gnome lord hits! 46(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2154  46(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2155 *0ŠTț{Unknown command ' '. 46(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2155 *0ŠT,ő... @. .. (You fall into a pit! 40(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2155  40(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2156 ,0ŠTnń‚You are still in a pit. 40(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2157 G,0ŠTŹÎ You hit the gnome lord! 40(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2157 --More---0ŠTdŽYour leather armor deflects the gnome lord's attack. 40(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2158 .0ŠTdÓ~You hit the gnome lord. 40(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2159 .0ŠTiä{Unknown command ' '. 40(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2159 /0ŠT˜Y 40(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2159 /0ŠTö%.You hit the gnome lord. 40(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2159 The gnome lord hits! 36(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2159  37(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2160 G00ŠT0{Unknown command ' '. 37(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2160 00ŠTWÚY 37(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2160 00ŠT5ÇS 37(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2160 00ŠT.î €You miss the gnome lord. 37(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2160 --More--10ŠT|‹Your leather armor blocks the gnome lord's attack. 37(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2161 10ŠT͏{Unknown command ' '. 37(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2161 10ŠT: Y 37(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2161 10ŠT{… S 37(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2161 20ŠTódOYou hit the gnome. 37(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2161 GThe gnome thrusts her dagger.The gnome hits! 29(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2161  29(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2162 20ŠTá[ {Unknown command ' '. 29(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2162 20ŠTm† Y 29(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2162 30ŠTsQS 29(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2162 30ŠTS 29(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2162 30ŠTÖĘ €You miss the gnome lord. 29(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2162 --More--40ŠTŠYour small shield blocks the gnome lord's attack. 29(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2163 40ŠTs{Unknown command ' '. 29(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2163 40ŠTŰ_ Y 29(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2163 40ŠTȘm S 29(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2163 50ŠTŹÉšYou miss the gnome lord. 29(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2163 The gnome lord misses.--More--50ŠTNÛ LYour leather armor deflects the gnome's attack.--More--50ŠTÎEßThe gnome thrusts her dagger.The gnome hits! 21(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2163  21(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2164 60ŠTŹ-{Unknown command ' '. 21(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2164 60ŠTށY 21(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2164 60ŠTĆS 21(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1038 T:2164 70ŠTŃہYou kill the gnome lord!269  21(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1071 T:2165 .80ŠTqŰwYou kill the gnome!321  21(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1084 T:2165 .GThe gnome thrusts her dagger.The gnome hits! 11(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1084 T:2165  12(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1084 T:2166 G:0ŠTáŰzYou miss the gnome. 12(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1084 T:2167 ;0ŠTű±You miss the gnome. 12(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1084 T:2167 The gnome just misses!--More--;0ŠTàŒThe gnome thrusts her dagger.The gnome misses.The gnome misses. 12(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1084 T:2168 <0ŠTŃŹ{Unknown command ' '. 12(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1084 T:2168 <0ŠT'@yYou hit the gnome! 12(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1084 T:2169 =0ŠTÜ ÛYou miss the gnome. 12(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1084 T:2169 The gnome misses.The gnome thrusts her dagger.--More-->0ŠTÿ$ìYour small shield blocks the gnome's attack.The gnome hits! 6(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1084 T:2169  6(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1084 T:2170 >0ŠTÌ zUnknown command ' '. 6(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1084 T:2170 ?0ŠTüëX 6(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1084 T:2170 ?0ŠTWR 6(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1084 T:2170 ?0ŠT>‹ ŒThe gnome's pair of iron shoes deflects your attack. 6(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1084 T:2171 A0ŠTŸl DWhat do you want to wield? [- ablsBDGIKM or ?*] B0ŠT[‹ČI - a +1 spear (weapon in hand). 6(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1084 T:2171 The gnome misses.--More--B0ŠTA› „The gnome thrusts her dagger.The gnome hits! 1(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1084 T:2171 --More--C0ŠTPé„Your small shield blocks the gnome's attack. 2(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1084 T:2172 C0ŠT$ß zUnknown command ' '. 2(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1084 T:2172 D0ŠT“xYou hit the gnome! 2(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1084 T:2173 D0ŠT  1You kill the gnome!73  2(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1097 T:2173 .The gnome thrusts her dagger.The gnome hits! 0(63) Pw:16(16) AC:-2 Xp:6/1097 T:2173 --More--E0ŠT&_1You die...--More--F0ŠT13GDo you want your possessions identified? [ynq] (n) F0ŠTûä@nDo you want to see your attributes? [ynq] (n) F0ŠT[ LnDo you want an account of creatures vanquished? [ynq] (n) F0ŠTB= =nDo you want to see your conduct? [ynq] (n) F0ŠT,$ Őn ----------  / \  / REST \  / IN \  / PEACE \  / \  | Von |  | 735 Au |  | killed by a |  | gnome |  | |  | |  | 2015 |  *| * * * | *  _________)/\\_//(\/(/\)/\//\/|_)_______ Farvel Von the Valkyrie... You died in The Gnomish Mines on dungeon level 6 with 5300 points, and 735 pieces of gold, after 2173 moves. You were level 6 with a maximum of 63 hit points when you died. --More--G0ŠTąï--More--G0ŠTű?  G0ŠTJ±Ò No Points Name Hp [max] 1 75711944 bringerofd-Sam-Hum-Fem-Law ascended to demigoddess-hood. 1763 [1980] 2 35367696 Blaubart-Wiz-Dro-Fem-Cha ascended to demigoddess-hood. 641 [641] 3 29881754 bringerofd-Kni-Hum-Fem-Law (Form) ascended to demigoddess-hood. 813 [813] 1999 17420 Blaubart-Kni-Hum-Fem-Law died in The Gnomish Mines on level 9 [max 10]. Killed by a deep one. - [61] 2000 17419 Guido-Kni-Hum-Mal-Law died in The Gnomish Mines on level 10 [max 11]. Killed by a vampire lord. - [59]  5300 Von-Val-Hum-Fem-Neu died in The Gnomish Mines on   level 6. Killed by a gnome. - [63]