úŠTżû(B)0This is SuperLotsoAddedStuffHack-Extended Magic 1997-2006 NetHack, Copyright 1985-2003 Stichting Mathematisch Centrum, M. Stephenson. See license for details. Bug reports to slashem-discuss@lists.sourceforge.net úŠT ÀRestoring save file...úŠTùúŠT0ëà Von the Skirmisher St:13 Dx:14 Co:18 In:9 Wi:13 Ch:8 Neutral S:2420 Dlvl:4 $:354 HP: 51(51)  Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2206 You return to level 4 in The Dungeons of Doom.--More--üŠTœžr-------------#######0######## |....|......|#-----------# |...||....<.|#|.........|# |..^||......|##..........|#---------- |...|#-------------|.......####|.........|###########.........| --.--####-..........>.|......||.........||........| #####|...........|-.----.-|.........|#-.....^..| ####-...........|####|.........|###---------- ####|.....(......###--+--.-----# --.---#-------------############ |....-####### |....|################### |....|#--|------.-.-.---# |....|##-.....||.....0..-### ------|_....||.....^..||.....|##.........||.....|#----------|@.....###########------- Von the Skirmisher St:13 Dx:14 Co:18 In:9 Wi:13 Ch:8 Neutral S:2420 Dlvl:4 $:354 HP: Dlvl:4 $:354 HP:51(51) Dlvl:4 $:354 HP:51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2206 Velkommen Von, the human Valkyrie, welcome back to SlashEM!țŠTäȚ Set what options?   Booleans (selecting will toggle value):  legacy [true]  news [false]  a - autodig [true]  b - autopickup [false]  c - autoquiver [true]  d - checkpoint [true]  e - cmdassist [true]  f - color [true]  g - confirm [true]  h - DECgraphics [false]  i - eight_bit_tty [false]  j - extmenu [false]  k - fixinv [true]  l - help [true]  m - hilite_pet [false]  n - IBMgraphics [false]  o - ignintr [false]  p - invweight [false]  q - lit_corridor [false]  r - lootabc [false] (1 of 4)țŠT6+ÿŠTGf+ÿŠTtVon the Skirmisher St:13 Dx:14 Co:18 In:9 Wi:13 Ch:8 Neutral S:2420 Dlvl:4 $:354 HP: Dlvl:4 $:354 HP:51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2206 -------------#######0######## |....|......|#-----------# |...||....<.|#|.........|# |..^||......|##..........|#---------- |...|#-------------|.......####|.........|###########.........| --.--####-..........>.|......||.........||........| #####|...........|-.----.-|.........|#-.....^..| ####-...........|####|.........|###---------- ####|.....(......###--+--.-----# --.---#-------------############ |....-####### |....|################### |....|#--|------.-.-.---# |....|##-.....||.....0..-### ------|_....||.....^..||.....|##.........||.....|#----------|@.....###########-------ŠTń@a  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2207 @)ŠT~` 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2208 @.ŠT-Ç.@ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2208 You hear a distant squeak. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2209 ŠTà‚ .@There are several objects here.  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2209 You hear a distant squeak. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2210 ŠTÄ^ m Pick up what?  Weapons a - an uncursed orcish dagger b - an uncursed orcish short sword c - a cursed short sword Armor d - an uncursed +0 dwarvish roundshield e - an uncursed +0 orcish helm f - a cursed pair of iron shoes(end) ŠT2@ )-----#######0########....|#-----------#..<.|#|.........|#....|##..........|#----------.....####|.........|###########.........|....||.........||........|---.-|.........|#-.....^..|##|.........|###----------#--+--.-----########### 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2210 ŠT}œ… Weapons  a - a corroded +1 spear (weapon in hand)  b - 5 blessed +0 daggers (in quiver)  B - 7 blessed darts  F - 8 uncursed darts  Armor  c - an uncursed +3 small shield (being worn)  f - an uncursed +0 bronze plate mail (being worn)  x - an uncursed +1 dwarvish cloak (being worn)  A - an uncursed +0 dwarvish iron helm (being worn)  Comestibles  d - an uncursed food ration  u - an uncursed apple  Scrolls  s - an uncursed scroll labeled ELAM EBOW  G - an uncursed scroll labeled FOOBIE BLETCH  Spellbooks  h - an uncursed torn spellbook  H - an uncursed stapled spellbook  Tools  e - an uncursed oil lamp  j - an uncursed brass lantern (lit)  k - an uncursed key (1 of 2) ŠT‹œŒ Gems  i - an uncursed green gem  r - an uncursed red gem  D - an uncursed green gem (2 of 2) ŠTrh Von the Skirmisher St:13 Dx:14 Co:18 In:9 Wi:13 Ch:8 Neutral S:2420 Dlvl:4 $:354 HP: Dlvl:4 $:354 HP:51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2210 -------------#######0######## |....|......|#-----------# |...||....<.|#|.........|# |..^||......|##..........|#---------- |...|#-------------|.......####|.........|###########.........| --.--####-..........>.|......||.........||........| #####|...........|-.----.-|.........|#-.....^..| ####-...........|####|.........|###---------- ####|.....(......###--+--.-----# --.---#-------------############ |....-####### |....|################### |....|#--|------.-.-.---# |....|##-.....||.....0..-### ------|_....||.....^..||.....|##.........||.....|#----------|@.....###########------- ŠTò… Weapons  a - a corroded +1 spear (weapon in hand)  b - 5 blessed +0 daggers (in quiver)  B - 7 blessed darts  F - 8 uncursed darts  Armor  c - an uncursed +3 small shield (being worn)  f - an uncursed +0 bronze plate mail (being worn)  x - an uncursed +1 dwarvish cloak (being worn)  A - an uncursed +0 dwarvish iron helm (being worn)  Comestibles  d - an uncursed food ration  u - an uncursed apple  Scrolls  s - an uncursed scroll labeled ELAM EBOW  G - an uncursed scroll labeled FOOBIE BLETCH  Spellbooks  h - an uncursed torn spellbook  H - an uncursed stapled spellbook  Tools  e - an uncursed oil lamp  j - an uncursed brass lantern (lit)  k - an uncursed key (1 of 2) ŠTۏŒ Gems  i - an uncursed green gem  r - an uncursed red gem  D - an uncursed green gem (2 of 2) ŠTUHVon the Skirmisher St:13 Dx:14 Co:18 In:9 Wi:13 Ch:8 Neutral S:2420 Dlvl:4 $:354 HP: Dlvl:4 $:354 HP:51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2210 -------------#######0######## |....|......|#-----------# |...||....<.|#|.........|# |..^||......|##..........|#---------- |...|#-------------|.......####|.........|###########.........| --.--####-..........>.|......||.........||........| #####|...........|-.----.-|.........|#-.....^..| ####-...........|####|.........|###---------- ####|.....(......###--+--.-----# --.---#-------------############ |....-####### |....|################### |....|#--|------.-.-.---# |....|##-.....||.....0..-### ------|_....||.....^..||.....|##.........||.....|#----------|@.....###########------- ŠTSëg Pick up what?  Weapons a - an uncursed orcish dagger b - an uncursed orcish short sword c - a cursed short sword Armor d - an uncursed +0 dwarvish roundshield e - an uncursed +0 orcish helm f - a cursed pair of iron shoes(end) ŠTF)-----#######0########....|#-----------#..<.|#|.........|#....|##..........|#----------.....####|.........|###########.........|....||.........||........|---.-|.........|#-.....^..|##|.........|###----------#--+--.-----########### 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2210 ŠTâÍ@) 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2210 You hear a distant squeak. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2211 ŠTY! ‹ Weapons  a - a corroded +1 spear (weapon in hand)  b - 5 blessed +0 daggers (in quiver)  B - 7 blessed darts  F - 8 uncursed darts  Armor  c - an uncursed +3 small shield (being worn)  f - an uncursed +0 bronze plate mail (being worn)  x - an uncursed +1 dwarvish cloak (being worn)  A - an uncursed +0 dwarvish iron helm (being worn)  Comestibles  d - an uncursed food ration  u - an uncursed apple  Scrolls  s - an uncursed scroll labeled ELAM EBOW  G - an uncursed scroll labeled FOOBIE BLETCH  Spellbooks  h - an uncursed torn spellbook  H - an uncursed stapled spellbook  Tools  e - an uncursed oil lamp  j - an uncursed brass lantern (lit)  k - an uncursed key (1 of 2)ŠTچ Œ Gems  i - an uncursed green gem  r - an uncursed red gem  D - an uncursed green gem (2 of 2)ŠTȚÒVon the Skirmisher St:13 Dx:14 Co:18 In:9 Wi:13 Ch:8 Neutral S:2420 Dlvl:4 $:354 HP: Dlvl:4 $:354 HP:51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2211 -------------#######0######## |....|......|#-----------# |...||....<.|#|.........|# |..^||......|##..........|#---------- |...|#-------------|.......####|.........|###########.........| --.--####-..........>.|......||.........||........| #####|...........|-.----.-|.........|#-.....^..| ####-...........|####|.........|###---------- ####|.....(......###--+--.-----# --.---#-------------############ |....-####### |....|################### |....|#--|------.-.-.---# |....|##-.....||.....0..-### ------|_....||.....^..||.....|##.........||@....|#----------|).....###########-------ŠTŰd… Weapons  a - a corroded +1 spear (weapon in hand)  b - 5 blessed +0 daggers (in quiver)  B - 7 blessed darts  F - 8 uncursed darts  Armor  c - an uncursed +3 small shield (being worn)  f - an uncursed +0 bronze plate mail (being worn)  x - an uncursed +1 dwarvish cloak (being worn)  A - an uncursed +0 dwarvish iron helm (being worn)  Comestibles  d - an uncursed food ration  u - an uncursed apple  Scrolls  s - an uncursed scroll labeled ELAM EBOW  G - an uncursed scroll labeled FOOBIE BLETCH  Spellbooks  h - an uncursed torn spellbook  H - an uncursed stapled spellbook  Tools  e - an uncursed oil lamp  j - an uncursed brass lantern (lit)  k - an uncursed key (1 of 2)ŠT.…Œ Gems  i - an uncursed green gem  r - an uncursed red gem  D - an uncursed green gem (2 of 2)ŠTiÒ Von the Skirmisher St:13 Dx:14 Co:18 In:9 Wi:13 Ch:8 Neutral S:2420 Dlvl:4 $:354 HP: Dlvl:4 $:354 HP:51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2211 -------------#######0######## |....|......|#-----------# |...||....<.|#|.........|# |..^||......|##..........|#---------- |...|#-------------|.......####|.........|###########.........| --.--####-..........>.|......||.........||........| #####|...........|-.----.-|.........|#-.....^..| ####-...........|####|.........|###---------- ####|.....(......###--+--.-----# --.---#-------------############ |....-####### |....|################### |....|#--|------.-.-.---# |....|##-.....||.....0..-### ------|_....||.....^..||.....|##.........||@....|#----------|).....###########-------ŠT”z lUnknown command ' '. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2211 ŠTÿ°BWhat do you want to use or apply? [ejk or ?*] ŠTD#uYour lamp is now off. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2212 ŠT š e 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2213 @.ŠTÆŽ@.A board beneath you squeaks loudly. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2214 ŠT8ug 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2215 @^ŠT}ó ` 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2216 @.ŠTțÄ` 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2217 @|ŠT8] Weapons  a - a corroded +1 spear (weapon in hand)  b - 5 blessed +0 daggers (in quiver)  B - 7 blessed darts  F - 8 uncursed darts  Armor  c - an uncursed +3 small shield (being worn)  f - an uncursed +0 bronze plate mail (being worn)  x - an uncursed +1 dwarvish cloak (being worn)  A - an uncursed +0 dwarvish iron helm (being worn)  Comestibles  d - an uncursed food ration  u - an uncursed apple  Scrolls  s - an uncursed scroll labeled ELAM EBOW  G - an uncursed scroll labeled FOOBIE BLETCH  Spellbooks  h - an uncursed torn spellbook  H - an uncursed stapled spellbook  Tools  e - an uncursed oil lamp  j - an uncursed brass lantern  k - an uncursed key (1 of 2)ŠTiu Œ Gems  i - an uncursed green gem  r - an uncursed red gem  D - an uncursed green gem (2 of 2) ŠT5CVon the Skirmisher St:13 Dx:14 Co:18 In:9 Wi:13 Ch:8 Neutral S:2420 Dlvl:4 $:354 HP: Dlvl:4 $:354 HP:51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2217 -------------#######0######## |....|......|#-----------# |...||....<.|#|.........|# |..^||......|##..........|#---------- |...|#-------------|.......####|.........|###########.........| --.--####-..........>.|......||.........||........| #####|...........|-.----.-|.........|#-.....^..| ####-...........|####|.........|###---------- ####|.....(......###--+--.-----# --.---#-------------############ |....-####### |....|###@############### |....|#--|------.-.-.---# |....|##-.....||.....0..-### ------|_.^..||.....^..||.....|##.........||.....|#----------|).....###########------- ŠTolUnknown command ' '. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2217  ŠT@Specify unknown object by cursor? [ynq] (q) !ŠTL‚UyPlease move the cursor to an unknown object.--More--!ŠT\V)(For instructions type a ?)!ŠT'‰ "ŠTƟ"ŠTí"ŠT¶ƒ "ŠTÀ ?_ an iron chain or an altar (chaotic altar)--More--#ŠTrv"More info? [yn] (n) #ŠT•„ )nPick an object.#ŠT·±iDone. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2217 $ŠT=zUnknown command ' '. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2217 $ŠTùi[ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2218 #@$ŠTZ Ï#@ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2219 You are beginning to feel hungry. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2219 Hungry $ŠTđ d 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2220 Hungry #@%ŠTÉê^ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2221 Hungry #@%ŠTMÏ^ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2222 Hungry #@%ŠTę^ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2223 Hungry #@%ŠT/ ^ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2224 Hungry #@%ŠT[t` 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2225 Hungry #@#&ŠT‹Ź` 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2226 Hungry #@#&ŠTĐB ` 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2227 Hungry #@#&ŠT–Ê` 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2228 Hungry #@0'ŠT' With great effort you move the boulder. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2228 Hungry #@0You hear a distant squeak. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2229 Hungry 'ŠT§Ü 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2229 Hungry #@0You hear a door open. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2230 Hungry (ŠTÌ:” 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2230 Hungry  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2231 Hungry @#(ŠTç€_ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2232 Hungry @#(ŠT(ł Ó@# 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2232 Hungry You hear a distant squeak. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2233 Hungry (ŠTHß e 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2234 Hungry @#)ŠT4mÓ@# 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2234 Hungry You hear a distant squeak. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2235 Hungry )ŠT±Ye 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2236 Hungry @#)ŠTV8_ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2237 Hungry @#)ŠTŽ j 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2238 Hungry @#*ŠTłśj 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2239 Hungry @#*ŠTÁi 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2240 Hungry @#*ŠTƒ j 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2241 Hungry @#+ŠTŠAȚ@# 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2241 Hungry You hear a distant squeak. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2242 Hungry +ŠTÁç@. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2242 Hungry You hear a distant squeak. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2243 Hungry ,ŠT]… Weapons  a - a corroded +1 spear (weapon in hand)  b - 5 blessed +0 daggers (in quiver)  B - 7 blessed darts  F - 8 uncursed darts  Armor  c - an uncursed +3 small shield (being worn)  f - an uncursed +0 bronze plate mail (being worn)  x - an uncursed +1 dwarvish cloak (being worn)  A - an uncursed +0 dwarvish iron helm (being worn)  Comestibles  d - an uncursed food ration  u - an uncursed apple  Scrolls  s - an uncursed scroll labeled ELAM EBOW  G - an uncursed scroll labeled FOOBIE BLETCH  Spellbooks  h - an uncursed torn spellbook  H - an uncursed stapled spellbook  Tools  e - an uncursed oil lamp  j - an uncursed brass lantern  k - an uncursed key (1 of 2)-ŠT€Œ Gems  i - an uncursed green gem  r - an uncursed red gem  D - an uncursed green gem (2 of 2).ŠT Von the Skirmisher St:13 Dx:14 Co:18 In:9 Wi:13 Ch:8 Neutral S:2420 Dlvl:4 $:354 HP: Dlvl:4 $:354 HP:51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2243 Hungry -------------#######0######## |....|......|#-----------# |...||....<.|#|.........|# |..^||......|##..........|#---------- |...|#-------------|.......####|.........|###########.........| --.--####-..........>.|@.....||.........||........| #####|...........|-.----.-|.........|#-.....^..| ####-...........|####|.........|###---------- ####|.....(......###--+--.-----# --.---#-------------############ |....-####### |....|#################0####### |....|#--|------.-.-.---# |....|##-.....||.....0..-### ------|_.^..||.....^..||.....|##.........||.....|#----------|).....###########-------.ŠTi tUnknown command ' '. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2243 Hungry /ŠT…Űj 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2244 Hungry .@/ŠTÇ+ e 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2245 Hungry .@0ŠTiEf 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2246 Hungry #@0ŠTJ ¶ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2246 Hungry  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2247 Hungry #@1ŠTb f 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2248 Hungry #@2ŠTEf 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2249 Hungry #@2ŠTXHŻ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2249 Hungry  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2250 Hungry @#2ŠT(± Ż 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2250 Hungry  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2251 Hungry @#2ŠT _ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2252 Hungry @#3ŠTßù_ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2253 Hungry @#3ŠT0ٶ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2253 Hungry  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2254 Hungry #@3ŠTï ¶ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2254 Hungry  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2255 Hungry |@3ŠT2Ą _ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2256 Hungry @.4ŠT"F_ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2257 Hungry @.4ŠTÍR_ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2258 Hungry @-4ŠT„?j 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2259 Hungry @#4ŠT܆ j 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2260 Hungry @#4ŠT3Ój 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2261 Hungry @#5ŠTATi 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2262 Hungry @#5ŠTÒ„ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2263 Hungry d.u..@#5ŠTd [ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2263 Hungry 6ŠTÛÌy 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2264 Hungry .ud.@#6ŠTà…… 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2265 Hungry d...u@.6ŠTÚ Š 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2266 Hungry .d@u...7ŠT䍌 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2267 Hungry d.@u...9ŠTăżb---------|.)...@..-.......|---------Von the Skirmisher St:13 Dx:14 Co:18 In:9 Wi:13 Ch:8 Neutral S:2470 Dlvl:5 $:354 HP: Dlvl:5 $:354 HP:51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2267 Hungry   51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2268 Hungry :ŠT\^ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2269 Hungry @<:ŠT€^ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2270 Hungry @.:ŠTűn ^ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2271 Hungry @.:ŠTéû @.You see here 6 elven arrows. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2272 Hungry ;ŠT|ó j 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2273 Hungry )@;ŠT „ h 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2274 Hungry #@.#<ŠT3g 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2275 Hungry @-#<ŠTä† o 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2276 Hungry ##@#=ŠTrO^ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2277 Hungry @#=ŠT~Q o 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2278 Hungry #@#>ŠTÿÔZ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2278 Hungry >ŠTK0p 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2279 Hungry #@#>ŠT q 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2280 Hungry #@#>ŠTcÖ r 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2281 Hungry #@#?ŠTŠór 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2282 Hungry #@#?ŠTér 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2283 Hungry #@#?ŠTìr 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2284 Hungry #@#@ŠTŒQr 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2285 Hungry #@#@ŠTwț r 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2286 Hungry #@#AŠTĂšr 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2287 Hungry #@#AŠTéf 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2288 Hungry #@AŠT›ö [ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2288 Hungry BŠTć>[ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2289 Hungry BŠTđ„[ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2290 Hungry BŠTsM [ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2291 Hungry BŠTn™ [ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2292 Hungry CŠTlŁ\ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2293 Hungry +CŠTĂ[ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2294 Hungry CŠTȘ# &In what direction? [hykulnjb><] DŠT<,°The door opens. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2295 Hungry ||.|...+....------DŠTÈŰČ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2296 Hungry ---|..|......`...|@#-EŠT҃’ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2297 Hungry ---..|.|.||@-EŠT]ùj 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2298 Hungry @.EŠT” i 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2299 Hungry @.FŠTăÜŠ@.You see here a statue of a hill orc. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2300 Hungry FŠTíœl 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2301 Hungry `@GŠT!™f 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2302 Hungry .@GŠT F &In what direction? [hykulnjb><] HŠTÚâzThe door resists! 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2303 Hungry HŠTëű 4In what direction? [hykulnjb><] IŠTx”yThe door opens. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2304 Hungry -IŠTe0 … Weapons  a - a corroded +1 spear (weapon in hand)  b - 5 blessed +0 daggers (in quiver)  B - 7 blessed darts  F - 8 uncursed darts  Armor  c - an uncursed +3 small shield (being worn)  f - an uncursed +0 bronze plate mail (being worn)  x - an uncursed +1 dwarvish cloak (being worn)  A - an uncursed +0 dwarvish iron helm (being worn)  Comestibles  d - an uncursed food ration  u - an uncursed apple  Scrolls  s - an uncursed scroll labeled ELAM EBOW  G - an uncursed scroll labeled FOOBIE BLETCH  Spellbooks  h - an uncursed torn spellbook  H - an uncursed stapled spellbook  Tools  e - an uncursed oil lamp  j - an uncursed brass lantern  k - an uncursed key (1 of 2)JŠTo Œ Gems  i - an uncursed green gem  r - an uncursed red gem  D - an uncursed green gem (2 of 2)KŠTOÓ§Von the Skirmisher St:13 Dx:14 Co:18 In:9 Wi:13 Ch:8 Neutral S:2470 Dlvl:5 $:354 HP: Dlvl:5 $:354 HP:51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2304 Hungry ---------|.)...<..#-.......|###---------####------#|....|#|....|#|....|#|.`..|#|....|#-@...-#------KŠTbŸ i 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2305 Hungry ##@.LŠTöËh 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2306 Hungry #@-LŠTL" k 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2307 Hungry #@#MŠTƒ[ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2307 Hungry MŠTçî` 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2308 Hungry #@#NŠT|Ÿ` 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2309 Hungry #@#NŠTđ ]#@## 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2310 Hungry NŠTÏČ g  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2317 Hungry @######OŠTŰK[ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2317 Hungry OŠTÚą uUnknown command ' '. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2317 Hungry OŠT‚đa 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2317 Hungry PŠTzO}cmdassist: Invalid direction key! Valid direction keys are:  y k u  \ | /  h- . -l  / | \  b j n  < up  > down  . direct at yourself (Suppress this message with !cmdassist in config file.)--More--QŠTxđŽVon the Skirmisher St:13 Dx:14 Co:18 In:9 Wi:13 Ch:8 Neutral S:2470 Dlvl:5 $:354 HP: Dlvl:5 $:354 HP:51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2317 Hungry ---------|.)...<..#-.......|###---------####------#|....|#|....|#|....|#|.`..|#@###########|....|##-....-#------QŠTC[ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2317 Hungry RŠTœ8[ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2317 Hungry RŠTR\ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2318 Hungry +RŠTŒ 2  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2319 Hungry BurdenedYour movements are slowed slightly because of your load. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2319 Hungry Burdened--More--SŠTær…Valkyrie needs food, badly! 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2319 Weak BurdenedSŠTöăŒUnknown command ' '. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2319 Weak BurdenedTŠTőj 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2319 Weak BurdenedTŠTââ&In what direction? [hykulnjb><] TŠT…Ë ëThe door opens. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2321 Weak Burdened-------|.......|........-|.......|.....|^..----UŠT\tŽ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2322 Weak Burdened-.|@#.|.......----UŠTź[ ’ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2323 Weak Burdened-@-|.-VŠTeN€ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2325 Weak Burdened@..-VŠTČáh 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2326 Weak Burdened@.WŠTÌÄx 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2327 Weak Burdened..@WŠTÛś2Specify unknown object by cursor? [ynq] (q) WŠT” UyPlease move the cursor to an unknown object.--More--WŠTšă )(For instructions type a ?)XŠTkûXŠTÀvXŠTB›XŠT(YŠT]YŠTÚéD^ a trap (hole)Pick an object.YŠTrê wDone. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2327 Weak BurdenedYŠTšŒUnknown command ' '. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2327 Weak BurdenedZŠTìŰj 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2327 Weak BurdenedZŠT§§d 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2327 Weak BurdenedZŠTs 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2329 Weak Burdened@.ZŠTم s 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2330 Weak Burdened@.[ŠTȚÀ| 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2331 Weak Burdened#@.[ŠTv | 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2333 Weak Burdened##@.\ŠT_r 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2334 Weak Burdened@#\ŠTvpr 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2335 Weak Burdened##@#\ŠTŐ{ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2337 Weak Burdened##@#]ŠT-šr 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2338 Weak Burdened@#]ŠT é r 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2339 Weak Burdened##@#]ŠTWéŻ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2341 Weak Burdened---.........#@#^ŠTĐRĄ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2342 Weak Burdened--....@#^ŠT’nâ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2343 Weak Burdened-----------|.........|....................-@-#_ŠTTüĂ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2345 Weak Burdened|..|.....||.....@....|-------.------`ŠTnf 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2346 Weak Burdened.@`ŠTIef 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2347 Weak Burdened.@`ŠT Čf 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2349 Weak Burdened.@`ŠT\” f 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2350 Weak Burdened.@aŠT9:o 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2351 Weak Burdened@.aŠTę_p 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2353 Weak Burdened@#.bŠT§¶f.#####@# 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2359 Weak BurdenedbŠTÂzc  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2362 Weak Burdened#@cŠT-éo@#### 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2366 Weak BurdenedcŠTćŻˆ@#You faint from lack of food. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2369 Fainted Burdened  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2370 Fainted Burdened  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2371 Fainted Burdened  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2373 Fainted Burdened  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2374 Fainted Burdened  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2375 Fainted Burdened  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2377 Fainted Burdened 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2378 Fainted BurdenedYou regain consciousness. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2378 Fainting BurdenedcŠT%­ m 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2379 Fainting Burdened@#dŠT‘«*What do you want to eat? [du or ?*] dŠTU]That food really hit the spot! 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2381 Hungry Burdened  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2382 Burdened  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2383 Burdened  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2385 BurdenedYour movements are now unencumbered. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2386 3  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2386 --More--eŠTŒ— yYou finish eating the food ration. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2387 eŠT©[ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2388 @#fŠTŒ/[ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2389 .@gŠT?[ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2390 .@gŠTa‚ ] 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2394 @....hŠT'á[ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2395 .@hŠT á[ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2396 .@hŠTűƒ \ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2397 #@hŠT"M] 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2398 #@iŠT€] 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2399 #@iŠTÛÇ] 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2400 #@iŠTUh] 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2401 #@iŠT=á k 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2402 #@xiŠT(Ü.@ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2402 Your small shield blocks the grid bug's attack. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/479 T:2403 jŠTî⠉You kill the grid bug!4  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/480 T:2404 .kŠT˜qc 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/480 T:2405 .@kŠT;ËP....@ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/480 T:2408 lŠT"MO  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/480 T:2409 lŠTkëU 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/480 T:2410 .@mŠT DV 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/480 T:2411 @-mŠT$ę] 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/480 T:2412 .@mŠT$ê ] 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/480 T:2413 .@nŠTnN_ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/480 T:2414 .@#nŠTÌQ.#@#  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/480 T:2415 nŠTÚ^#######@#  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/480 T:2422 nŠT•ž _  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/480 T:2427 x.####@pŠT îi..@###  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/480 T:2429 pŠTłV  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/480 T:2432 x@##pŠT#ú yYou kill the grid bug!8  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/481 T:2433 xqŠTŰ|‹You hit the grid bug.  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/481 T:2433 --More--rŠTXŰŒYour bronze plate mail blocks the grid bug's attack. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/481 T:2434 rŠT7 ‘You just miss the grid bug.  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/481 T:2434 --More--sŠT ŽYour bronze plate mail deflects the grid bug's attack. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/481 T:2435 sŠT0 ˆYou kill the grid bug!82  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/482 T:2436 #tŠT„‹ ]@#  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/482 T:2436 tŠTVP i  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/482 T:2443 x..@######uŠT$1S  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/482 T:2443 uŠTÛ a  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/482 T:2444 .x@#uŠThkxYou miss the grid bug. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/482 T:2445 .xvŠTżŁ ‡You kill the grid bug!6  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2446 .wŠT>‰g 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2447 @.wŠTêÖ` 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2448 @.wŠT‘ R 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2448 xŠTȚš` 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2449 @.xŠTń+U 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2450 .@xŠT M-@ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2450 xŠTÀÏ [#######@ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2457 xŠT” T  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2461 ###@yŠTć>] 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2462 #@yŠT’l U 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2463 #@yŠTQy U 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2464 -@zŠTü4U 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2465 .@zŠTÛŐU 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2466 .@zŠTÌąU 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2467 .@zŠTW4U 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2468 .@zŠT–Ì U 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2469 -@{ŠTà_y@### 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2471 {ŠT$—@####### 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2478 {ŠTĂèN  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2479 {ŠTs) ] 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2480 @#{ŠTĂ5 ] 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2481 @#|ŠT-œT 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2482 #@|ŠTlT 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2483 -@|ŠTCT 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2484 .@|ŠTæê T 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2485 .@|ŠTČ T 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2486 .@}ŠTźOT 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2487 .@}ŠT!öT 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2488 .@}ŠT‘†T 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2489 .@}ŠTțŒ d 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2490 @#.#~ŠT'T 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2491 .@~ŠT5« f 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2492 #@#ŠToĘ_#@# 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2492 ŠTąž#######@#+ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2499 ŠTŠfZ  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2501 #@€ŠTż’&In what direction? [hykulnjb><] €ŠT)Ç tThis door is locked. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2501 ŠTSț4In what direction? [hykulnjb><] ŠTùb kNever mind. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2501 ŠTŻ zUnknown command ' '. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2501 ‚ŠT}ŚX 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2501 ‚ŠTӏR 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2501 ‚ŠT“J 4What do you want to use or apply? [ejk or ?*] ‚ŠT[ .In what direction? [hykulnjb><] ‚ŠTÚ1 "Unlock it? [yn] (n) ƒŠTŃĐy 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2501 You succeed in unlocking the door. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2502 ƒŠTĐ 4In what direction? [hykulnjb><] ƒŠT€kœThe door opens. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2503 -----e..|z.||…ŠT•Ł4In what direction? [hykulnjb><] …ŠT5” )…ŠTčX Ž-The dagger hits the gas spore. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2504 e)z.‡ŠT5xŁ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2505 @#........|--‡ŠTM˜ m 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2506 @#-ˆŠTL &In what direction? [hykulnjb><] ‰ŠTž»R 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2506 ‰ŠTÔÉzUnknown command ' '. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2506 ‰ŠTș&X 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2506 ŠŠT:eR 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2507 ŠŠT;Z` 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2508 @#ŠŠTNç` 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2509 @#‹ŠTXT] 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2510 #@‹ŠTì] 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2511 #@ŒŠTëŐÆ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2511  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2512 #@ez.ŠTîÉz 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2513 @##.ŽŠTM_&In what direction? [hykulnjb><] ŽŠTeÜ )ŽŠT%Ąq#The dagger hits it. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2514 ŠTr‚ 4In what direction? [hykulnjb><] ŠT5á )ŠT§„q#The dagger hits it. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2515 ‘ŠTÖ/4In what direction? [hykulnjb><] ‘ŠTŽŒ )‘ŠT΀ v#The dagger hits it. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2516 e’ŠT^x r 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2517 @##“ŠTč!&In what direction? [hykulnjb><] “ŠT( )“ŠTÖT q#The dagger hits it. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/483 T:2518 ”ŠTKQ dYou fill your quiver:F - 8 uncursed darts (in quiver).--More--–ŠTÖ.In what direction? [hykulnjb><] –ŠTÄ' )–ŠT±ì#—ŠTŠYou kill it!-—ŠTȘ–#You kill it!602  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/512 T:2519 ˜ŠTì2o 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/512 T:2520 #@)˜ŠTB ™#@)You see here a blessed +0 dagger. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/512 T:2521 c™ŠTć@b - a blessed +0 dagger. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/512 T:2522 ccšŠTŃŸ#@..You see here 3 blessed +0 daggers. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/512 T:2523 ccšŠT&Ë’b - 3 blessed +0 daggers. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/512 T:2524 cc.›ŠT -4In what direction? [hykulnjb><] ›ŠTiR 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/512 T:2524 œŠT?ÖzUnknown command ' '. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/512 T:2524 œŠTÔ0X 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/512 T:2524 œŠTàÁd 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/512 T:2525 @cc)ŠT/an 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/512 T:2526 @c#-žŠTg<2Specify unknown object by cursor? [ynq] (q) žŠT~íUyPlease move the cursor to an unknown object.--More--žŠTê\ )(For instructions type a ?)žŠT'q ŸŠTśœ[c a cockatrice (chicken)Pick an object.ŸŠTœI `Done. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/512 T:2526  ŠT'-zUnknown command ' '. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/512 T:2526  ŠT”X 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/512 T:2526  ŠTÿžR 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/512 T:2526  ŠT˜n R 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/512 T:2526 ĄŠT}Ł |You miss the chicken. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/512 T:2526 --More--ąŠT\PYour bronze plate mail blocks the chicken's attack.--More--ąŠTțL Your bronze plate mail deflects the chicken's attack. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/512 T:2527 ŁŠTLŽzUnknown command ' '. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/512 T:2527 ŁŠTæšX 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/512 T:2527 ŁŠTŒ 0What do you want to wield? [- abBF or ?*] ŁŠTà- ~You are already wielding that! 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/512 T:2527 €ŠTꥉYou hit the chicken! 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/512 T:2527 --More--„ŠTÇò‹Your bronze plate mail blocks the chicken's attack. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/512 T:2528 „ŠTćŠzUnknown command ' '. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/512 T:2528 „ŠT · X 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/512 T:2528 „ŠTT„R 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/512 T:2528 ŠŠT–k!You hit the chicken. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/512 T:2528 The chicken bites! 50(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/512 T:2528  50(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/512 T:2529 ŠŠT™4 zUnknown command ' '. 50(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/512 T:2529 §ŠT>X 50(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/512 T:2529 §ŠT!ŠR 50(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/512 T:2529 §ŠT°hR 50(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/512 T:2529 §ŠTŽÂ |You kill the chicken!8  50(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/532 T:2530 #©ŠTô˜7#@c-. 50(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/532 T:2530 The chicken bites! 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/532 T:2530  47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/532 T:2531 cȘŠTKщYou hit the chicken! 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/532 T:2531 --More--ȘŠTUț ”Your bronze plate mail blocks the chicken's attack. 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/532 T:2532 .«ŠT«zUnknown command ' '. 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/532 T:2532 «ŠTŒ”X 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/532 T:2532 «ŠTÒ R 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/532 T:2532 ŹŠTs*You hit the chicken! 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/532 T:2532 The chicken bites! 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/532 T:2532  46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/532 T:2533 cŹŠT ` zUnknown command ' '. 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/532 T:2533 ­ŠT۟X 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/532 T:2533 ­ŠT§źR 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/532 T:2533 ­ŠT«űR 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/532 T:2533 ­ŠT*u 4You miss the chicken. 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/532 T:2533 The chicken bites! 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/532 T:2533  46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/532 T:2534 c.źŠTwbzUnknown command ' '. 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/532 T:2534 źŠTPšX 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/532 T:2534 źŠTN› R 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/532 T:2534 źŠTȘR 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/532 T:2534 ŻŠT…ș{You hit the chicken. 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/532 T:2534 --More--ŻŠTźÚdYour bronze plate mail deflects the chicken's attack.c.--More--°ŠTëĐĂThe chicken bites! 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/532 T:2534  43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/532 T:2535 c.°ŠTL@zUnknown command ' '. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/532 T:2535 ±ŠTč‚X 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/532 T:2535 ±ŠT‰ You kill the chicken!76  43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/552 T:2536 %c)łŠT†ž#@You see here a chicken corpse. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/552 T:2536 --More--łŠTàI ˆYour dwarvish cloak blocks the chicken's attack. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/552 T:2537 ŽŠT5‰You kill the chicken!84  43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2538 %ŽŠT Č zUnknown command ' '. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2538 ”ŠT“X 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2538 ”ŠT!O *What do you want to eat? [u or ?*,] ¶ŠTŠ~u eat what?  Comestibles a - a chicken corpse(end) ¶ŠTŸV Ź+This chicken corpse tastes terrible! 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2539  43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2540  44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2541  44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2542 --More--·ŠT©}You finish eating the chicken corpse. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2543 žŠTƱè-#@|..-There is an open door here.You see here a chicken corpse. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2544 žŠTj8What do you want to eat? [u or ?*,] čŠT_Uu eat what?  Comestibles a - a chicken corpse(end) čŠT0% Ź+This chicken corpse tastes terrible! 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2545  44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2546  44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2547  45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2548 --More--șŠT ł}You finish eating the chicken corpse. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2549 »ŠT—mž-@||.|.--You see here a blessed +0 dagger. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2550 ŒŠT&ć~b - a blessed +0 dagger. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2551 ŒŠTtŒc 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2552 .@ŒŠT~Ż ] 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2553 .@œŠTû} 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2554 .@#....----œŠTZ€Œ 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2555 .#@#..-- 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2555 ŸŠT2&c  46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2558 ##@##.ŸŠT1è„ 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2559 --.|...|#>....|@|-ŸŠT”Ž 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2560 ---+.......|.#@-żŠTë| 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2561 --|.|@.żŠTŹï U 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2562 .@ÁŠT@ÇC----.>.||..|..@|----Von the Skirmisher St:13 Dx:14 Co:18 In:9 Wi:13 Ch:8 Neutral S:2892 Dlvl:6 $:354 HP: Dlvl:6 $:354 HP:47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2562   47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2563 ŠTï—^ 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2564 @<ĂŠT g_ 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2565 @.ÄŠT’żZ------|@...|.....-|....|....|-----Von the Skirmisher St:13 Dx:14 Co:18 In:9 Wi:13 Ch:8 Neutral S:2942 Dlvl:7 $:354 HP: Dlvl:7 $:354 HP:47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2565   47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2566 ĆŠTKJ----.@.||..|..<|----Von the Skirmisher St:13 Dx:14 Co:18 In:9 Wi:13 Ch:8 Neutral S:2942 Dlvl:6 $:354 HP: Dlvl:6 $:354 HP:47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2566   47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2567 ĆŠTšßQ 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2567 ÆŠThÄV 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2568 #@>ÇŠT|Ș 48(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2569 #@#.# 48(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2569 ÇŠTÍN  48(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2570 ÇŠT ” [ 48(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2571 #@ÈŠTŚ?Q 48(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2571 ÈŠTę’Q 48(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2572 ÈŠTb› Q 48(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2573 ÈŠT%Q 48(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2574 ÉŠT,l] 48(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2575 @#ÉŠTœ T 49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2576 #@ÉŠT ÆT 49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2577 #@ÉŠTŸF [ 49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2578 .@ÉŠTZ [ 49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2579 .@ÊŠTźQ 49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2579 ÊŠTç8 _ 49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2580 #@.#ËŠT«U 49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2581 @.ÌŠTÁi 49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2582 #@##ÌŠTˆ\ 50(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2583 #@ÌŠTÂ. W 50(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2584 #@#ÍŠTR%R 50(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2584 ÍŠTÿæc 50(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2585 #@##ΊT)>i 50(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2586 #@#ΊT+^ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2590  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2590 ####@.-F.......|...----ÏŠTœ2R 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2590 ÏŠTŰ` šYou miss the red mold.You are suddenly very hot! 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/572 T:2591 ĐŠTĐŒYou kill the red mold!78  45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2592 #ŃŠTŰY† 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2593 -----#|...@|.ŃŠTá$u 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2594 -@#|.ÒŠT[ly 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2595 @-|.|--ÒŠTÈ ] 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2596 .@ÒŠTD\ ] 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2597 .@ÓŠTź'O@. 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2597 ÓŠTÓëO  46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2598 ÓŠT_[ ` 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2599 ##@.ÔŠTšőb 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2600 #@.ÔŠTž™` 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2601 ##@#ŐŠTэk 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2602 ##@#ŐŠTÎDk 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2603 ##@#ÖŠTm€V 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2604 @#ÖŠT6& i 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2605 #@#ŚŠTfR 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2605 ŚŠTűi 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2606 #@#ŚŠTČŸ } 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2607 ||...#@#ŰŠTTòș 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2608 |.|-@....|#........-----.|.|ÙŠTB{ń 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2609 --.|-.||.|.||@.|.|.|@.||..|-..|..|---ÙŠTÏR 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2609 ÙŠTé8 ] 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2610 .@ÙŠTÒ!* 48(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2611 ------------------..............-------.|....................{....@..................@-------------......|---.@ÚŠTÄ(Š 48(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2612 ..@@...@ÚŠTFö › 48(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2613 @..@.----------|.ÛŠTčę‰ 48(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2614 -----......@.@ÛŠTŻ! € 48(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2615 @|.@......|...----ÜŠT-]Œ 48(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2616 .|@.....--ÜŠT<œż 48(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2617 |....@...|....--ÜŠT{Œ s 49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2618 ||.@.ĘŠTČ3` 49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2619 @.ĘŠTÀŹj 49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2620 .@@|ĘŠT›– ‰ 49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2621 ..@@..|ȚŠTÜU  49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2622 ----|...|....@...|ȚŠTŸ^È 49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2623 ----...............@...|.-ȚŠTź@ s 49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2624 ..@....|ߊT›V] 50(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2625 .@ߊTŹáo 50(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2626 .|@@ߊTu‘ 50(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2627 ||...@.@@ߊT‰' Ÿ 50(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2628 -.-.|..@.......--àŠTІÀ 50(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2629 ||.@...@......--àŠTČç v 50(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2630 ..@@àŠTibo 50(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2631 .@.áŠTŒK’ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2632 u.@@.-áŠTă:­ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2633 ..u.@..@...----âŠTƒ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2634 ..u-------------------------------.|...............................@......--------------------------------------ăŠT„Py 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2635 ..u@..@äŠTÎ[n..@.....@.. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2639 äŠTš!&@..You hear the chime of a cash register.-.-.-|.||.||.|. -.|.||.||.|.@...... 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2646 äŠTuç$|.@.@....... 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2653 äŠT­l.@@....... 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2660 äŠTÄrï-.|.-|.||.||.|.||.-|.-|.||@||.||.|.@....... 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2667 äŠT7a  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2668 @.ćŠTž†x 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2669 .@@.ćŠT+> ` 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2670 @.æŠTŰr 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2671 @.@.æŠTDd r 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2672 @.@.çŠTU.r 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2673 @.@.çŠTœ‰s 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2674 -.@@.çŠTÆ0Really attack the watch captain? [yn] (n) èŠT Ô Vn 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2674 éŠTțś€ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2675 -----@..@éŠTƒl › 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/581 T:2676 ..@F@.!.%%%.%%%.%ëŠTéw$You kill the green mold!%3014  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2676 You are splashed by the green mold's acid! 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2677 .@@ìŠTRΓ 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2678 .@..(@%.%!ìŠTŃ •.@..%|@|-"Velkommen, Von! Welcome to Ngebel's delicatessen!"--More--íŠTźÄ žThere is an open door here.You see here a green mold corpse. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2679 @.ïŠT&› 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2680 %-@...|@!@|%đŠTŹSŁ.@You see here a fizzy potion. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2681 .@%@ńŠTZh"For you, most gracious lady; only 66 for this fizzy potion."--More--ńŠT—ű ‹d - a fizzy potion (unpaid, 66 zorkmids). 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2682 @(òŠT_>o 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2683 .@@%òŠT†Ż‚.@You see here a food ration. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2684 @.óŠT_qb"For you, esteemed lady; only 60 for this food ration."--More--óŠTsń ÂYou have a little trouble lifting g - a food ration (unpaid, 60 zorkmids). 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2684 Burdened --More--ôŠTŠÇ¶ Your movements are slowed slightly because of your load. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2685 Burdened.@ôŠT?Ęn 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2686 Burdened@..@őŠT.Autopickup: ON, for all objects. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2686 BurdenedőŠTKŐ [.@"For you, good lady; only 9 for this carrot."--More--öŠTÍ·ČYou have a little trouble lifting l - a carrot (unpaid, 9 zorkmids). 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2688 Burdened.@öŠTR ƒUnknown command ' '. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2688 BurdenedöŠTûa 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2688 BurdenedśŠTL#_.@"For you, honored lady; only 20 for this tripe ration."--More--śŠTł čYou have a little trouble lifting m - a tripe ration (unpaid, 20 zorkmids). 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2689 Burdened.@űŠTKoa.@"For you, honored lady; only 9 per carrot."--More--űŠTœDčYou have a little trouble lifting l - 2 carrots (unpaid, 18 zorkmids). 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2690 Burdened@.ùŠTö*x 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2692 Burdened@..@.ùŠT9 [@."For you, good lady; only 9 for this sprig of wolfsbane."--More--úŠTô­eYou have a little trouble lifting n - a sprig of wolfsbane (unpaid, 9 zorkmids).--More--úŠTŰ! €  45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2693 Burdened.@.@ŠTŐV X@."For you, honored lady; only 60 for this food ration."--More--ŠTú&«You have a little trouble lifting g - a food ration (unpaid, 60 zorkmids). 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2694 BurdenedŠTœƒUnknown command ' '. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2694 BurdenedŠT,Êb@."For you, good lady; only 8 for this clear potion."--More--ŠTB!ŃYou have a little trouble lifting o - a clear potion (unpaid, 8 zorkmids). 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2696 Burdened@...@ŠTæœ ƒUnknown command ' '. 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2696 BurdenedŠT͐f@."For you, esteemed lady; only 60 for this food ration."--More--ŠTɆĐYou have a little trouble lifting g - a food ration (unpaid, 60 zorkmids). 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2697 Burdened.@@. ŠT'Ź n@."For you, honored lady; only 22 for this slime mold."--More-- ŠTdOÏYou have a little trouble lifting p - a slime mold (unpaid, 22 zorkmids). 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2698 Burdened@..@ ŠT țe.@"For you, esteemed lady; only 46 for this cram ration."--More-- ŠTûu”You have a little trouble lifting q - a cram ration (unpaid, 46 zorkmids). 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2700 Burdened%@ ŠTŚd.@"For you, honored lady; only 60 for this food ration."--More-- ŠT}œYou have a little trouble lifting g - a food ration (unpaid, 60 zorkmids). 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2701 Burdened.@ ŠT5s 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2702 Burdened.@@. ŠTÄW.@"For you, esteemed lady; only 60 for this food ration."--More--ŠTęÂYou have a little trouble lifting g - a food ration (unpaid, 60 zorkmids). 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2704 Burdened@..ŠTéz 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2705 Burdened@@..ŠTO{ _ 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2706 Burdened@.ŠTŻEj 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2708 Burdened..@@.ŠT}öY@.There is an ice box here, but you cannot lift any more.--More--ŠT%­ƒYou see here an ice box. 48(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2709 Burdened@.ŠT–n 48(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2710 Burdened.@(@ŠT1· ôF@..@ 48(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2711 BurdenedThe green mold rises from the dead! 48(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2712 BurdenedŠT&žn 48(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2713 Burdened.@.@ŠT“pr 48(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2714 Burdened|..@@ŠTDú +Really attack the watchman? [yn] (n) ŠTć+_n 48(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2714 BurdenedŠT} | 49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2716 Burdened..@ŠTtv 49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2717 Burdened.@@.ŠTQ›ă Drop what type of items?  a - All types b - Coins c - Weapons d - Armor e - Comestibles f - Scrolls g - Spellbooks h - Potions i - Tools j - Gems u - Unpaid items A - Auto-select every item B - Items known to be Blessed U - Items known to be Uncursed X - Items of unknown B/C/U status(end) ŠTòK +ŠT„ț---..|-----.---------.|###.>.||.|.......|.|#|..|||.|.......|.|#..<||.|.|.......|.|#------..-----.|.......|.|####...........-|-------..##.....................|##------..............|##|...----|----..|##|...|.......|..|###------#|...|.......|..|#|....-#|...|.......|..|###|....|-------...---------..|#.....|.....................||....| What would you like to drop?  Comestibles g - 5 food rations (unpaid, 300 zorkmids) l - 3 carrots (unpaid, 27 zorkmids) m - a tripe ration (unpaid, 20 zorkmids) n - a sprig of wolfsbane (unpaid, 9 zorkmids) p - a slime mold (unpaid, 22 zorkmids) q - a cram ration (unpaid, 46 zorkmids) Potions d - a fizzy potion (unpaid, 66 zorkmids) o - a clear potion (unpaid, 8 zorkmids)(end) ŠTnóJ++++++++ŠTJc-ŠTQć----...|-----.--.---------.|###.>.||.||.|.......|.|#|..||.|||.|.......|.|#..<||.||.|.|.......|.|#---------.-------..-----.|.......|.|####-......................-|-------..##.....{...........................|##-$-----------..............|##-.||...----|----..|## 49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2717 BurdenedYou drop 3 carrots (unpaid, 27 zorkmids).--More--ŠT4ÿKYou drop a tripe ration (unpaid, 20 zorkmids).--More--ŠTáżPYou drop a sprig of wolfsbane (unpaid, 9 zorkmids).--More--ŠT`ˆ IYou drop a slime mold (unpaid, 22 zorkmids).--More--ŠTüȘJYou drop a cram ration (unpaid, 46 zorkmids).--More--ŠTRęKYou drop a fizzy potion (unpaid, 66 zorkmids).--More--ŠTw ŽYou drop a clear potion (unpaid, 8 zorkmids). 49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2718 BurdenedŠT” ƒUnknown command ' '. 49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2718 BurdenedŠT/% a 49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2718 Burdened ŠT9Ò[ 49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2718 Burdened ŠTò65 food rations for 300 zorkmids. Pay? [yn] (n) "ŠTP”pn 49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2720 Burdened.@.#ŠTF “ Weapons  a - a corroded +1 spear (weapon in hand)  b - 5 blessed +0 daggers  B - 7 blessed darts  F - 7 uncursed darts (in quiver)  Armor  c - an uncursed +3 small shield (being worn)  f - an uncursed +0 bronze plate mail (being worn)  x - an uncursed +1 dwarvish cloak (being worn)  A - an uncursed +0 dwarvish iron helm (being worn)  Comestibles  g - 5 food rations (unpaid, 300 zorkmids)  u - an uncursed apple  Scrolls  s - an uncursed scroll labeled ELAM EBOW  G - an uncursed scroll labeled FOOBIE BLETCH  Spellbooks  h - an uncursed torn spellbook  H - an uncursed stapled spellbook  Tools  e - an uncursed oil lamp  j - an uncursed brass lantern  k - an uncursed key (1 of 2)'ŠT?Œ Gems  i - an uncursed green gem  r - an uncursed red gem  D - an uncursed green gem (2 of 2)'ŠTŠ!Von the Skirmisher St:13 Dx:14 Co:18 In:9 Wi:13 Ch:8 Neutral S:3014 Dlvl:6 $:354 HP: Dlvl:6 $:354 HP:49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2720 Burdened-----....|----|.--.--.---------.|###.>.||.||.||.|.......|.|#|..||.||.|||.|.......|.|#..<||.||.||.|.|.......|.|#----..|-----.-------..-----.|.......|.|####|.-------------......................-|-------..##|....................{...........................|##|.-|------------$-----------..............|##|.|@.....|-.||...----|----..|##|.|(....@|.||...|.......|..|###------#|.|..@...||.||...|.......|..|#|....-#|.|......||.||...|.......|..|###|....||.--------------------.------------...---------..|#.....||................................................||....|--------------------------------------------------------'ŠTžŁuUnknown command ' '. 49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2720 Burdened'ŠThžHWhat do you want to drop? [$a-ce-krsuxABDF-H or ?*] (ŠT_é «You drop 3 food rations (unpaid, 180 zorkmids). 49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2721 Burdened.@)ŠTa D2 food rations for 120 zorkmids. Pay? [yn] (n) +ŠTčy289 23 49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2721 BurdenedYou bought 2 food rations for 120 gold pieces. 49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2721 Burdened--More--+ŠTą»›"Thank you for shopping in Ngebel's delicatessen!" 49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2722 Burdened.@,ŠT„Ó | 50(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2724 Burdened@%@.,ŠTšv 50(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2725 BurdenedF@.@.-ŠT±Ÿr 50(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2726 Burdened@@.%-ŠT’ę‡ 50(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2728 Burdened.@.(@..@-ŠTb Y@.There is an ice box here, but you cannot lift any more.--More--.ŠT,—–You see here an ice box. 50(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2729 Burdened..@@./ŠTSĂ # /ŠTwœ loot0ŠTHAThere is an ice box here, loot it? [ynq] (q) 0ŠTtò;yYou carefully open the ice box...--More--0ŠTpŽ Ž Do what?  o - Take something out of the ice box i - Put something into the ice box b - Both of the above(end) 1ŠTĄœę+---..|-----.---------.|###.>.||.|.......|.|#|..| Take out what?  Comestibles a - a kitten corpse b - a larva corpse c - a leprechaun corpse d - a recluse spider corpse e - a housecat corpse f - a dung worm corpse g - 2 coyote corpses(end) 1ŠT°ç +2ŠT`}Ń---..|-----.---------.|###.>.||.|.......|.|#|..||.|.......|.|#..<||.|.......|.|#--------.|.......|.|####.....-|-------..##...............|##The corpse will cost you 6 zorkmids.--More--3ŠTžžčYou have a little trouble removing v - a kitten corpse (unpaid, 6 zorkmids). 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2730 Burdened@.4ŠT Î# 4ŠT™ loot4ŠT©á AThere is an ice box here, loot it? [ynq] (q) 4ŠTOś;yYou carefully open the ice box...--More--5ŠTŽ Do what?  o - Take something out of the ice box i - Put something into the ice box b - Both of the above(end) 5ŠT_qQ+---..|-----.---------.|###.>.||.|.......|.|#|..| Put in what type of objects?  a - All types b - Coins c - Weapons d - Armor e - Comestibles f - Scrolls g - Spellbooks h - Tools i - Gems B - Items known to be Blessed U - Items known to be Uncursed X - Items of unknown B/C/U status(end) 7ŠTdn +7ŠT= ---..|-----.---------.|###.>.||.|.......|.|#|..|||.|.......|.|#..<||.|.|.......|.|#------..-----.|.......|.|####...........-|-------..##.....................|##------..............|##|...----|----..|##|...|.......|..|###------#|...|.......|..|#|....-# Put in what?  Comestibles g - 2 food rations v - a kitten corpse (unpaid, 6 zorkmids)(end) 9ŠT–Ő+9ŠTúA----...|-----.--.---------.|###.>.||.||.|.......|.|#|..| 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2730 BurdenedYou put a kitten corpse into the ice box. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2730 Burdened  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2732 Burdened.@@..:ŠT+€# ;ŠTÀ?loot;ŠTOđAThere is an ice box here, loot it? [ynq] (q) ;ŠTȚ;yYou carefully open the ice box...--More--;ŠTBë Ž Do what?  o - Take something out of the ice box i - Put something into the ice box b - Both of the above(end) <ŠT„ę+---..|-----.---------.|###.>.||.|.......|.|#|..| Take out what?  Comestibles a - a kitten corpse b - a larva corpse c - a leprechaun corpse d - a recluse spider corpse e - a housecat corpse f - a dung worm corpse g - 2 coyote corpses(end) <ŠTĂ +<ŠT9Ł -EŠT Łă---..|-----.---------.|###.>.||.|.......|.|#|..||.|.......|.|#..<||.|.......|.|#--------.|.......|.|####.....-|-------..##...............|## 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2732 BurdenedFŠTŽm 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2733 Burdened@(.@FŠT1o ÆYou hit the green mold.You are splashed by the green mold's acid! 49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/590 T:2734 Burdened@.HŠTrU4In what direction? [hykulnjb><] HŠTOŹYou kill the green mold!930  49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2736 Burdened).@IŠT>œÒ@.You have a little trouble lifting F - an uncursed dart (in quiver). 50(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2737 Burdened@.IŠT™There is nothing here to pick up. 50(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2737 BurdenedJŠT@ Ž 50(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2738 Burdened@.|..KŠTn„u 50(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2740 Burdened.@.@KŠTŸ™š 50(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2741 Burdened--.|..|..|..|.@.KŠTúĄ† 50(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2742 Burdened----.........@KŠTì œ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2744 Burdened-........@.LŠT™Ì‚ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2745 Burdened.@||-LŠTAw f 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2746 Burdened.@LŠTŐû f 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2748 Burdened|@MŠTD^ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2749 Burdened.@MŠT^ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2750 Burdened.@MŠT0Gœ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2752 Burdened----.............|.@MŠT± ‘ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2753 Burdened---.....@@NŠT&  51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2754 Burdened-|.|..@..NŠTE_| 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2756 Burdened.|@...||NŠTG f 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2757 Burdened.@OŠTGf 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2758 Burdened|@OŠT/ƒ[ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2758 BurdenedOŠTțÈn 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2760 Burdened.@ OŠTę, € 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2761 Burdened.@@@.OŠT\Ü ș 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2762 Burdened.@.@.|.@!-!|]||PŠT/ · 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2764 Burdened.@.@...-!.!!!!!!-PŠTÉ ô..@$..@|!!!.!!!!"Velkommen, Von! Welcome to Sablja's liquor emporium!" 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2765 BurdeneduRŠT±E’ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2766 Burdened@.@| !RŠTÿ! “ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2768 Burdenedu.@@.@-SŠTHèœ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2769 Burdened-....|..u.@.@..-SŠTêB ° 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2770 Burdened--@...u....@|UŠTšÉ‹ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2772 Burdened-...@@.UŠTéZ› 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2773 Burdened..@@.@..@UŠTMÙ œ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2774 Burdened-@...@...VŠTqæ ‰ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2776 Burdened.|@.@..WŠT6­w 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2777 Burdened.@.@XŠT°Nv 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2778 Burdened.@.XŠTn/ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2780 Burdened.....u@XŠT} Š 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2781 Burdened...@.-......YŠTÍ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2782 Burdened....@.YŠT€9§.@.. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2784 BurdenedYou hear water falling on coins.YŠT – n 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2785 Burdenedu.-@ZŠTŻ{{ 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2786 Burdened{.@.ZŠTÂí ™You miss Aidra's ghost.u. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2787 Burdened--More--[ŠTŽæČYour dwarvish iron helm blocks Aidra's ghost's attack. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2788 Burdened.{u\ŠTLiÉ@. 51(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2788 BurdenedYour dwarvish iron helm deflects the white unicorn's attack.--More--\ŠT™ß ˆThe white unicorn kicks! 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2788 Burdened--More--]ŠTŽUYour dwarvish cloak deflects the white unicorn's attack.--More--]ŠTE_ ÉThe white unicorn kicks! 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2788 Burdened  45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2789 Burdened^ŠT=QƒUnknown command ' '. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2789 Burdened^ŠTƒ•a 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2789 Burdened^ŠTÇæy 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2790 Burdened@u...@^ŠTƒŚ – 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2792 Burdened@.u @..$..aŠTÚ% 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2793 Burdenedu...@.@aŠTÄ[Ő.@.You have a little trouble lifting 652 gold pieces.3582 886 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2793 Burdened--More--bŠT[çPYou have a little trouble lifting y - a slime mold.--More--bŠTòYOYou have a little trouble lifting z - a white gem.--More--cŠT l\You have a little trouble lifting C - a scroll labeled READ ME.--More--dŠTaRYou have a little trouble lifting E - a clear potion.--More--dŠT,Ł QYou have a little trouble lifting I - an orange gem.--More--dŠT09 RYou have a little trouble lifting J - 2 cram rations.--More--dŠTäÏ XYou have a little trouble lifting K - a sprig of wolfsbane.--More--dŠTÂmRYou have a little trouble lifting L - a tripe ration.--More--eŠTÊ€€You have a little trouble lifting M - a tin opener.--More--You have a little trouble lifting N - an orcish dagger.--More--eŠT`ž€You have a little trouble lifting O - a pair of iron shoes.--More--You have a little trouble lifting P - a dagger.--More--eŠTHNIYou have a little trouble lifting Q - a bag.--More--eŠT›äUYou have a little trouble lifting R - a fuzzy spellbook.--More--eŠTM{VYou have a little trouble lifting S - a two-handed sword.--More--eŠTs «You have a little trouble lifting T - a yellowish brown gem.--More--You have a little trouble lifting U - an orcish helm.--More--eŠT˜ eN - 2 orcish daggers.V - a scroll labeled PRATYAVAYAH.--More--eŠTź. rW - a scroll labeled VE FORBRYDERNE.X - a scroll labeled ZELGO MER.--More--eŠTKÎqY - a food ration.Z - a ring mail.d - a dark elven short sword.--More--fŠTN đYou have much trouble lifting a battle-axe. Continue? [ynq] (q) q There is a grave here.  Things that are here: a battle-axe a drow corpse--More--fŠTÄč;--.|------------.|###.>.|Something is engraved here on the headstone.Use "r." to read it. 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2793 Stressed--More--fŠT-M°You rebalance your load. Movement is difficult. 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2795 Stressed..u.fŠT†ăƒUnknown command ' '. 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2795 StressedfŠTZŒ 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2795 Stressed 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2795 StressedfŠTl [ 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2795 StressedfŠTŠŐ [ 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2795 StressedfŠT“ [ 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2795 StressedgŠTFÔ Ç Drop what type of items?  a - All types b - Coins c - Weapons d - Armor e - Comestibles f - Scrolls g - Spellbooks h - Potions i - Tools j - Gems A - Auto-select every item B - Items known to be Blessed U - Items known to be Uncursed X - Items of unknown B/C/U status(end) iŠT!+iŠTtt€---..|-----.---------.|###.>.||.|.......|.|#|..|||.|.......|.|#..<||.|.|.......|.|#------..-----.|.......|.|####...........-|-------..##.....................|##------..............|##|...----|----..|##|...|.......|..|###------#|...|.......|..|#|....-#|...|.......|..|###|....|-------...---------..|#.....| What would you like to drop?   Weapons  d - a dark elven short sword  N - 3 orcish daggers  P - a dagger  S - a two-handed sword  Armor  O - a pair of iron shoes  U - an orcish helm  Z - a ring mail  Comestibles  g - 2 food rations  y - a slime mold  J - 2 cram rations  K - a sprig of wolfsbane  L - a tripe ration  Y - a food ration  Scrolls  C - a scroll labeled READ ME  V - a scroll labeled PRATYAVAYAH  W - a scroll labeled VE FORBRYDERNE  X - a scroll labeled ZELGO MER (1 of 2)lŠTîŻ +mŠT"Ż+mŠTá­+mŠT Ç +nŠT_ +oŠTY}+pŠTÂ+qŠT  % Spellbooks  R - a fuzzy spellbook  Potions  E - a clear potion  Tools  M - a tin opener  Q - a bag  Gems  z - a white gem  I - an orange gem  T - a yellowish brown gem (2 of 2)tŠT•ƒ §-----....|----|.--------------------.--.---------.|###.>.||.|......|......|....|.||.|.......|.|#|..||.|......|......|....|.|||.|.......|.|#..<||.|......|......|....|.||.|.|.......|.|#----..|......|......|-|---.-------..-----.|.......|.|####|.----|---|------........u.............-|-------..##|....................{ ..........................|##|.-|----------|--.....@-----------..............|##|.|......|...!|-----.||...----|----..|##|.|(....%|!!!!.!|....-.||...|.......|..|###------#|.|......|.!!!!]|....|.||...|.......|..|#|....-#|.|......|!!!!!!|....|.||...|.......|..|###|....||.--------------------.------------...---------..|#.....||................................................||....|--------------------------------------------------------Von the Skirmisher St:13 Dx:14 Co:18 In:9 Wi:13 Ch:8 Neutral S:3582 Dlvl:6 $:886 HP: Dlvl:6 $:886 HP:46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2795 StressedYou drop a dark elven short sword.You drop 3 orcish daggers.--More--uŠT*ż]You drop a dagger.You drop a two-handed sword.--More--uŠTąheYou drop a pair of iron shoes.You drop an orcish helm.--More--vŠT'Œ…You drop a ring mail. 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2795 Burdened--More--vŠTVS„Your movements are only slowed slightly by your load. 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2795 Burdened--More--vŠTÊ]dAidra's ghost touches you! 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2795 Burdened  45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2796 Burdenedu..Unknown command ' '. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2796 BurdenedvŠT€a 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2796 BurdenedvŠT~ö 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2796 Burdened 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2796 BurdenedvŠT$Z [ 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2796 BurdenedvŠTZđ [ 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2796 BurdenedvŠT%‡ ¶ 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2796 Burdened 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2796 BurdenedwŠTü=› Pick up what?  Weapons a - a two-handed sword b - a dagger c - 3 orcish daggers d - a dark elven short sword e - a battle-axe Armor f - a ring mail g - an orcish helm h - a pair of iron shoes Comestibles i - a drow corpse(end) €ŠTœ +ŠT‰ˆ +†ŠTšp ---..|-----.---------.|###.>.||.|.......|.|#|..||.|.......|.|#..<||.|.......|.|#---------.|.......|.|####......-|-------..##................|##--..............|##|...----|----..|##|...|.......|..|###------#|...|.......|..|#|....-#You have a little trouble lifting S - a two-handed sword.--More--‡ŠT"•¶You have a little trouble lifting d - a dark elven short sword. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2798 Burdened...‰ŠTHD˜You miss Aidra's ghost. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2799 Burdened.uŠŠT4f•You miss Aidra's ghost. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2799 Burdened--More--‹ŠTÔçšYour bronze plate mail blocks Aidra's ghost's attack. 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2800 Burdened.uŒŠT9@What do you want to wield? [- abdBFS or ?*] ŒŠT܇You are already wielding that! 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2800 BurdenedŠTV_™You miss Aidra's ghost. 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2802 Burdened.u.ŽŠTϏYou miss Aidra's ghost. 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2803 Burdened.ŠTšEƒUnknown command ' '. 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2803 BurdenedŠT]]You hit Aidra's ghost! 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2803 BurdenedAidra's ghost touches you! 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2803 Burdened  45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2804 Burdenedu‘ŠT|fĄYou just miss Aidra's ghost. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2806 Burdened.u.‘ŠTÔà ƒUnknown command ' '. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2806 Burdened’ŠTÖŸYou miss Aidra's ghost. 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2807 Burdened.u’ŠTïi ƒUnknown command ' '. 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2807 Burdened“ŠT! ^You miss Aidra's ghost. 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2807 BurdenedAidra's ghost touches you! 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2807 Burdened  45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2808 Burdened.“ŠT;% ƒUnknown command ' '. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2808 Burdened”ŠTŽ.†You miss Aidra's ghost. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2810 Burdened”ŠTăš ƒUnknown command ' '. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2810 Burdened•ŠT3>†You miss Aidra's ghost. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2811 Burdened•ŠTkÁ ƒUnknown command ' '. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2811 Burdened–ŠTŐ UYou miss Aidra's ghost. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2811 BurdenedAidra's ghost touches you! 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2811 Burdened  44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2812 Burdened–ŠTc ƒUnknown command ' '. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2812 Burdened—ŠTô߆You miss Aidra's ghost. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2814 Burdened—ŠT>? ƒUnknown command ' '. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2814 Burdened˜ŠT„u‹You just miss Aidra's ghost. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2815 Burdened˜ŠTt⠃Unknown command ' '. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2815 Burdened™ŠTöșUYou miss Aidra's ghost. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2815 BurdenedAidra's ghost touches you! 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2815 Burdened  44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2816 BurdenedšŠT_2You miss Aidra's ghost. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2818 Burdenedu›ŠTÔw You miss Aidra's ghost. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2819 Burdened@.uœŠTNagYou miss Aidra's ghost. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2819 BurdenedAidra's ghost touches you! 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2819 Burdened  43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2820 Burdenedu.ŠTFƗYou hit Aidra's ghost! 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2822 Burdened...žŠTȚă”You just miss Aidra's ghost. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2823 BurdenedužŠTú gYou miss Aidra's ghost. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2823 BurdenedAidra's ghost touches you! 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2823 Burdened  43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2824 Burdened.uŸŠT>x œYou miss Aidra's ghost. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2826 Burdened.u. ŠT˜o ˜You miss Aidra's ghost. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2827 Burdened@.uĄŠT­CYou miss Aidra's ghost. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2827 BurdenedAidra's ghost just misses! 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2828 Burdened..ąŠTÎ1†You miss Aidra's ghost. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2830 BurdenedŁŠT\7†You miss Aidra's ghost. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2831 BurdenedŁŠT<ëUYou miss Aidra's ghost. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2831 BurdenedAidra's ghost touches you! 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2831 Burdened  43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2832 Burdened„ŠTÔB†You miss Aidra's ghost. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2834 Burdened„ŠT^ †You miss Aidra's ghost. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2835 BurdenedŠŠTߋ •You miss Aidra's ghost. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2835 Burdened--More--§ŠTáç„Your bronze plate mail blocks Aidra's ghost's attack. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2836 Burdened--More--§ŠTž 3You hear someone cursing shoplifters.šŠTÒ~†You miss Aidra's ghost. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2838 Burdened©ŠTx†You miss Aidra's ghost. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2839 Burdened©ŠTÜÄ ƒUnknown command ' '. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2839 Burdened©ŠTšÍTYou hit Aidra's ghost! 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2839 BurdenedAidra's ghost touches you! 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2839 Burdened  43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2840 Burdened«ŠTžô†You miss Aidra's ghost. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2842 Burdened«ŠTŠC ƒUnknown command ' '. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2842 Burdened«ŠTœqa 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2842 BurdenedŹŠTűNxYou miss Aidra's ghost. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2843 Burdened­ŠTPŸUYou miss Aidra's ghost. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2843 BurdenedAidra's ghost touches you! 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2843 Burdened  43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2844 Burdened­ŠTș ƒUnknown command ' '. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2844 Burdened­ŠTga 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2844 BurdenedźŠTt}xYou miss Aidra's ghost. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2846 BurdenedźŠTy †You miss Aidra's ghost. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2847 BurdenedŻŠTáčUYou miss Aidra's ghost. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2847 BurdenedAidra's ghost touches you! 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2847 Burdened  42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2848 Burdened°ŠTJ%†You miss Aidra's ghost. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2850 Burdened°ŠTæ§ †You miss Aidra's ghost. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2851 Burdened±ŠTvvšYou just miss Aidra's ghost. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2851 Burdened--More--±ŠT-/—Your dwarvish iron helm blocks Aidra's ghost's attack. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2852 BurdenedČŠT^~ †You miss Aidra's ghost. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2854 BurdenedłŠT•†You miss Aidra's ghost. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2855 BurdenedŽŠT You just miss Aidra's ghost. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2855 BurdenedAidra's ghost just misses! 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2856 BurdenedŽŠTk …You hit Aidra's ghost! 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2858 Burdened”ŠTv&†You miss Aidra's ghost. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2859 Burdened”ŠT,Ò •You miss Aidra's ghost. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2859 Burdened--More--¶ŠTŹ –Your bronze plate mail blocks Aidra's ghost's attack. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2860 Burdened·ŠTVr†You miss Aidra's ghost. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2862 Burdened·ŠT“è †You miss Aidra's ghost. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2863 BurdenedžŠT C”You hit Aidra's ghost! 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2863 Burdened--More--čŠT·î™Your dwarvish iron helm deflects Aidra's ghost's attack. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2864 BurdenedčŠTÇ ˜You miss Aidra's ghost. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2866 Burdenedu.șŠTu˜You miss Aidra's ghost. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2867 Burdened..»ŠT}Ț^You miss Aidra's ghost. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2867 BurdenedAidra's ghost touches you! 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2867 Burdened  44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2868 Burdened.»ŠT‘Q You miss Aidra's ghost. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2870 Burdened.ŒŠT =˜You miss Aidra's ghost. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2871 Burdenedu.ŒŠT7KgYou miss Aidra's ghost. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2871 BurdenedAidra's ghost touches you! 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2871 Burdened  44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2872 Burdened..œŠTŒŽYou miss Aidra's ghost. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2874 Burdenedu.ŸŠTłœYou miss Aidra's ghost. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2875 Burdenedu..ŸŠTR?•You miss Aidra's ghost. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2875 Burdened--More--żŠT PšYour bronze plate mail blocks Aidra's ghost's attack. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2876 Burdened..żŠTìLƒUnknown command ' '. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2876 BurdenedÀŠTsua 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2876 BurdenedÀŠT±Ž‚You miss Aidra's ghost. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2878 Burdened..ÁŠT̆You miss Aidra's ghost. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2879 BurdenedÁŠTŸ_ •You miss Aidra's ghost. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2879 Burdened--More--ŠT†Â‘Your small shield blocks Aidra's ghost's attack. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2880 BurdenedŠTź- ƒUnknown command ' '. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2880 BurdenedĂŠTÂ}˜You miss Aidra's ghost. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2882 Burdened..ĂŠTê You miss Aidra's ghost. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2883 Burdened.ÄŠT}^You miss Aidra's ghost. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2883 BurdenedAidra's ghost touches you! 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2883 Burdened  45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2884 Burdened.ÄŠTê ƒUnknown command ' '. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2884 BurdenedÄŠT9Ë ‹You just miss Aidra's ghost. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2886 BurdenedĆŠTAA†You miss Aidra's ghost. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2887 BurdenedĆŠTgćfYou miss Aidra's ghost. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2887 BurdenedAidra's ghost touches you! 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2887 Burdened  44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2888 Burdened@uÆŠTÁ‹ƒUnknown command ' '. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2888 BurdenedÆŠT–Ÿ €You miss Aidra's ghost. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2890 Burdened..u.ÇŠTÎBƒUnknown command ' '. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2890 BurdenedÇŠT‹Ń You miss Aidra's ghost. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2891 Burdened.ÈŠTzcYou just miss Aidra's ghost. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2891 BurdenedAidra's ghost touches you! 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2891 Burdened  44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2892 Burdened.ÉŠTU–ƒUnknown command ' '. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2892 BurdenedÉŠTBYou hit Aidra's ghost! 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2894 Burdened.ÊŠTízYou miss Aidra's ghost. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2895 BurdeneduËŠT#ŰgYou miss Aidra's ghost. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2895 BurdenedAidra's ghost touches you! 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2895 Burdened  43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2896 Burdened.uËŠT5 ƒUnknown command ' '. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2896 BurdenedËŠT8Ÿ a 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2896 BurdenedÌŠT™[ 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2896 BurdenedÌŠTÆ1ŽYou miss Aidra's ghost. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2898 Burdenedu..ÍŠTìC˜You miss Aidra's ghost. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2899 Burdened..ÍŠTX•You miss Aidra's ghost. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2899 Burdened--More--ΊT0–ŸYour bronze plate mail blocks Aidra's ghost's attack. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2900 Burdened.ÏŠTő=You miss Aidra's ghost. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2902 Burdened.ÏŠT$n˜You miss Aidra's ghost. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2903 Burdenedu.ĐŠTđ—pYou miss Aidra's ghost.F 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2903 BurdenedAidra's ghost touches you! 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2903 Burdened  43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2904 Burdened..ŃŠTùzƒUnknown command ' '. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2904 BurdenedŃŠT| You miss Aidra's ghost. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2906 Burdened..ÒŠT›bŽYou miss Aidra's ghost. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2907 Burdened@ÒŠT?ÆfYou miss Aidra's ghost. 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2907 BurdenedAidra's ghost touches you! 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2907 Burdened  43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2908 Burdened..ÓŠTˆt ƒUnknown command ' '. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2908 BurdenedÔŠTč˜5You miss Aidra's ghost.u. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2909 BurdenedYou hear the chime of a cash register. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2910 Burdened..ÔŠT° ƒUnknown command ' '. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2910 BurdenedŐŠTOrYou miss Aidra's ghost. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2911 Burdened.ŐŠT¶Ą lYou just miss Aidra's ghost. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2911 BurdenedAidra's ghost touches you! 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2911 Burdened  43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2912 Burdened.uÖŠTOȚƒUnknown command ' '. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2912 BurdenedÖŠT‡ a 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2912 BurdenedÖŠTi• O Weapons  a - a corroded +1 spear (weapon in hand)  b - 5 blessed +0 daggers  d - a dark elven short sword  B - 7 blessed darts  F - 7 uncursed darts (in quiver)  S - a two-handed sword  Armor  c - an uncursed +3 small shield (being worn)  f - an uncursed +0 bronze plate mail (being worn)  x - an uncursed +1 dwarvish cloak (being worn)  A - an uncursed +0 dwarvish iron helm (being worn)  Comestibles  g - 2 food rations  u - an uncursed apple  y - a slime mold  J - 2 cram rations  K - a sprig of wolfsbane  L - a tripe ration  Y - a food ration  Scrolls  s - an uncursed scroll labeled ELAM EBOW  C - a scroll labeled READ ME (1 of 2)ÙŠT€* î G - an uncursed scroll labeled FOOBIE BLETCH  V - a scroll labeled PRATYAVAYAH  W - a scroll labeled VE FORBRYDERNE  X - a scroll labeled ZELGO MER  Spellbooks  h - an uncursed torn spellbook  H - an uncursed stapled spellbook  R - a fuzzy spellbook  Potions  E - a clear potion  Tools  e - an uncursed oil lamp  j - an uncursed brass lantern  k - an uncursed key  M - a tin opener  Q - a bag  Gems  i - an uncursed green gem  r - an uncursed red gem  z - a white gem  D - an uncursed green gem  I - an orange gem  T - a yellowish brown gem (2 of 2)ÙŠToŐ <Von the Skirmisher St:13 Dx:14 Co:18 In:9 Wi:13 Ch:8 Neutral S:3582 Dlvl:6 $:886 HP: Dlvl:6 $:886 HP:43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2912 Burdened-----....|----|.--------------------.--.---------.|###.>.||.|......|......|....|.||.|.......|.|#|..||.|......|......|....|.|||.|.......|.|#..<||.|......|......|....|.||.|.|.......|.|#----..|......|......|-|---.-------..-----.|.......|.|####|.----|---|------......................-|-------..##|.........F..........{ .u........................|##|.-|----------|--.....@-----------..............|##|.|......|...!|-----.||...----|----..|##|.|(....%|!!!!.!|....-.||...|.......|..|###------#|.|......|.!!!!]|....|.||...|.......|..|#|....-#|.|......|!!!!!!|....|.||...|.......|..|###|....||.--------------------.------------...---------..|#.....||................................................||....|--------------------------------------------------------ÚŠTŽÎ[ 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2912 BurdenedÚŠTÒ[ 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2912 BurdenedÚŠTMç ŽYou miss Aidra's ghost. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2914 Burdened.u.ÛŠTŁOƒUnknown command ' '. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2914 BurdenedÛŠT9a 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2914 BurdenedÛŠTzè ‚You miss Aidra's ghost. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2915 Burdened.uÜŠTbƒUnknown command ' '. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2915 BurdenedÜŠT†a 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2915 BurdenedÜŠTœˆZYou miss Aidra's ghost..F 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2915 BurdenedAidra's ghost touches you! 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2915 Burdened  42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2916 Burdened.ĘŠTƒUnknown command ' '. 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2916 BurdenedĘŠTë»a 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2916 BurdenedĘŠTì You miss Aidra's ghost. 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2918 BurdeneduȚŠTÓƒUnknown command ' '. 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2918 BurdenedȚŠTšça 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2918 BurdenedȚŠTjQŠYou miss Aidra's ghost. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2919 Burdened.uȚŠTr˃Unknown command ' '. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2919 BurdenedߊT‹Ja 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2919 BurdenedߊT8[ 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2919 BurdenedߊTá' [ 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2919 BurdenedߊTɒ ^You just miss Aidra's ghost. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2919 BurdenedAidra's ghost touches you! 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2919 Burdened  42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2920 Burdenedu.àŠT"܃Unknown command ' '. 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2920 BurdenedàŠTŐĆ a 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2920 BurdenedàŠTùŃ [ 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2920 BurdenedáŠTŒ‚You miss Aidra's ghost. 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2922 Burdened..áŠTŁ-ƒUnknown command ' '. 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2922 BurdenedáŠT| a 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2922 BurdenedáŠTEä[ 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2922 BurdenedâŠT=Ș[ 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2922 BurdenedâŠT( xYou miss Aidra's ghost. 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2923 BurdenedâŠT ë ƒUnknown command ' '. 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2923 BurdenedăŠT5ža 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2923 BurdenedăŠTÿ€ [ 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2923 BurdenedăŠTë ‡You miss Aidra's ghost. 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2923 Burdened--More--äŠTÈž–Your bronze plate mail blocks Aidra's ghost's attack. 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2924 BurdenedäŠTŃ ƒUnknown command ' '. 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2924 BurdenedäŠT1 a 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2924 BurdenedćŠT*ü[ 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2924 BurdenedćŠT{śxYou miss Aidra's ghost. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2926 BurdenedæŠTƒUnknown command ' '. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2926 BurdenedæŠTÌa 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2926 BurdenedæŠTeż[ 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2926 BurdenedæŠT’ xYou miss Aidra's ghost. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2927 BurdenedçŠT‘ŽƒUnknown command ' '. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2927 BurdenedçŠTmșa 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2927 BurdenedçŠTâò VYou just miss Aidra's ghost..F 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2927 BurdenedAidra's ghost touches you! 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2927 Burdened  42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2928 BurdenedèŠTÀƒUnknown command ' '. 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2928 BurdenedèŠTÍa 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2928 BurdenedèŠT^ xYou miss Aidra's ghost. 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2930 BurdenedéŠTùśu 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2931 Burdened.[@éŠTž^ [ 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2931 BurdenedêŠT‡ >F@. 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2931 BurdenedAidra's ghost touches you! 41(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2931 Burdened  41(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2932 BurdenedêŠTŒ p 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2934 Burdened@.ëŠTsˆi 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2935 Burdened@.ëŠT: [ 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2935 BurdenedëŠTŹă!.@ 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2935 BurdenedAidra's ghost touches you! 41(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2935 Burdened  41(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2936 BurdenedìŠT5Î| 41(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2938 Burdened@..ìŠTćh 41(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2939 Burdened@.ìŠTű& | 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2940 Burdened@. .ìŠTÜŐ g 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2942 Burdened@.ìŠTĆ„ƒ 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2943 Burdened----....@.íŠTŐŽ 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2944 Burdened------------------------------------------..................@.......................----------- .îŠTÚl 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2946 Burdened.@.îŠTQ‘] 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2947 Burdened.@îŠTÁB] 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2948 Burdened.@îŠT˜ ] 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2950 Burdened.@îŠTJÁ ] 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2951 Burdened.@îŠTŐh] 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2952 Burdened.@ïŠT@Ök 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2954 Burdened.@.ïŠTU•‡ 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2955 Burdened.@...|.-.|ïŠT=  44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2956 Burdened.@|.|.@[(ïŠTOä u 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2958 Burdened.@.?đŠTD_| 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2959 Burdened.@f.đŠTDƒŽ.@....f| 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2960 BurdenedYou hear water falling on coins.đŠTĘż Ź 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2962 Burdened...@..f...%ńŠTÄ?ƒ..@. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2962 BurdenedSatan IV bites! 39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2962 BurdeneduYour dwarvish iron helm blocks Satan IV's attack. 39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2963 BurdenedóŠTăbU Weapons  a - a corroded +1 spear (weapon in hand)  b - 5 blessed +0 daggers  d - a dark elven short sword  B - 7 blessed darts  F - 7 uncursed darts (in quiver)  S - a two-handed sword  Armor  c - an uncursed +3 small shield (being worn)  f - an uncursed +0 bronze plate mail (being worn)  x - an uncursed +1 dwarvish cloak (being worn)  A - an uncursed +0 dwarvish iron helm (being worn)  Comestibles  g - 2 food rations  u - an uncursed apple  y - a slime mold  J - 2 cram rations  K - a sprig of wolfsbane  L - a tripe ration  Y - a food ration  Scrolls  s - an uncursed scroll labeled ELAM EBOW  C - a scroll labeled READ ME (1 of 2)öŠTsî G - an uncursed scroll labeled FOOBIE BLETCH  V - a scroll labeled PRATYAVAYAH  W - a scroll labeled VE FORBRYDERNE  X - a scroll labeled ZELGO MER  Spellbooks  h - an uncursed torn spellbook  H - an uncursed stapled spellbook  R - a fuzzy spellbook  Potions  E - a clear potion  Tools  e - an uncursed oil lamp  j - an uncursed brass lantern  k - an uncursed key  M - a tin opener  Q - a bag  Gems  i - an uncursed green gem  r - an uncursed red gem  z - a white gem  D - an uncursed green gem  I - an orange gem  T - a yellowish brown gem (2 of 2)öŠTÔ,’Von the Skirmisher St:13 Dx:14 Co:18 In:9 Wi:13 Ch:8 Neutral S:3582 Dlvl:6 $:886 HP: Dlvl:6 $:886 HP:39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2963 Burdened---------------------------------------------------................................................|----|.--------------------.--------..-----.---------.|###.>.||.|......|......|....|.||..|...|.|.......|.|#|..||.|......|......|....|.||..@...|.|.......|.|#..<||.|......|......|....|.||.f|...|.|.......|.|#----..|......|......|-|---.-------..-----.|.......|.|####|.----|---|------......................-|-------..##|....................{........u..................|##|.-|----------|--.....[--------|---..............|##|.|......|...!|-----.|.|...----|----..|##|.|(....%|!!!!.!|....-.|%.|...|.......|..|###------#|.|......|.!!!!]|....|.|.[|...|.......|..|#|....-#|.|......|!!!!!!|....|.|?(|...|.......|..|###|....||.--------------------.------------...---------..|#.....||................................................||....|--------------------------------------------------------öŠT™tUnknown command ' '. 39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2963 BurdenedöŠT! >What do you want to throw? [$abdBFS or ?*] öŠTRą-In what direction? [hykulnjb><] śŠTïRŹThe apple misses Satan IV. 39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2964 Burdenedf%u..ùŠT ?Specify unknown object by cursor? [ynq] (q) ùŠT$3SyPlease move the cursor to an unknown object.--More--úŠT'((For instructions type a ?)úŠT•œúŠTkÈúŠTÇđ Eu a unicorn or horse (white unicorn)--More--ûŠT†°!More info? [yn] (n) ûŠTh­ (nPick an object.ûŠT‘nDone. 39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2964 BurdenedüŠTê7… 39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2966 Burdened.f-@..üŠTÿ ‡ 39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2967 Burdened@..%fęŠT9€ 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2968 Burdened.@u.ęŠTÛ‚ 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2970 Burdened@.u.fțŠTŹÊ { 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2971 Burdened.f...ÿŠTÓÀ ‡ 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2972 Burdened@-fu..@ŠTĐ  40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2974 Burdened.%f..uŠTąE Đ.@You have a little trouble lifting u - an uncursed apple. 41(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2975 Burdenedf..u..ŠTYRŽThere is nothing here to pick up. 41(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2975 BurdenedŠTôč?What do you want to wield? [- abdBFS or ?*] ŠTZ*…You are already wielding that! 41(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2975 BurdenedŠTœ¶4Really attack Satan IV? [yn] (n) ŠT° ^n 41(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2975 BurdenedŠT±»ž 41(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2976 Burdenedf@....u@.ŠTąF‰ 41(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2978 Burdened@...-fu..ŠT±à Œ 41(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2979 Burdened@..u..ŠT1ê Œ 41(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2980 Burdened.@f..u ŠT„ 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2982 Burdened.@f...u.. ŠTćkŽ 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2983 Burdenedf.-.@..u ŠTÉä 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2984 Burdened..@.u.) ŠTA_Î 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2986 Burdened.@..F..u@..@..).+ ŠTú$ ± 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2987 Burdened.........|@...... ŠTG©‰ 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2988 Burdened....F@.. ŠTéë ‰ 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2990 Burdened...@.. ŠTž p 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2991 Burdened..@| ŠToy e 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2992 Burdened.@ ŠTùrˆ 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2994 Burdened|F@@. ŠTyĐń.@. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2995 BurdenedYou are beginning to feel hungry. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2995 Hungry Burdened ŠTÔö ’ 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2996 Hungry Burdenedu...@@ŠTkŒș 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2998 Hungry Burdened .....u@..%ŠTć{..@..@...!%@)?!*?..*"Velkommen, Von! Welcome to Akalapi's general store!" 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:2999 Hungry Burdened..u%@ŠTGœ 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3000 Hungry Burdened. u.|...(.@.?.!ŠTÇzš 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3002 Hungry Burdened...@@.%@*ŠTń0† 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3003 Hungry Burdened@.@@%)ŠT‘-  45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3004 Hungry Burdened@...@@ŠTžąY@."For you, honored lady; only 704 for this leather bag."--More--ŠTW°ąm - a leather bag (unpaid, 704 zorkmids). 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3004 Hungry Stressed--More--ŠT;~°You rebalance your load. Movement is difficult. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3006 Hungry Stressed?@ŠTšdŁ 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3008 Hungry Stressed.@@.@?%ŠTŰT zAutopickup: OFF. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3008 Hungry StressedŠT+A | 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3010 Hungry Stressed@.@?ŠTŐl@. Things that are here: an unlabeled scroll a whistle--More--ŠT€yš--------- 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3012 Hungry Stressed)@ŠT5i ą Pick up what?  Scrolls a - an unlabeled scroll Tools b - a whistle(end) ŠTŰ€++ŠT#------------...........|----.---------.|###.>.|.|.......|.|#|..|.|.......|.|#..<|"For you, honored lady; only 80 for this unlabeled scroll."--More--ŠTé·Kn - an unlabeled scroll (unpaid, 80 zorkmids).--More--ŠTd% L"For you, good lady; only 13 for this whistle."--More-- ŠTdÆĄo - a whistle (unpaid, 13 zorkmids). 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3014 Hungry Stressed@.* ŠTŠŒUnknown command ' '. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3014 Hungry Stressed ŠT§ j 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3014 Hungry Stressed ŠT‰À 3What do you want to read? [hnsCGHRV-X or ?*] !ŠTPŽ<This scroll seems to be blank.@)9  45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3015 Hungry StressedYou hear someone cursing shoplifters. 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3016 Hungry Stressed@%"ŠTĄ‚FWhat do you want to use or apply? [ejkmoMQ or ?*] #ŠTX]* Tools e - an uncursed oil lamp j - an uncursed brass lantern k - an uncursed key m - a leather bag (unpaid, 704 zorkmids) o - a whistle (unpaid, 13 zorkmids) M - a tin opener Q - a bag(end) $ŠTmĂ ,+-----------------------------............................|-----.--------..-----.---------.|###.>.||.|......|..|...|.|.......|.|#|..||.|......|..-...|.|.......|.|#..<||.|......|..|...|.|.......|.|#-----.-----|--..-----.|.......|.|####You produce a high whistling sound. 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3018 Hungry Stressed%@%ŠT`# &ŠTEname&ŠTá9Name an individual object? [ynq] (q) &ŠTRx PnWhat do you want to call? [cefh-km-orsxzAC-EG-IMQRTV-X or ?*] 'ŠT rCall a whistle: 'ŠT–t'ŠT'Ëi'ŠT–x n'ŠT@„ j 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3018 Hungry Stressed)ŠTÄL7.@You see here a ruby potion.@*?4  46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3020 Hungry BurdenedYou feel strong! 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3020 Hungry Burdened--More--*ŠTÓeźYour movements are only slowed slightly by your load. 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3020 Hungry Burdened--More--*ŠTw,You must have been exercising.,ŠTèb"For you, honored lady; only 200 for this ruby potion."--More--,ŠT.ŸÂYou have a little trouble lifting p - a ruby potion (unpaid, 200 zorkmids). 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3022 Hungry Burdened.@%-ŠTDŽ.@ Things that are here: a violet gem a food ration an axe--More--0ŠTá Ć---------........|---- 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3023 Hungry Burdened@.0ŠT} Ń Pick up what?  Weapons a - an axe Comestibles b - a food ration Gems c - a violet gem(end) 1ŠT«ç +++2ŠT©.------.....|--------.|###.>.|...|.|#|..|...|.|#..<|...|.|#----...|.|####"For you, good lady; only 10 for this axe."--More--2ŠTìv >q - an axe (unpaid, 10 zorkmids).--More--3ŠTBòT"For you, honored lady; only 120 for this food ration."--More--3ŠTŐ1Ft - a food ration (unpaid, 120 zorkmids).--More--3ŠTpËS"For you, honored lady; only 710 for this violet gem."--More--3ŠT “ Ąv - a violet gem (unpaid, 710 zorkmids). 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3023 Hungry Stressed--More--3ŠT”You rebalance your load. Movement is difficult. 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3025 Hungry Stressed .@4ŠTo-ŒUnknown command ' '. 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3025 Hungry Stressed4ŠTÀ0j 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3025 Hungry Stressed4ŠT&ž ¶.@You see here a scroll labeled XIXAXA XOXAXA XUXAXA. 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3027 Hungry Stressed.@?5ŠT§Ń# 5ŠT\Ń c5ŠTBž hat6ŠTaÏa scroll labeled XIXAXA XOXAXA XUXAXA, price 133 zorkmids. 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3029 Hungry Stressed |@.!7ŠT– ł@?You see here a food ration. 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3031 Hungry Stressed.@8ŠTűdc"For you, esteemed lady; only 120 for this food ration."--More--8ŠT^Žžt - a food ration (unpaid, 120 zorkmids). 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3033 Hungry Stressed- .@!9ŠTŸ©.@You see here a food ration. 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3035 Hungry Stressed!%@9ŠTYą _"For you, good lady; only 120 for this food ration."--More--9ŠTížt - a food ration (unpaid, 120 zorkmids). 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3037 Hungry Stressed|. @.:ŠT—äŸu.@You see here 11 silver arrows. 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3039 Hungry Stressed.!%@<ŠTKôY"For you, good lady; only 6 per silver arrow."--More--<ŠT*› €w - 11 silver arrows (unpaid, 66 zorkmids). 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3039 Hungry Stressed--More--=ŠTîáŸYour small shield blocks Aidra's ghost's attack. 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3041 Hungry Stressedr@%.=ŠT]= Ü.@You see here a scroll labeled DUAM XNAHT. 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3043 Hungry Stressed.|...u@DŠTŁv# DŠTѰcDŠT[hatDŠTZ ·a scroll labeled DUAM XNAHT, price 354 zorkmids. 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3043 Hungry Stressed--More--EŠT^ÇAidra's ghost touches you! 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3043 Hungry Stressed  47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3045 Hungry Stressedu.....@)FŠTša ~"For you, most gracious lady; only 354 for this scroll labeled DUAM XNAHT." --More--GŠT/!é N - a scroll labeled DUAM XNAHT (unpaid, 354 zorkmids). 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3047 Hungry Stressed....u@)GŠT…ŒUnknown command ' '. 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3047 Hungry StressedGŠT­đ j 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3047 Hungry StressedHŠTœ‡Í.@You see here 2 green gems. 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3049 Hungry Stressed|u.r@...@.. JŠT%êa"For you, most gracious lady; only 400 per green gem."--More--JŠTcő[O - 2 green gems (unpaid, 800 zorkmids)....%@.ur. 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3050 Hungry StressedThe rabbit misses. 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3051 Hungry Stressedu.JŠTĂV ŒUnknown command ' '. 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3051 Hungry StressedKŠTqo›You miss the rabbit. 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3051 Hungry Stressed--More--LŠT~QYour bronze plate mail deflects the rabbit's attack.--More--LŠTè­Aidra's ghost touches you! 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3051 Hungry Stressedu.@.. 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3052 Hungry StressedThe rabbit misses. 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3053 Hungry Stressed.@..uLŠTy ŒUnknown command ' '. 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3053 Hungry StressedLŠT  j 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3053 Hungry StressedLŠTiú d 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3053 Hungry StressedMŠTs„d 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3053 Hungry StressedMŠTđÍYou miss the rabbit. 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3053 Hungry StressedThe rabbit bites! 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3053 Hungry Stressedu.. 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3054 Hungry StressedThe rabbit bites! 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3054 Hungry Stressedu..@--More--MŠT:æThe rabbit bites! 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3054 Hungry Stressed  43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3055 Hungry Stressed.uNŠTkDŒUnknown command ' '. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3055 Hungry StressedNŠTpj 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3055 Hungry StressedNŠT d 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3055 Hungry StressedNŠTp d 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3055 Hungry StressedOŠTžYou miss the rabbit. 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3055 Hungry StressedThe rabbit bites! 41(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3055 Hungry StressedAidra's ghost touches you! 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3055 Hungry Stressed@.%.u 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3056 Hungry Stressed--More--OŠTžùŒYour bronze plate mail blocks the rabbit's attack. 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3057 Hungry Stressedu.@..OŠTÿL ŒUnknown command ' '. 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3057 Hungry StressedPŠT°Ój 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3057 Hungry StressedPŠTöűd 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3057 Hungry StressedPŠTëù4What do you want to wield? [- abdqwBFS or ?*] PŠTd You are already wielding that! 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/599 T:3057 Hungry StressedQŠTĆeÎYou kill the rabbit!608  41(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3059 Hungry Stressed.....@u.%SŠTĘ+Đ.@You see here a sprig of wolfsbane. 41(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3059 Hungry StressedAidra's ghost touches you! 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3059 Hungry Stressedu@....@..3  40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3061 Hungry Stressed--More--TŠTKŸ…Valkyrie needs food, badly! 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3061 Weak StressedTŠTŒŒ i"For you, esteemed lady; only 28 for this sprig of wolfsbane."--More--UŠTY’ËP - a sprig of wolfsbane (unpaid, 28 zorkmids). 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3063 Weak Stressed....u)@VŠT&„@. Things that are here: a rabbit corpse a white potion--More--VŠT'»--------- 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3063 Weak StressedAidra's ghost touches you! 39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3063 Weak Stressed  39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3065 Weak Stressed.u..@?(WŠT»Q ŒUnknown command ' '. 39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3065 Weak StressedXŠTÇ<j 39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3065 Weak StressedXŠT h© Pick up what?  Comestibles a - a rabbit corpse Potions b - a white potion(end) XŠTĄ++XŠT í --------.......|----------.|###.>.|.....|.|#|..|.....|.|#..<|"For you, most gracious lady; only 20 for this corpse."--More--YŠT_ÂGU - a rabbit corpse (unpaid, 20 zorkmids).--More--YŠTbçQ"For you, good lady; only 66 for this white potion."--More--YŠTè¶Z - a white potion (unpaid, 66 zorkmids). 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3067 Weak Stressed..u...@YŠTW ŒUnknown command ' '. 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3067 Weak StressedYŠT& j 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3067 Weak StressedZŠTž§@.You see here a yellow potion. 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3067 Weak Stressed--More--[ŠTq6ÂYour bronze plate mail deflects Aidra's ghost's attack. 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3069 Weak Stressed.....u@[ŠTw=ŒUnknown command ' '. 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3069 Weak Stressed[ŠTb|j 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3069 Weak Stressed[ŠT±Š \"For you, most gracious lady; only 133 for this yellow potion."--More--\ŠTüVĂl - a yellow potion (unpaid, 133 zorkmids).u.....@ 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3071 Weak Stressed--More--]ŠTc3You hear someone cursing shoplifters.]ŠTŰ ŒUnknown command ' '. 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3071 Weak Stressed]ŠTđM j 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3071 Weak Stressed]ŠTé˜Ò.@You see here a fortune cookie. 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3073 Weak Stressed..f .u@.?.^ŠTșĐYour knapsack cannot accommodate any more items. 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3075 Weak Stressedf......@.u_ŠTźŒUnknown command ' '. 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3075 Weak Stressed_ŠT«ôj 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3075 Weak Stressed_ŠTkš Ë%@You see here a pair of steel boots. 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3077 Weak Stressedf.@. u....aŠT‚€Ü@[You see here a fortune cookie. 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3079 Weak Stressed.@....?uaŠT҆ ·Your knapsack cannot accommodate any more items. 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3079 Weak Stressed--More--bŠTœAidra's ghost touches you! 39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3079 Weak Stressed  40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3081 Weak Stressed.f.@.u....bŠT‰( ŒUnknown command ' '. 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3081 Weak StressedbŠT-ùj 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3081 Weak StressedcŠT»!d 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3081 Weak StresseddŠT1N€ 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3083 Weak Stressed.f..@.%@u..?.dŠT#\  40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3085 Weak Stressed..@ @...u..eŠTpŠčYou miss Aidra's ghost. 41(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3087 Weak Stressed.f.@.....ufŠTxłŁYou miss Aidra's ghost. 41(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3087 Weak StressedAidra's ghost touches you! 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3087 Weak Stressed  40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3089 Weak Stressed...@.u...(fŠTÌŒUnknown command ' '. 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3089 Weak StressedgŠT<ș.@You see here a pair of steel boots.@..u.. 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3091 Weak StressedYou faint from lack of food. 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3091 Fainted Stressed 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3091 Fainted Stressed--More--gŠTăq ›Aidra's ghost touches you! 39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3091 Fainted Stressed  39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3093 Fainted Stressed  40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3095 Fainted Stressedf.....@u.... 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3095 Fainted StressedAidra's ghost touches you! 39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3095 Fainted Stressed  39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3097 Fainted Stressed  39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3099 Fainted Stressed..f....@...u... 39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3099 Fainted Stressed--More--hŠTLÇAidra's ghost touches you! 38(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3099 Fainted Stressedf...u.@ 38(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3100 Fainted StressedYou regain consciousness.f.u..@ 39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3101 Fainting Stressed--More--hŠTÂT EYou faint from lack of food. 39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3101 Fainted Stressed  39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3103 Fainted Stressedf.....u.@ 39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3103 Fainted StressedAidra's ghost touches you! 38(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3103 Fainted Stressed  38(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3105 Fainted Stressed  38(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3107 Fainted Stressed.......@...u. 38(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3107 Fainted Stressed--More--hŠTćèAidra's ghost touches you! 37(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3107 Fainted Stressed  38(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3109 Fainted Stressedf.....@..u 38(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3111 Fainted StressedYou regain consciousness. 38(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3111 Fainting StressediŠTyŒUnknown command ' '. 38(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3111 Fainting StressediŠT#nj 38(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3111 Fainting StressediŠTúœd 38(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3111 Fainting StressediŠTŽ+ 2What do you want to eat? [gtuyJ-LPUY or ?*] jŠTÛ% Ź Comestibles g - 2 food rations t - 3 food rations (unpaid, 360 zorkmids) u - an uncursed apple y - a slime mold J - 2 cram rations K - a sprig of wolfsbane L - a tripe ration P - a sprig of wolfsbane (unpaid, 28 zorkmids) U - a rabbit corpse (unpaid, 20 zorkmids) Y - a food ration(end) lŠTà@€+-----------------------------------................f.................|-----------.--------..-----.---------.|###.>.|.|....|.|......|..|...|.|.......|.|#|..|.|....|.|......|..-...|.|.......|.|#..<|.|....|.|......|..|...|.|.......|.|#----.|-|---.-----|--..-----.|.......|.|####--......................-|-------..##......{...........................|##--.....[--------|---..............|##That food really hit the spot! 38(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3111 Hungry StressedAidra's ghost touches you! 37(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3111 Hungry Stressed--More--mŠTo±You stop eating the food ration. 37(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3111 Hungry Stressed...u@4  37(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3112 Fainting StressedYou feel hungry. 37(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3112 Hungry Stressed  37(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3113 Hungry Stressed.u..@oŠTbă‘ 37(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3115 Hungry Stressed..u...@%@oŠT—č  37(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3117 Hungry Stressed.@ ....@..uoŠTȃ 37(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3119 Hungry Stressed@.u..@..pŠTG  @.% 37(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3119 Hungry StressedThe white unicorn butts! 28(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3119 Hungry Stressed--More--pŠTś– XYour bronze plate mail deflects the white unicorn's attack.--More--qŠT.|..|..|...|.|.......|.|#|..|..|..-...|.|.......|.|#..<|..|..|...|.|.......|.|#----|--..-----.|.......|.|####...........-|-------..##.....................|##---|---..............|##...@..|...----|----..|##.@%...|...|.......|..|###------#...%).|...|.......|..|#|....-#..?()+|...|.......|..|###|....|-------...---------..|#.....|.....................||....| What would you like to drop?  Weapons q - an axe (unpaid, 10 zorkmids) w - 11 silver arrows (unpaid, 66 zorkmids) Comestibles t - 3 food rations (unpaid, 360 zorkmids) P - a sprig of wolfsbane (unpaid, 28 zorkmids) U - a rabbit corpse (unpaid, 20 zorkmids) Scrolls n - a scroll of blank paper (unpaid, 80 zorkmids) N - a scroll labeled DUAM XNAHT (unpaid, 354 zorkmids) Potions l - a yellow potion (unpaid, 133 zorkmids) p - a ruby potion (unpaid, 200 zorkmids) Z - a white potion (unpaid, 66 zorkmids) Tools m - a leather bag (unpaid, 704 zorkmids) o - a whistle called tin (unpaid, 13 zorkmids) Gems v - a violet gem (unpaid, 710 zorkmids) O - 2 green gems (unpaid, 800 zorkmids)(end) ŠTßü++++++++++++++€ŠTm8 -„ŠTtÀ-„ŠTžˆ -…ŠT}I-‰ŠTxÎ-ŠT°œ-------------------------------------------..........................................|-------------------.--------..-----.---------.|###.>.|..|......|....|.|......|..|...|.|.......|.|#|..|..|......|....|.|......|..-...|.|.......|.|#..<|..|......|....|.|......|..|...|.|.......|.|#----..|......|-|---.-----|--..-----.|.......|.|####---|------......................-|-------..##..............{...........................|##-------|--.....[--------|---..............|##..|...!|-----.|.......@..|...----|----..|##.%|!!!!.!|....-.|@....@%...|...|.......|..|###------#..|.!!!!]|....|.|... ...%).|...|.......|..|#|....-#..|!!!!!!|....|.|.?....?()+|...|.......|..|###|....|---------------.------------...---------..|#.....|..........................................||....|------------------------------------------------- Von the Skirmisher St:14 Dx:14 Co:18 In:9 Wi:13 Ch:8 Neutral S:3608 Dlvl:6 $:886 HP: Dlvl:6 $:886 HP:17(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3131 Hungry StressedYou drop an axe (unpaid, 10 zorkmids).--More--ŠTŒ] MYou drop 11 silver arrows (unpaid, 66 zorkmids).--More--ŠT`ś LYou drop 3 food rations (unpaid, 360 zorkmids).--More--ŽŠTΞQYou drop a sprig of wolfsbane (unpaid, 28 zorkmids).--More--ŽŠT You drop a rabbit corpse (unpaid, 20 zorkmids).--More--You drop a scroll of blank paper (unpaid, 80 zorkmids).--More--ŽŠTc4QYou drop a whistle called tin (unpaid, 13 zorkmids).--More--ŽŠT4ÊJYou drop a violet gem (unpaid, 710 zorkmids).--More--ŽŠTaEYou drop 2 green gems (unpaid, 800 zorkmids). 17(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3133 Hungry Stressed@ ..Unknown command ' '. 17(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3133 Hungry StressedŽŠT[öj 17(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3133 Hungry StressedŽŠT±Œ d 17(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3133 Hungry StressedŽŠTÏ" d 17(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3133 Hungry StressedŽŠTCč d 17(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3133 Hungry StressedŠTˆ È 17(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3133 Hungry Stressed 17(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3133 Hungry StressedŠTL 2What do you want to wield? [- abdBFS or ?*] ŠT§ You are already wielding that! 17(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3133 Hungry Stressed‘ŠTçT Weapons  a - a corroded +1 spear (weapon in hand)  b - 5 blessed +0 daggers  d - a dark elven short sword  B - 7 blessed darts  F - 7 uncursed darts (in quiver)  S - a two-handed sword  Armor  c - an uncursed +3 small shield (being worn)  f - an uncursed +0 bronze plate mail (being worn)  x - an uncursed +1 dwarvish cloak (being worn)  A - an uncursed +0 dwarvish iron helm (being worn)  Comestibles  g - a food ration  u - an uncursed apple  y - a slime mold  J - 2 cram rations  K - a sprig of wolfsbane  L - a tripe ration  Y - a food ration  Scrolls  s - an uncursed scroll labeled ELAM EBOW  C - a scroll labeled READ ME (1 of 3)“ŠTìŻ] G - an uncursed scroll labeled FOOBIE BLETCH  N - a scroll labeled DUAM XNAHT (unpaid, 354 zorkmids)  V - a scroll labeled PRATYAVAYAH  W - a scroll labeled VE FORBRYDERNE  X - a scroll labeled ZELGO MER  Spellbooks  h - an uncursed torn spellbook  H - an uncursed stapled spellbook  R - a fuzzy spellbook  Potions  l - a yellow potion (unpaid, 133 zorkmids)  p - a ruby potion (unpaid, 200 zorkmids)  E - a clear potion  Z - a white potion (unpaid, 66 zorkmids)  Tools  e - an uncursed oil lamp  j - an uncursed brass lantern  k - an uncursed key  m - a leather bag (unpaid, 704 zorkmids)  M - a tin opener  Q - a bag  Gems  i - an uncursed green gem (2 of 3)“ŠTCû š r - an uncursed red gem  z - a white gem  D - an uncursed green gem  I - an orange gem  T - a yellowish brown gem (3 of 3)”ŠT'‰€Von the Skirmisher St:14 Dx:14 Co:18 In:9 Wi:13 Ch:8 Neutral S:3608 Dlvl:6 $:886 HP: Dlvl:6 $:886 HP:17(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3133 Hungry Stressed---------------------------------------------------................................................|----|.--------------------.--------..-----.---------.|###.>.||.|......|......|....|.|......|..|...|.|.......|.|#|..||.|......|......|....|.|......|..-...|.|.......|.|#..<||.|......|......|....|.|......|..|...|.|.......|.|#----..|......|......|-|---.-----|--..-----.|.......|.|####|.----|---|------......................-|-------..##|....................{...........................|##|.-|----------|--.....[--------|---..............|##|.|......|...!|-----.|....@..@..|...----|----..|##|.|(....%|!!!!.!|....-.|@. ...%...|...|.......|..|###------#|.|......|.!!!!]|....|.|.......%).|...|.......|..|#|....-#|.|......|!!!!!!|....|.|.?....?()+|...|.......|..|###|....||.--------------------.------------...---------..|#.....||................................................||....|--------------------------------------------------------•ŠTJă Drop what type of items?  a - All types b - Coins c - Weapons d - Armor e - Comestibles f - Scrolls g - Spellbooks h - Potions i - Tools j - Gems u - Unpaid items A - Auto-select every item B - Items known to be Blessed U - Items known to be Uncursed X - Items of unknown B/C/U status(end) •ŠT.˜+–ŠTBâ----------------------.....................|-------..-----.---------.|###.>.|..|..|...|.|.......|.|#|..|..|..-...|.|.......|.|#..<|..|..|...|.|.......|.|#----|--..-----.|.......|.|####...........-|-------..##.....................|##---|---..............|##@..@..|...----|----..|##..%...|...|.......|..|###------#...%).|...|.......|..|#|....-#..?()+|...|.......|..|###|....|-------...---------..|#.....|.....................||....| What would you like to drop?  Gems i - an uncursed green gem r - an uncursed red gem z - a white gem D - an uncursed green gem I - an orange gem T - a yellowish brown gem(end) –ŠT¶88++++++—ŠTLóâ-----------------................|---------.---------.|###.>.||...|.|.......|.|#|..|-...|.|.......|.|#..<||...|.|.......|.|#---------.|.......|.|####......-|-------..## 17(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3133 Hungry StressedYou drop an uncursed green gem.--More--—ŠTî%TAkalapi offers 5 gold pieces for your green gem. Sell it? [ynaq] (y) ˜ŠT™ÍmqYou drop an uncursed red gem.You drop a white gem.--More--˜ŠTŹ2 eYou drop an uncursed green gem.You drop an orange gem.--More--™ŠTŽ/€You drop a yellowish brown gem. 17(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3135 Hungry Stressed..@šŠTÍŐ Drop what type of items?  a - All types b - Coins c - Weapons d - Armor e - Comestibles f - Scrolls g - Spellbooks h - Potions i - Tools u - Unpaid items A - Auto-select every item B - Items known to be Blessed U - Items known to be Uncursed X - Items of unknown B/C/U status(end) ›ŠTÜæ+›ŠToić----------------------.....................|-------..-----.---------.|###.>.|..|..|...|.|.......|.|#|..|..|..-...|.|.......|.|#..<|..|..|...|.|.......|.|#----|--..-----.|.......|.|####...........-|-------..##.....................|##---|---..............|##...@..|...----|----..|##..%...|...|.......|..|###------#.@.%).|...|.......|..|#|....-#..?()+|...|.......|..|###|....|-------...---------..|#.....| What would you like to drop?   Coins  o - 886 gold pieces  Weapons  a - a corroded +1 spear (weapon in hand)  b - 5 blessed +0 daggers  d - a dark elven short sword  B - 7 blessed darts  F - 7 uncursed darts (in quiver)  S - a two-handed sword  Armor  c - an uncursed +3 small shield (being worn)  f - an uncursed +0 bronze plate mail (being worn)  x - an uncursed +1 dwarvish cloak (being worn)  A - an uncursed +0 dwarvish iron helm (being worn)  Comestibles  g - a food ration  u - an uncursed apple  y - a slime mold  J - 2 cram rations  K - a sprig of wolfsbane  L - a tripe ration (1 of 3)©ŠT95 +ȘŠT5+ŹŠT;‹ +ŹŠTˆ|  -­ŠT%Š  +źŠTMâ +ŻŠTX1 -°ŠTÏÍ  +±ŠTv -łŠTîi +ŽŠT)ÿ -ŽŠTP ƒ Y - a food ration  Scrolls  s - an uncursed scroll labeled ELAM EBOW  C - a scroll labeled READ ME  G - an uncursed scroll labeled FOOBIE BLETCH  N - a scroll labeled DUAM XNAHT (unpaid, 354 zorkmids)  V - a scroll labeled PRATYAVAYAH  W - a scroll labeled VE FORBRYDERNE  X - a scroll labeled ZELGO MER  Spellbooks  h - an uncursed torn spellbook  H - an uncursed stapled spellbook  R - a fuzzy spellbook  Potions  l - a yellow potion (unpaid, 133 zorkmids)  p - a ruby potion (unpaid, 200 zorkmids)  E - a clear potion  Z - a white potion (unpaid, 66 zorkmids)  Tools  e - an uncursed oil lamp  j - an uncursed brass lantern  k - an uncursed key  m - a leather bag (unpaid, 704 zorkmids) (2 of 3)¶ŠTG+·ŠTÔș-ŒŠT.k+œŠTÌä+œŠTa+ŸŠTM +ŠT:g+ĂŠTbú+ÊŠTx +ËŠTAA@ M - a tin opener  Q - a bag (3 of 3)ÌŠT4j  +ÍŠT°‘©---------------------------------------------------................................................|----|.--------------------.--------..-----.---------.|###.>.||.|......|......|....|.|......|..|...|.|.......|.|#|..||.|......|......|....|.|......|..-...|.|.......|.|#..<||.|......|......|....|.|......|..|...|.|.......|.|#----..|......|......|-|---.-----|--..-----.|.......|.|####|.----|---|------......................-|-------..##|....................{...........................|##|.-|----------|--.....[--------|---..............|##|.|......|...!|-----.|.......@..|...----|----..|##|.|(....%|!!!!.!|....-.|@. ...%...|...|.......|..|###------#|.|......|.!!!!]|....|.|.....@.%).|...|.......|..|#|....-#|.|......|!!!!!!|....|.|.?....?()+|...|.......|..|###|....||.--------------------.------------...---------..|#.....||................................................||....|--------------------------------------------------------Von the Skirmisher St:14 Dx:14 Co:18 In:9 Wi:13 Ch:8 Neutral S:3608 Dlvl:6 $:886 HP: Dlvl:6 $:886 HP:17(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3135 Hungry StressedYou drop an uncursed apple.--More--ÏŠTŽ{PAkalapi offers 3 gold pieces for your apple. Sell it? [ynaq] (y) ĐŠT‡1ßy11 9 17(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3135 Hungry StressedYou sold an uncursed apple for 3 gold pieces.You drop a slime mold.--More--ŃŠTIÿUAkalapi offers 8 gold pieces for your slime mold. Sell it? [ynaq] (y) ÒŠTàÚÁy9 97 17(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3135 Hungry StressedYou sold a slime mold for 8 gold pieces.--More--ÒŠTP«,You drop a sprig of wolfsbane.--More--ÓŠTGm]Akalapi offers 3 gold pieces for your sprig of wolfsbane. Sell it? [ynaq] (y) ÔŠTFQ ć y22 900 17(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3135 Hungry StressedYou sold a sprig of wolfsbane for 3 gold pieces.--More--ŐŠTùYYou drop a scroll labeled DUAM XNAHT (unpaid, 354 zorkmids).--More--ŚŠTÔ.2You drop an uncursed torn spellbook.--More--ŰŠTȘB[Akalapi offers 150 gold pieces for your torn spellbook. Sell it? [ynaq] (y) ÙŠTÎAnYou drop an uncursed stapled spellbook.--More--ÚŠTGŰ]Akalapi offers 50 gold pieces for your stapled spellbook. Sell it? [ynaq] (y) ÚŠT6e O nYou drop a fuzzy spellbook.--More--ÛŠT_é\Akalapi offers 250 gold pieces for your fuzzy spellbook. Sell it? [ynaq] (y) ÜŠTȚ WnYou drop a ruby potion (unpaid, 200 zorkmids).--More--ĘŠTæ™KYou drop a white potion (unpaid, 66 zorkmids).--More--ȚŠTp01You drop an uncursed brass lantern.--More--ߊTž‰XAkalapi offers 6 gold pieces for your brass lantern. Sell it? [ynaq] (y) àŠTjÍy8 6 17(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3135 Hungry BurdenedYou sold an uncursed brass lantern for 6 gold pieces.--More--áŠTsË$You drop a tin opener.--More--âŠTžÔVAkalapi offers 15 gold pieces for your tin opener. Sell it? [ynaq] (y) âŠTp y43 21 17(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3135 Hungry BurdenedYou sold a tin opener for 15 gold pieces. 17(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3135 Hungry Burdened--More--ăŠTăčYour movements are only slowed slightly by your load. 18(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3136 Hungry Burdened .@.çŠTOí 18(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3138 Hungry Burdened(.@@çŠTčJy 18(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3139 Hungry Burdened%@.@èŠT{ó… 18(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3140 Hungry Burdened.@. @.éŠT°q† 18(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3142 Hungry Burdened@%..@éŠTž 19(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3143 Hungry Burdened...@@.êŠT‹Ï !Itemized billing? [yn] (n) ëŠT|AyA leather bag for 666 zorkmids. Pay? [yn] (n) ìŠTő :n2 pills for 26 zorkmids. Pay? [yn] (n) îŠTžœ :n8 phials for 8 zorkmids. Pay? [yn] (n) đŠTuD<n4 bandages for 4 zorkmids. Pay? [yn] (n) ńŠTOńCnA yellow potion for 133 zorkmids. Pay? [yn] (n) óŠTÍ«{n 19(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3144 Hungry Burdened .öŠTÒ"» Drop what type of items?  a - All types b - Coins c - Weapons d - Armor e - Comestibles f - Scrolls g - Potions h - Tools u - Unpaid items A - Auto-select every item B - Items known to be Blessed U - Items known to be Uncursed X - Items of unknown B/C/U status(end) öŠT7†+öŠT{­o----------------------.....................|-------..-----.---------.|###.>.|..|..|...|.|.......|.|#|..|..|..-...|.|.......|.|#..<|..|..|...|.|.......|.|#----|--..-----.|.......|.|####...........-|-------..##.....................|##---|---..............|##...@..|...----|----..|##.@%...|...|.......|..|###------#.@.%).|...|.......|..|#|....-#..?()+|...|.......|..|###|....| What would you like to drop?  Potions l - a yellow potion (unpaid, 133 zorkmids) Tools m - a leather bag (unpaid, 704 zorkmids)(end) úŠTĂ++úŠTq§-ûŠTÿ=B-------------------------------..............................|-------.--------..-----.---------.|###.>.|..|.|......|..|...|.|.......|.|#|..|..|.|......|..-...|.|.......|.|#..<| 19(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3144 Hungry BurdenedYou drop a leather bag (unpaid, 704 zorkmids). 19(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3146 Hungry Burdened....@ûŠT3șEA yellow potion for 133 zorkmids. Pay? [yn] (n) üŠT`ą'y510 788 19(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3146 Hungry BurdenedYou bought a yellow potion for 133 gold pieces. 19(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3146 Hungry Burdened--More--üŠTÚ š"Thank you for shopping in Akalapi's general store!" 19(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3147 Hungry Burdened.@țŠT'—Úu(@You see here a fortune cookie. 19(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3148 Hungry Burdened.u..@. @?țŠTáę © 20(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3150 Hungry Burdenedf.....@%@%ÿŠT ì 20(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3151 Hungry Burdened..f@@..ŠTӐŸ 20(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3152 Hungry Burdened.fu..u.@|...@ŠT"™Â 20(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3154 Hungry Burdened..f.@...u.....@%ŠT ­ 20(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3155 Hungry Burdenedf...@.u.. @ŠTÆNš 20(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3156 Hungry Burdened.f...u@(ŠTâ« 21(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3158 Hungry Burdened..f..@.@.ŠT Ç 21(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3159 Hungry Burdenedf..@.@ŠT· „ 21(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3160 Hungry Burdened...@@ŠTíà’ 21(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3162 Hungry Burdened.@..@ŠTQ 21(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3163 Hungry Burdened@..ŠT:R g 22(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3164 Hungry Burdened.@ŠT€Íg 22(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3166 Hungry Burdened.@ŠTlŻp 22(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3167 Hungry Burdenedu.@ŠTVï v 22(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3168 Hungry Burdened..u .@ ŠTIÿz 22(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3170 Hungry Burdenedu...@ ŠTÀßr 23(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3171 Hungry Burdened..u.@ ŠTYî 23(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3172 Hungry Burdened ..u.@ ŠTŰŸ y 23(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3174 Hungry Burdened...@ ŠTM3ƒ 23(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3175 Hungry Burdened.@u. ŠT'î‡ 23(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3176 Hungry Burdened.@.. ŠT[ż x 24(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3178 Hungry Burdened.@.u ŠTŰù.@.3  24(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3179 Hungry BurdenedValkyrie needs food, badly! 24(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3179 Weak Burdened ŠTÆóu 24(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3180 Weak Burdened#@ ŠT.ś | 24(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3182 Weak Burdened#@# ŠTL } 24(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3183 Weak Burdened#@@# ŠTLp 24(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3184 Weak Burdened@#@ ŠT ęx 25(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3186 Weak Burdened##@ ŠT/ o 25(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3187 Weak Burdened#@ ŠTŻd 25(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3187 Weak Burdened ŠTkg 25(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3188 Weak Burdened#@ ŠT b ƒ@u 25(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3189 Weak BurdenedThe pony kicks! 20(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3189 Weak BurdenedYour dwarvish cloak blocks the pony's attack. 20(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3190 Weak BurdenedŠT}{ 20(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3191 Weak Burdenedu@.ŠTäȚ € Weapons  a - a corroded +1 spear (weapon in hand)  b - 5 blessed +0 daggers  d - a dark elven short sword  B - 7 blessed darts  F - 7 uncursed darts (in quiver)  S - a two-handed sword  Armor  c - an uncursed +3 small shield (being worn)  f - an uncursed +0 bronze plate mail (being worn)  x - an uncursed +1 dwarvish cloak (being worn)  A - an uncursed +0 dwarvish iron helm (being worn)  Comestibles  g - a food ration  J - 2 cram rations  L - a tripe ration  Y - a food ration  Scrolls  s - an uncursed scroll labeled ELAM EBOW  C - a scroll labeled READ ME  G - an uncursed scroll labeled FOOBIE BLETCH  V - a scroll labeled PRATYAVAYAH  W - a scroll labeled VE FORBRYDERNE (1 of 2)ŠTś"ê X - a scroll labeled ZELGO MER  Potions  l - a yellow potion  E - a clear potion  Tools  e - an uncursed oil lamp  k - an uncursed key  Q - a bag (2 of 2)ŠTÌ €Von the Skirmisher St:13 Dx:14 Co:18 In:9 Wi:13 Ch:8 Neutral S:3510 Dlvl:6 $:788 HP: Dlvl:6 $:788 HP:20(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3191 Weak Burdened---------------------------------------------------................................................|----|.--------------------.--------..-----.---------.|###.>.||.|......|......|....|.|......|..|...|.|.......|.|#|..||.|......|......|....|.|......|..-...|.|.......|.|#..<||.|......|......|....|.|......|..|...|.|.......|.|#----..|......|......|-|---.-----|--..-----.|.......|.|####|.----|---|------......................-|-------..##|....................{...........................|##|.-|----------|--.....[--------|---..............|##|.|......|...!|-----.|..........|...----|----..|##|.|(....%|!!!!.!|....-.|(....(%...|...|.......|..|###------#|.|......|.!!!!]|....|.|.......%).|...|.......|..|#|....-#|.|......|!!!!!!|....|.|.?....?()+|...|.......|..|###|u@..||.--------------------.------------...---------..|#.....||................................................||....|--------------------------------------------------------ŠTX— ~Unknown command ' '. 20(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3191 Weak BurdenedŠTÍj 20(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3191 Weak BurdenedŠTÊo‚u@.. 20(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3191 Weak BurdenedYour bronze plate mail blocks the pony's attack.The pony bites! 19(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3191 Weak Burdened  20(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3192 Weak BurdenedŠTŸ† Weapons  a - a corroded +1 spear (weapon in hand)  b - 5 blessed +0 daggers  d - a dark elven short sword  B - 7 blessed darts  F - 7 uncursed darts (in quiver)  S - a two-handed sword  Armor  c - an uncursed +3 small shield (being worn)  f - an uncursed +0 bronze plate mail (being worn)  x - an uncursed +1 dwarvish cloak (being worn)  A - an uncursed +0 dwarvish iron helm (being worn)  Comestibles  g - a food ration  J - 2 cram rations  L - a tripe ration  Y - a food ration  Scrolls  s - an uncursed scroll labeled ELAM EBOW  C - a scroll labeled READ ME  G - an uncursed scroll labeled FOOBIE BLETCH  V - a scroll labeled PRATYAVAYAH  W - a scroll labeled VE FORBRYDERNE (1 of 2)ŠT«Oê X - a scroll labeled ZELGO MER  Potions  l - a yellow potion  E - a clear potion  Tools  e - an uncursed oil lamp  k - an uncursed key  Q - a bag (2 of 2)ŠT_á€Von the Skirmisher St:13 Dx:14 Co:18 In:9 Wi:13 Ch:8 Neutral S:3510 Dlvl:6 $:788 HP: Dlvl:6 $:788 HP:20(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3192 Weak Burdened---------------------------------------------------................................................|----|.--------------------.--------..-----.---------.|###.>.||.|......|......|....|.|......|..|...|.|.......|.|#|..||.|......|......|....|.|......|..-...|.|.......|.|#..<||.|......|......|....|.|......|..|...|.|.......|.|#----..|......|......|-|---.-----|--..-----.|.......|.|####|.----|---|------......................-|-------..##|....................{...........................|##|.-|----------|--.....[--------|---..............|##|.|......|...!|-----.|..........|...----|----..|##|.|(....%|!!!!.!|....-.|(....(%...|...|.......|..|###------#|.|......|.!!!!]|....|.|.......%).|...|.......|..|#|.u@.-#|.|......|!!!!!!|....|.|.?....?()+|...|.......|..|###|....||.--------------------.------------...---------..|#.....||................................................||....|--------------------------------------------------------ŠT\ ~Unknown command ' '. 20(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3192 Weak BurdenedŠTÖ ?What do you want to throw? [$abdBFS or ?*] ŠTć5.In what direction? [hykulnjb><] ŠTÒtĄThe tripe ration misses the pony. 20(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3194 Weak Burdened.%uŠTÔR 9What do you want to eat? [gJY or ?*] ŠTè}Never mind. 20(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3194 Weak BurdenedŠT<8 ŒUnknown command ' '. 20(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3194 Weak BurdenedŠTë j 20(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3194 Weak BurdenedŠTw3œ@.You see here a tripe ration. 20(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3195 Weak Burdened..uŠT†MœYou have a little trouble lifting L - a tripe ration. 20(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3196 Weak Burdenedu.ŠT˜(:What do you want to eat? [gJLY or ?*] ŠT[– èThat food really hit the spot! 20(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3198 Burdened  21(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3199 Burdened  21(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3200 Burdened  21(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3202 Burdened  21(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3203 Burdened 4  21(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3203 Burdened......uYou finish eating the food ration. 21(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3204 Burdened.u.ŠT%ń€ 22(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3206 Burdened.@u..ŠT~ę  22(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3207 Burdened.@.u.ŠTŻÍ { 22(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3208 Burdened.@u.ŠTFÜo 22(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3210 Burdened-@.ŠTÀó 23(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3214 Burdened  23(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3216 Burdened@#####..ŠT4šj 23(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3218 Burdened@# ŠT)ë Weapons  a - a corroded +1 spear (weapon in hand)  b - 5 blessed +0 daggers  d - a dark elven short sword  B - 7 blessed darts  F - 7 uncursed darts (in quiver)  S - a two-handed sword  Armor  c - an uncursed +3 small shield (being worn)  f - an uncursed +0 bronze plate mail (being worn)  x - an uncursed +1 dwarvish cloak (being worn)  A - an uncursed +0 dwarvish iron helm (being worn)  Comestibles  J - 2 cram rations  L - a tripe ration  Y - a food ration  Scrolls  s - an uncursed scroll labeled ELAM EBOW  C - a scroll labeled READ ME  G - an uncursed scroll labeled FOOBIE BLETCH  V - a scroll labeled PRATYAVAYAH  W - a scroll labeled VE FORBRYDERNE  X - a scroll labeled ZELGO MER (1 of 2)!ŠTu Ä Potions  l - a yellow potion  E - a clear potion  Tools  e - an uncursed oil lamp  k - an uncursed key  Q - a bag (2 of 2)"ŠT—"wVon the Skirmisher St:14 Dx:14 Co:18 In:9 Wi:13 Ch:8 Neutral S:3510 Dlvl:6 $:788 HP: Dlvl:6 $:788 HP:23(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3218 Burdened---------------------------------------------------................................................|----|.--------------------.--------..-----.---------.|###.>.||.|......|......|....|.|......|..|...|.|.......|.|#|..||.|......|......|....|.|......|..-...|.|.......|.|#..<||.|......|......|....|.|......|..|...|.|.......|.|#----..|......|......|-|---.-----|--..-----.|.......|.|##@#|.----|---|------......................-|-------..##|....................{...........................|##|.-|----------|--.....[--------|---..............|##|.|......|...!|-----.|..........|...----|----..|##|.|(....%|!!!!.!|....-.|(....(%...|...|.......|..|###------#|.|......|.!!!!]|....|.|.......%).|...|.......|..|#|....-#|.|......|!!!!!!|....|.|.?....?()+|...|.......|..|###|....||.--------------------.------------...---------..|#.....||................................................||....|--------------------------------------------------------"ŠTępuUnknown command ' '. 23(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3218 Burdened"ŠT{“e 23(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3219 Burdened@#"ŠTWÈ i 24(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3220 Burdened@#"ŠT‰ż g 24(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3222 Burdened@##ŠT ą] 24(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3223 Burdened#@#ŠTK§] 24(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3224 Burdened.@#ŠTYv ] 24(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3226 Burdened.@$ŠTĐK----------------|..............|---------|...............#######|.)...<..#|..............|#-.......|#|..............|###---------#--------.-------##############------#####|....|###|....|##-------.-------|....|##-...|-----+--|........||.`..|#|...||......||........-############|....|#|...||......||........|#-....-#|....#####|.@....||........|------|...|#.......||^........#############-----------------------Von the Skirmisher St:14 Dx:14 Co:18 In:9 Wi:13 Ch:8 Neutral S:3510 Dlvl:5 $:788 HP: Dlvl:5 $:788 HP:24(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3226 Burdened  25(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3227 Burdened%ŠT.' h 25(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3228 Burdened@>%ŠTæś h 25(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3230 Burdened@.&ŠTű›^ 25(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3231 Burdened.@&ŠT“7&In what direction? [hykulnjb><] &ŠTT„ The door opens. 25(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3232 Burdened|'ŠT_Vx 26(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3234 Burdened#@.'ŠTo‚r 26(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3235 Burdened#@|'ŠT”ïr 26(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3236 Burdened#@#'ŠTêő r 26(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3238 Burdened#@#(ŠTZșs 26(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3239 Burdened##@#(ŠTLMq 26(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3240 Burdened+@#(ŠTì§ _ 27(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3242 Burdened@#)ŠT›&In what direction? [hykulnjb><] )ŠTč-}This door is locked. 27(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3242 Burdened*ŠTșÆ BWhat do you want to use or apply? [ekQ or ?*] *ŠT?[ .In what direction? [hykulnjb><] *ŠT Ì "Unlock it? [yn] (n) +ŠTąy2y 27(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3242 Burdened  27(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3243 BurdenedYou succeed in unlocking the door. 27(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3244 Burdened+ŠTd@4In what direction? [hykulnjb><] +ŠTnÂThe door opens. 27(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3246 Burdened----..0.|....|.......|,ŠTÈìÁ 27(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3247 Burdened--|.|.|..||..|...|-@-#,ŠTëm{ 28(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3248 Burdened|.@---|--ŠTž!g 28(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3250 Burdened@.-ŠT…nL@.Click! You trigger a rolling boulder trap!.00-ŠT.ö .0-ŠTù}---More--.ŠTęŻ6You are almost hit by a boulder..0.ŠTj7 @0.ŠTżj 28(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3251 Burdened.0/ŠTĆj 28(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3252 Burdened^@/ŠT.œ d 28(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3254 Burdened.@0ŠTđŒWith great effort you move the boulder. 29(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3255 Burdened0@.0ŠTNÁj 29(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3256 Burdened.@1ŠTš"e 29(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3258 Burdened|@1ŠT㥠^ 29(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3259 Burdened#@1ŠTœ%[ 29(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3259 Burdened2ŠT«ëf 29(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3260 Burdened#@2ŠTMmf 30(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3262 Burdened#@2ŠTÒ$ f 30(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3263 Burdened#@2ŠT·7 f 30(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3264 Burdened#@2ŠTâf 30(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3266 Burdened#@3ŠTÌsf 30(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3267 Burdened|@3ŠTŠțf 30(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3268 Burdened.@3ŠTrÍ f 31(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3270 Burdened.@4ŠT _ 31(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3271 Burdened@.4ŠT•' _ 31(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3272 Burdened@.5ŠT•»f 31(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3274 Burdened>@5ŠT‰€ _ 31(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3275 Burdened@.5ŠT™r _ 32(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3276 Burdened@.6ŠT–ùj 32(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3278 Burdened@#6ŠTG_ 32(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3279 Burdened@#6ŠT3-_ 32(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3280 Burdened@#6ŠT>ž _ 32(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3282 Burdened@#6ŠTM _ 33(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3283 Burdened@#7ŠT}n_ 33(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3284 Burdened@.7ŠTÖîj 33(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3286 Burdened@.7ŠT9X j 33(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3287 Burdened@.8ŠT—æi 33(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3288 Burdened@.8ŠTô[ 33(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3288 Burdened8ŠTe_ 34(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3290 Burdened@.8ŠTŒ[ _ 34(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3291 Burdened@-9ŠT~Ö 35(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3298 Burdened  35(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3303 Burdened@#########:ŠTŒo 36(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3304 Burdened@q#:ŠT© l 36(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3306 Burdened@#-q:ŠT§ns 36(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3307 Burdenedq@..:ŠT·ff 36(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3308 Burdened)q@.;ŠTÁ# _ 36(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3310 Burdened.q<ŠTZR\ 37(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/603 T:3311 Burdened.q<ŠTŻ€ You kill the rothe!78  37(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3312 Burdened%=ŠTFœ @<You see here a rothe corpse. 37(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3314 Burdened>ŠT C9What do you want to eat? [JLY or ?*,] >ŠT_ès eat what?  Comestibles a - a rothe corpse(end) ?ŠTKł”+-------|.....||.....||...^.|This rothe corpse tastes terrible! 37(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3315 Burdened  37(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3316 Burdened  38(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3318 Burdened  38(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3319 Burdened  38(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3320 Burdened  38(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3322 Burdened  38(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3323 Burdened  38(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3324 Burdened  39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3326 Burdened--More--?ŠTóx ƒYou finish eating the rothe corpse. 39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3327 Burdened@ŠTȘÙc 39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3328 Burdened.@AŠTm^ 39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3330 Burdened@<AŠTkșd 39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3331 Burdened.@AŠT΄ ^ 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3332 Burdened@.AŠT‚ ^ 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3334 Burdened@.AŠT%"^ 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3335 Burdened@.BŠTÇt^ 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3336 Burdened@.BŠTS^ 40(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3338 Burdened@-BŠTł d 41(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3339 Burdened#@BŠT͛ d 41(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3340 Burdened#@CŠTî°Û 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3346 Burdened#####@ 42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3346 BurdenedCŠTXu~  42(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3352 Burdened####@CŠTw_f 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3354 Burdened#@DŠThŸ_ 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3355 Burdened@#DŠTĘx _ 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3356 Burdened@-EŠTá^ 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3358 Burdened.@EŠTŠ$^ 43(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3359 Burdened-@EŠTûW È 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3360 Burdened@## 44(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3360 BurdenedEŠTĘ á  45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3367 Burdened@##### 45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3367 BurdenedEŠTá |  45(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3372 Burdened@###FŠT'Żf 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3374 Burdened@#FŠTŸâf 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3375 Burdened@#FŠT)_ ] 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3376 Burdened#@FŠT^. ] 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3378 Burdened-@FŠT Ÿ] 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3379 Burdened.@GŠTU ] 46(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3380 Burdened.@GŠT*Œ] 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3382 Burdened.@GŠT­‹] 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3383 Burdened.@GŠTćï f 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3384 Burdened@.HŠT—j™-------------#######0######## |....|......|#-----------# |...||....<.|#|.........|# |..^||......|##..........|#---------- |...|#-------------|.......####|.........|###########.........| --.--####-.....d....@.|......||.........||........| #####|...u.......|-.----.-|.........|#-.....^..| ####-...........|####|.........|###---------- ####|.....(......###--+--.-----# --.---#-------------############ |....-####### |....|#################0####### |....|#--|------.-.-.---# |....|##-.....||.....0..-### ------|_.^..||.....^..||.....|##.........||.....|#----------|).....###########-------Von the Skirmisher St:14 Dx:14 Co:18 In:9 Wi:13 Ch:8 Neutral S:3578 Dlvl:4 $:788 HP: Dlvl:4 $:788 HP:47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3384 Burdened  47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3386 Burdenedd.....uIŠTŒ Z 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3386 BurdenedJŠTsyŒ 47(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3387 Burdened.>d@u.JŠT)c € 48(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3388 Burdenedd....u@JŠTƒ‰ 48(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3390 Burdened..u..d@KŠTńx 48(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3391 Burdened...@KŠTĂŠf 48(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3392 Burdened#@KŠT·à¶ 48(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3393 Burdened  48(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3394 Burdened#@LŠTă«¶ 48(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3394 Burdened  49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3395 Burdened#@LŠTąUÒ 49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3395 Burdened  49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3396 Burdened#@o.ooLŠTIÿ  49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3397 Burdened#@.oThe hill orc wields a scimitar! 49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3398 Burdenedo.LŠT(K l-@ 49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3398 Burdened)LŠT—GYou are almost hit by an orcish dagger.|)LŠT\Ó@--More--MŠTÛĘoThe hill orc wields a scimitar!The hill orc swings her scimitar.--More--NŠTŽœYour dwarvish cloak blocks the hill orc's attack. 49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3399 Burdenedo.NŠTV# ÚYou miss the hill orc. 49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3399 Burdenedo.The hill orc swings her scimitar.--More--OŠT’7The hill orc misses. 49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3400 Burdened.oOŠTËą ƒUnknown command ' '. 49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3400 BurdenedOŠTC a 49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3400 BurdenedPŠTûR  49(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3401 Burdened@o.The hill orc picks up an orcish dagger. 50(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3402 Burdened..ooQŠT€ Ì 50(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3402 Burdened  50(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3403 Burdened@o._.RŠTŐźžYou hit the hill orc! 50(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3403 BurdenedThe hill orc swings her scimitar.--More--SŠT?/ĂThe hill orc hits! 48(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3403 Burdened  48(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3404 BurdenedSŠT2áÆYou hit the hill orc. 48(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3405 BurdenedThe hill orc swings her scimitar.--More--TŠT§•ĂThe hill orc hits! 39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3405 Burdened  39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3406 BurdenedTŠTă&ÆYou hit the hill orc. 39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3406 BurdenedThe hill orc swings her scimitar.--More--TŠTQę’Your small shield deflects the hill orc's attack. 39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3407 BurdenedUŠTĄ ƒUnknown command ' '. 39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3407 BurdenedUŠT=Ń a 39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3407 BurdenedUŠTi˜2What do you want to wield? [- abdBFS or ?*] VŠT߇You are already wielding that! 39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3407 BurdenedVŠTz ÌYou just miss the hill orc. 39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3407 BurdenedThe hill orc swings her scimitar.--More--WŠTŁF—Your bronze plate mail deflects the hill orc's attack. 39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3408 BurdenedWŠTgń ƒUnknown command ' '. 39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3408 BurdenedXŠTőa 39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3408 BurdenedXŠTPÊ[ 39(51) Pw:13(13) AC:-3 Xp:5/620 T:3408 BurdenedXŠT»öjYou kill the hill orc!!Fighter 666  47(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/642 T:3408 BurdenedWelcome to experience level 6. 47(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/642 T:3409 Burdened  47(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/642 T:3410 BurdenedXŠTæÀƒUnknown command ' '. 47(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/642 T:3410 BurdenedZŠTÁĐ#@o There is an open door here.  Things that are here: a milky potion a scimitar an orcish dagger--More--ZŠT͉ Y########-------#......|#......|#----------......|###########.........| 47(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/642 T:3410 Burdened  47(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/642 T:3411 Burdenedoo.[ŠTjżż Pick up what?  Weapons a - a scimitar b - an orcish dagger Potions c - a milky potion(end) [ŠT›Ì +++\ŠTˆÜ##-#|#|#----------|###########.........|||........||#-.....^..|You have a little trouble lifting q - a scimitar.--More--\ŠT|8TYou have a little trouble lifting r - an orcish dagger.--More--]ŠT§ You have a little trouble lifting t - a milky potion. 47(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/642 T:3411 Burdened  47(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/642 T:3412 Burdenedooo.^ŠT·„ Ä 47(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/642 T:3413 Burdened  48(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/642 T:3414 Burdened@oo.__ŠT^ …You hit the hill orc! 48(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/642 T:3414 Burdened--More--`ŠTśwœYour small shield deflects the hill orc's attack. 48(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/642 T:3415 BurdenedooaŠT’”UYou hit the hill orc. 48(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/642 T:3415 BurdenedThe hill orc hits! 43(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/642 T:3415 Burdened  43(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/642 T:3416 Burdened..aŠTy ƒUnknown command ' '. 43(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/642 T:3416 BurdenedbŠT, a 43(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/642 T:3416 BurdenedbŠT{Q[ 43(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/642 T:3416 BurdenedbŠTQ-[ 43(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/642 T:3416 BurdenedbŠT€g éYou kill the hill orc!754  43(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3417 Burdened  43(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3418 Burdened$oodŠTt 8#@oThere is an open door here.You see here 12 gold pieces. 43(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3418 Burdened  43(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3419 Burdenedoooo.gŠT°Ç 43(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3419 Burdened  44(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3420 Burdened@oo._.gŠTŒ\žYou hit the hill orc! 44(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3421 BurdenedThe hill orc swings her scimitar.--More--hŠT…ŽœYour small shield deflects the hill orc's attack. 44(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3422 BurdenedooiŠTŻtÆYou hit the hill orc. 44(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3422 BurdenedThe hill orc swings her scimitar.--More--iŠT| Your dwarvish iron helm blocks the hill orc's attack. 44(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3423 Burdened.ojŠTź?ƒUnknown command ' '. 44(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3423 BurdenedjŠTzÆYou hit the hill orc. 44(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3423 BurdenedThe hill orc swings her scimitar.--More--kŠTÂ$€Your small shield deflects the hill orc's attack. 44(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3424 Burdened.olŠTŒƒUnknown command ' '. 44(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3424 BurdenedlŠT„űa 44(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3424 BurdenedlŠTèń[ 44(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3424 BurdenedlŠT?- čYou miss the hill orc. 44(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3425 BurdenedThe hill orc swings her scimitar.--More--mŠTyĐThe hill orc hits! 34(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3425 Burdened  35(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3426 Burdened.onŠT«ÇƒUnknown command ' '. 35(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3426 BurdenednŠTy‘a 35(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3426 BurdenednŠTQÄ [ 35(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3426 BurdenednŠTè [ 35(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3426 BurdenedoŠTß žYou hit the hill orc. 35(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3426 BurdenedThe hill orc swings her scimitar.--More--oŠTöń ©Your bronze plate mail deflects the hill orc's attack. 35(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3427 Burdenedo.pŠTÛWƒUnknown command ' '. 35(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3427 BurdenedpŠTea 35(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3427 BurdenedpŠTûq[ 35(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3427 BurdenedpŠTj€ [ 35(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3427 BurdenedqŠTüŒžYou hit the hill orc. 35(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3427 BurdenedThe hill orc swings her scimitar.--More--qŠTŠțĄYour bronze plate mail deflects the hill orc's attack. 35(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3428 Burdenedo.rŠT;ŸƒUnknown command ' '. 35(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3428 BurdenedrŠT©a 35(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3428 BurdenedrŠTíÌ [ 35(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3428 BurdenedsŠTćË[ 35(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3428 BurdenedsŠTš ©The hill orc's dwarvish roundshield deflects your attack. 35(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3429 Burdened--More--tŠTäĆ >The hill orc swings her scimitar.--More--uŠTŚ4œYour small shield deflects the hill orc's attack. 35(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3430 BurdenedoovŠTQŸƒUnknown command ' '. 35(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3430 BurdenedvŠT-Őa 35(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3430 BurdenedvŠTMÿ [ 35(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3430 BurdenedvŠTM>[ 35(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/664 T:3430 BurdenedwŠTÌhȚYou kill the hill orc!842  35(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/686 T:3430 Burdened  35(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/686 T:3431 Burdenedoo.xŠTÜóUYou hit the hill orc! 35(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/686 T:3431 BurdenedThe hill orc hits! 30(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/686 T:3431 Burdened  31(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/686 T:3432 Burdened.oyŠTĂcƒUnknown command ' '. 31(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/686 T:3432 BurdenedyŠT< a 31(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/686 T:3432 BurdenedyŠTl[ 31(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/686 T:3432 BurdenedzŠTæ1GYou miss the hill orc. 31(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/686 T:3433 BurdenedThe hill orc hits! 25(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/686 T:3433 Burdened  25(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/686 T:3434 Burdened.zŠTr8ƒUnknown command ' '. 25(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/686 T:3434 Burdened{ŠT ia 25(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/686 T:3434 Burdened{ŠTÂ8[ 25(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/686 T:3434 Burdened{ŠTWï  The hill orc's orcish helm deflects your attack. 25(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/686 T:3434 Burdened--More--|ŠTŒr —Your bronze plate mail deflects the hill orc's attack. 25(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/686 T:3435 Burdened}ŠTK‡ƒUnknown command ' '. 25(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/686 T:3435 Burdened}ŠTˆg a 25(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/686 T:3435 Burdened}ŠTb} [ 25(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/686 T:3435 Burdened~ŠT|=You hit the hill orc. 25(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/686 T:3435 BurdenedThe hill orc hits! 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/686 T:3435 Burdened  22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/686 T:3436 BurdenedŠTÛkƒUnknown command ' '. 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/686 T:3436 BurdenedŠT&a 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/686 T:3436 BurdenedŠT’û[ 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/686 T:3436 BurdenedŠT‘™XThe hill orc's orcish helm deflects your attack. 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/686 T:3437 BurdenedThe hill orc hits! 20(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/686 T:3437 Burdened  21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/686 T:3438 BurdenedŠTŚCƒUnknown command ' '. 21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/686 T:3438 BurdenedŠT4Œa 21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/686 T:3438 BurdenedŠT‹“ [ 21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/686 T:3438 Burdened‚ŠTl †You kill the hill orc!930  21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/708 T:3439 Burdened[ƒŠT5 a 21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/708 T:3440 Burdened„ŠTá [ 21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/708 T:3442 Burdened…ŠTÁ†[ 21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/708 T:3443 Burdened…ŠTȚ{ j 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/708 T:3444 Burdened@#†ŠTǘ¶ 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/708 T:3445 Burdened  22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/708 T:3446 Burdened#@†ŠTD0ș 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/708 T:3446 Burdened  22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/708 T:3447 Burdened@#‡ŠTÖ:¶ 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/708 T:3447 Burdened  22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/708 T:3448 Burdened#@ˆŠT%ČŻ 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/708 T:3449 Burdened  23(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/708 T:3450 Burdened@#ˆŠTÖ­Œ 23(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/708 T:3450 Burdened  23(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/708 T:3451 Burdened#@o‰ŠTtȘ &In what direction? [hykulnjb><] ŠŠTôŰ )ŠŠTq[)ŠŠTÏaÛ.The dart hits the hill orc. 23(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/708 T:3451 Burdened  23(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/708 T:3452 Burdenedo.‹ŠTuA4In what direction? [hykulnjb><] ‹ŠT˜ )‹ŠT%ËŐ[The dart hits the hill orc. 23(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/708 T:3453 Burdened  23(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/708 T:3454 Burdenedo.ŒŠTäwKYou hit the hill orc! 23(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/708 T:3454 BurdenedThe hill orc hits! 20(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/708 T:3454 Burdened  20(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/708 T:3455 BurdenedŠT•©ƒUnknown command ' '. 20(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/708 T:3455 BurdenedŠTlS a 20(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/708 T:3455 BurdenedŠT՟ [ 20(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/708 T:3455 BurdenedŽŠT…!áYou kill the hill orc!4018  20(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/730 T:3455 Burdened  21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/730 T:3456 Burdened[oŠTET 4In what direction? [hykulnjb><] ŠT )ŠTÒ[)ŠT –Ę.The dart misses the hill orc. 21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/730 T:3457 Burdened  21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/730 T:3458 Burdenedo)ŠTBŒ 4In what direction? [hykulnjb><] ‘ŠTĐ€ )‘ŠTEi[The dart misses the hill orc.o 21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/730 T:3458 BurdenedThe hill orc picks up an uncursed dart. 21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/730 T:3459 Burdenedo)“ŠTP{+You hit the hill orc. 21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/730 T:3459 BurdenedooYour small shield blocks the hill orc's attack. 21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/730 T:3460 Burdened:“ŠTÉÁ ƒUnknown command ' '. 21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/730 T:3460 Burdened”ŠTSÔ ÛYou hit the hill orc. 21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/730 T:3461 BurdenedThe hill orc wields a poisoned orcish dagger!.--More--•ŠThThe hill orc hits! 20(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/730 T:3461 Burdened.A board beneath the newt squeaks loudly. 21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/730 T:3462 Burdened:•ŠTbOƒUnknown command ' '. 21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/730 T:3462 Burdened—ŠTCYou just miss the hill orc. 21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/730 T:3462 Burdened)oThe hill orc just misses! 21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/730 T:3463 Burdened˜ŠTćèƒUnknown command ' '. 21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/730 T:3463 Burdened˜ŠTő‚a 21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/730 T:3463 Burdened˜ŠT`Ś [ 21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/730 T:3463 Burdened˜ŠT“Í [ 21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/730 T:3463 Burdened™ŠTœŒŃYou miss the hill orc. 21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/730 T:3463 Burdenedo.The hill orc picks up an uncursed dart.--More--™ŠTÄ ŐThe hill orc hits! 18(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/730 T:3463 Burdened  18(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/730 T:3464 Burdened:^šŠTĆ* ƒUnknown command ' '. 18(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/730 T:3464 BurdenedšŠTèĂ a 18(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/730 T:3464 Burdened›ŠT˜Š[ 18(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/730 T:3464 Burdened›ŠTvYYou hit the hill orc. 18(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/730 T:3465 Burdened.oThe hill orc hits! 12(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/730 T:3465 Burdened  12(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/730 T:3466 Burdened:.œŠT(EƒUnknown command ' '. 12(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/730 T:3466 BurdenedœŠTąa 12(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/730 T:3466 BurdenedœŠT¶[ 12(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/730 T:3466 BurdenedŠTÂLYou hit the hill orc. 12(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/730 T:3466 Burdenedo.The hill orc misses. 12(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/730 T:3467 BurdenedŠTüF ƒUnknown command ' '. 12(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/730 T:3467 BurdenedŠTœša 12(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/730 T:3467 BurdenedžŠTŒe[ 12(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/730 T:3467 BurdenedžŠT ù ȚYou kill the hill orc!106  12(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/752 T:3467 Burdened  13(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/752 T:3468 Burdened:.. ŠTâ @Specify unknown object by cursor? [ynq] (q)  ŠT”Ç UyPlease move the cursor to an unknown object.--More-- ŠTÓU)(For instructions type a ?)ĄŠT „ĄŠTÌV3: a lizard (newt)--More--ąŠTșP"More info? [yn] (n) ąŠT2u)nPick an object.ąŠTû‚gDone. 13(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/752 T:3468 BurdenedąŠTïh ƒUnknown command ' '. 13(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/752 T:3468 BurdenedąŠTI~a 13(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/752 T:3468 BurdenedŁŠTì<ŃYou kill the newt!10  13(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/753 T:3469 Burdened  13(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/753 T:3470 Burdened)„ŠThț± 13(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/753 T:3470 Burdened  13(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/753 T:3471 Burdened„ŠTdŠ « 13(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/753 T:3471 Burdened  13(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/753 T:3472 BurdenedŠŠT[Ž 13(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/753 T:3473 Burdened  14(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/753 T:3474 Burdenedo§ŠTw`Ąo 14(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/753 T:3474 BurdenedThe hill orc throws a poisoned orcish dagger!)§ŠT…$).§ŠT•è--More--šŠTˆ·?You are almost hit by a poisoned orcish dagger.))šŠTĂ{'@o.--More--šŠTÌ! *The hill orc throws a dart!)šŠTäć 3You are almost hit by a dart.))šŠTȘ] 14(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/753 T:3475 Burdened@«ŠT 24In what direction? [hykulnjb><] «ŠTŽÍê[The long sword misses the hill orc. 14(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/753 T:3475 Burdened  14(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/753 T:3476 Burdenedo).ŹŠT‰ŚÌYou hit the hill orc!o 14(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/753 T:3477 BurdenedThe hill orc picks up a long sword.--More--­ŠTGDThe hill orc thrusts her orcish dagger.--More--­ŠTRYour small shield blocks the hill orc's attack. 14(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/753 T:3478 BurdenedźŠTYAƒUnknown command ' '. 14(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/753 T:3478 BurdenedźŠT›Ë a 14(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/753 T:3478 BurdenedźŠT–[ 14(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/753 T:3478 BurdenedŻŠTdUžYou hit the hill orc. 14(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/753 T:3478 BurdenedThe hill orc wields a long sword!--More--ŻŠTvDThe hill orc thrusts her orcish dagger.--More--°ŠT‹Z•Your bronze plate mail blocks the hill orc's attack. 14(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/753 T:3479 Burdened°ŠT»[ƒUnknown command ' '. 14(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/753 T:3479 Burdened°ŠT' a 14(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/753 T:3479 Burdened°ŠTńö[ 14(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/753 T:3479 Burdened±ŠTiP‡You kill the hill orc!98  15(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/775 T:3480 Burdenedo.ČŠT"t ÈYou hit the hill orc! 15(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/775 T:3481 BurdenedThe hill orc swings her long sword.--More--łŠTCÏ’Your dwarvish cloak blocks the hill orc's attack. 15(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/775 T:3482 BurdenedŽŠT˜X ƒUnknown command ' '. 15(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/775 T:3482 BurdenedŽŠTֆ a 15(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/775 T:3482 Burdened”ŠT”o[ 15(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/775 T:3482 Burdened”ŠT€kČYou hit the hill orc!The hill orc turns to flee! 15(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/775 T:3482 Burdened--More--¶ŠTÎĘ=The hill orc picks up some gold.--More--¶ŠTțôˆThe hill orc picks up an orcish dagger. 15(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/775 T:3483 Burdened¶ŠT€ ƒUnknown command ' '. 15(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/775 T:3483 Burdened·ŠTÙw”You kill the hill orc!286  15(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/797 T:3484 Burdened%·ŠT?Ę »)@There is an open door here.There are many objects here. 16(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/797 T:3486 BurdenedžŠTôé Ò Pick up what?  Coins a - 12 gold pieces Weapons b - an uncursed dart c - a long sword d - an orcish dagger e - a scimitar f - an uncursed orcish dagger g - an uncursed orcish short sword h - a cursed short sword Armor i - an orcish helm j - an orcish helm k - an orcish helm l - an uncursed +0 dwarvish roundshield m - an uncursed +0 orcish helm n - a cursed pair of iron shoes Comestibles o - 2 food rations p - a hill orc corpse(end) șŠT¶s+»ŠTF-----#######0########....|#-----------#..<.|#|.........|#....|##..........|#----------.....####|.........|###########.........|....||.........||........|---.-|.........|#-.....^..|##|.........|###----------#--+--.-----########################0#######--.-.-.---#|.....0..-###|.....^..|##.........|#----------########### Von the Fighter St:14 Dx:14 Co:18 In:9 Wi:13 Ch:8 Neutral S:4286 Dlvl:4 $:788 HP: Dlvl:4 $:788 HP:16(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/797 T:3486 BurdenedYou have much trouble lifting a hill orc corpse. Continue? [ynq] (q) ŒŠT‹8˜yu - a hill orc corpse. 16(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/797 T:3486 Strained--More--ŒŠTć ;You stagger under your heavy load. Movement is very hard. 16(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/797 T:3486 Strained  16(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/797 T:3487 Strained  16(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/797 T:3488 StrainedœŠT0 v%@.  16(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/797 T:3489 Strained)œŠTJaGYou are almost hit by an orcish dagger.|)œŠTą%¶ 16(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/797 T:3490 Strained  16(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/797 T:3492 Strainedo@żŠT H 16(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/797 T:3494 Strained|)o@The hill orc hits! 10(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/797 T:3494 Strained  10(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/797 T:3495 Strained--More--ÀŠTąV—Your bronze plate mail deflects the hill orc's attack. 10(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/797 T:3496 StrainedÁŠTÆìŸ Drop what type of items?  a - All types b - Coins c - Weapons d - Armor e - Comestibles f - Scrolls g - Potions h - Tools A - Auto-select every item B - Items known to be Blessed U - Items known to be Uncursed X - Items of unknown B/C/U status(end) ÁŠTÉ +ÁŠTÎőÒ######0########-----------#|.........|##..........|#----------###|.........|###########.........||.........||........||.........|#-.....^..||.........|###------------+--.-----#############0#######--.-.-.---#|.....0..-### What would you like to drop?   Weapons  d - a dark elven short sword  q - a scimitar  r - an orcish dagger  S - a two-handed sword  Comestibles  u - a hill orc corpse  J - 2 cram rations  L - a tripe ration  Y - a food ration  Scrolls  C - a scroll labeled READ ME  V - a scroll labeled PRATYAVAYAH  W - a scroll labeled VE FORBRYDERNE  X - a scroll labeled ZELGO MER  Potions  l - a yellow potion  t - a milky potion  E - a clear potion  Tools  Q - a bag (end) ŠTX‚++++++++++++++++ĂŠTWE}-------------#######0######## |....|......|#-----------# |...||....<.|#|.........|# |..^||......|##..........|#---------- |...|#-------------|.......####|.........|###########.........| --.--####-..........>.|......||.........||........| #####|...........|-.----.-|.........|#-.....^..| ####-...........|####|.........|###---------- ####|.....(......###--+--.-----# --.---#-------------############ |....-####### |....|#################0####### |....|#--|------.-.-.---# |....|#)%)o...||.....0..-### ------|@.^..||.....^..||.....|##.........||.....|#----------|......###########-------Von the Fighter St:14 Dx:14 Co:18 In:9 Wi:13 Ch:8 Neutral S:4286 Dlvl:4 $:788 HP: Dlvl:4 $:788 HP:10(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/797 T:3496 StrainedThere is a black flash as a dark elven short sword hits the altar.--More--ĂŠTZqA scimitar lands on the altar.An orcish dagger lands on the altar.--More--ÄŠTë|YThere is a black flash as a two-handed sword hits the altar.--More--ÄŠTtBA hill orc corpse lands on the altar.--More--ÄŠT”Ż >2 cram rations land on the altar.--More--ÄŠTtE UThere is a black flash as a tripe ration hits the altar.--More--ÄŠTœó łThere is a black flash as a food ration hits the altar.--More--There is a black flash as a scroll labeled READ ME hits the altar.--More--ÄŠT©cThere is a black flash as a scroll labeled PRATYAVAYAH hits the altar.--More--ĆŠT·jnThere is a black flash as a scroll labeled VE FORBRYDERNE hits the altar. --More--ĆŠTàŽ A scroll labeled ZELGO MER lands on the altar.--More--There is a black flash as a yellow potion hits the altar.--More--ĆŠT—?A milky potion lands on the altar.--More--ĆŠTÛDUThere is a black flash as a clear potion hits the altar.--More--ĆŠTŽThere is a black flash as a bag hits the altar. 10(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/797 T:3496 --More--Your movements are now unencumbered. 10(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/797 T:3497 ĆŠT^™ zUnknown command ' '. 10(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/797 T:3497 ĆŠTò. X 10(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/797 T:3497 ĆŠT4œ R 10(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/797 T:3497 ĆŠTŚKR 10(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/797 T:3497 ÆŠT Ÿ€ 10(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/797 T:3497  10(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/797 T:3497 ÆŠTl.R 10(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/797 T:3497 ÆŠTCżR 10(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/797 T:3497 ÇŠTTç‚You just miss the hill orc. 10(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/797 T:3497 --More--ÇŠTBò ŽYour bronze plate mail deflects the hill orc's attack. 11(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/797 T:3498 ÉŠTî You just miss the hill orc. 11(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/797 T:3498 --More--ÉŠT–H ŽYour bronze plate mail deflects the hill orc's attack. 11(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/797 T:3499 ÊŠTûA>What do you want to wield? [- abBF or ?*] ÊŠT” ~You are already wielding that! 11(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/797 T:3499 ËŠTùŚ.You hit the hill orc. 11(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/797 T:3499 The hill orc hits! 6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/797 T:3499  6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/797 T:3500 ËŠT?Ä yUnknown command ' '. 6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/797 T:3500 ÌŠT>ÏW 6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/797 T:3500 ÌŠT%hQ 6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/797 T:3500 ÌŠTńł Q 6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/797 T:3500 ÍŠT–g‚You kill the hill orc!374  6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3501 .ΊTÒC# ÏŠTv  offerÏŠT‘<What do you want to sacrifice? [* or ,] ĐŠT›ű† sacrifice what?  Comestibles a - an uncursed hill orc corpse(end) ĐŠTyá+####0########-----------#|.........|##..........|#----------Your sacrifice is consumed in a burst of flame!--More--ŃŠT: HYou sense a conflict between Odin and Loki.--More--ÒŠT[íAYou feel the power of Odin increase.--More--ÓŠT€óóYou feel Loki is very angry at you!&The altar glows gray. 6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3501  6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3502 oŰŠTr)W 6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3502 ÚŠT1Č Weapons a - a corroded +1 spear (weapon in hand) b - 5 blessed +0 daggers B - 7 blessed darts F - 3 uncursed darts (in quiver) Armor c - an uncursed +3 small shield (being worn) f - an uncursed +0 bronze plate mail (being worn) x - an uncursed +1 dwarvish cloak (being worn) A - an uncursed +0 dwarvish iron helm (being worn) Scrolls s - an uncursed scroll labeled ELAM EBOW G - an uncursed scroll labeled FOOBIE BLETCH Tools e - an uncursed oil lamp k - an uncursed key(end) ÛŠTŸ1 Ż--------#######0########|......|#-----------#|....<.|#|.........|#|......|##..........|#----------|.......####|.........|###########.........||......||.........||........|-.----.-|.........|#-.....^..|####|.........|###----------###--+--.-----###################################0########--o------.-.-.---##)%)....||.....0..-###|@&^..||.....^..||.....|##.........| 6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3502 ÛŠTóv kUnknown command ' '. 6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3502 ÜŠTžwW 6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3502 ÜŠTÍłQ 6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3502 ÜŠT2=@(You see here an orcish dagger. 6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3502 The succubus of Loki claws you! 5(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3502 --More--ĘŠTTYour small shield blocks the succubus of Loki's attack.--More--ĘŠTææ|The hill orc wields an orcish dagger! 5(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3503 ȚŠTÇÏ|@)There is an open door here.There are many objects here. 5(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3503  6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3504 &o.àŠT©! …@% Things that are here: an uncursed dart a poisoned orcish dagger--More--áŠTșŸˆ#####----# 6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3505 &)âŠT†Ÿ h 6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3506 @&%.äŠTVȘČ Weapons a - a corroded +1 spear (weapon in hand) b - 5 blessed +0 daggers B - 7 blessed darts F - 3 uncursed darts (in quiver) Armor c - an uncursed +3 small shield (being worn) f - an uncursed +0 bronze plate mail (being worn) x - an uncursed +1 dwarvish cloak (being worn) A - an uncursed +0 dwarvish iron helm (being worn) Scrolls s - an uncursed scroll labeled ELAM EBOW G - an uncursed scroll labeled FOOBIE BLETCH Tools e - an uncursed oil lamp k - an uncursed key(end) ćŠTőÙ Ż--------#######0########|......|#-----------#|....<.|#|.........|#|......|##..........|#----------|.......####|.........|###########.........||......||.........||........|-.----.-|.........|#-.....^..|####|.........|###----------###--+--.-----###################################0#######@--|------.-.-.---##&%)....||.....0..-###|(.^..||.....^..||.....|##.........| 6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3506 æŠT0%kUnknown command ' '. 6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3506 æŠTnwW 6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3506 éŠTš# éŠT€céŠTŽ6hatéŠTáL 6Talk to whom? (in what direction) êŠTCGThe succubus of Loki cajoles you. 6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3506 --More--êŠTë… VYour dwarvish cloak blocks the succubus of Loki's attack.--More--ëŠT1Œ [Your bronze plate mail deflects the succubus of Loki's attack.--More--ìŠTB ŸThe succubus of Loki claws you! 5(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3506 oThe hill orc picks up some gold.--More--íŠTc—|The hill orc picks up 2 food rations. 5(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3507 ïŠT_'ž Weapons a - a corroded +1 spear (weapon in hand) b - 5 blessed +0 daggers B - 7 blessed darts F - 3 uncursed darts (in quiver) Armor c - an uncursed +3 small shield (being worn) f - an uncursed +0 bronze plate mail (being worn) x - an uncursed +1 dwarvish cloak (being worn) A - an uncursed +0 dwarvish iron helm (being worn) Scrolls s - an uncursed scroll labeled ELAM EBOW G - an uncursed scroll labeled FOOBIE BLETCH Tools e - an uncursed oil lamp k - an uncursed key(end) ûŠTąé Ż--------#######0########|......|#-----------#|....<.|#|.........|#|......|##..........|#----------|.......####|.........|###########.........||......||.........||........|-.----.-|.........|#-.....^..|####|.........|###----------###--+--.-----###################################0#######@--|------.-.-.---##&o)....||.....0..-###|(.^..||.....^..||.....|##.........| 5(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3507 ûŠTłśkUnknown command ' '. 5(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3507 üŠTôW 5(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3507 üŠTŃmQ 5(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3507 ęŠTZcČ Weapons a - a corroded +1 spear (weapon in hand) b - 5 blessed +0 daggers B - 7 blessed darts F - 3 uncursed darts (in quiver) Armor c - an uncursed +3 small shield (being worn) f - an uncursed +0 bronze plate mail (being worn) x - an uncursed +1 dwarvish cloak (being worn) A - an uncursed +0 dwarvish iron helm (being worn) Scrolls s - an uncursed scroll labeled ELAM EBOW G - an uncursed scroll labeled FOOBIE BLETCH Tools e - an uncursed oil lamp k - an uncursed key(end) ÿŠT}Ż--------#######0########|......|#-----------#|....<.|#|.........|#|......|##..........|#----------|.......####|.........|###########.........||......||.........||........|-.----.-|.........|#-.....^..|####|.........|###----------###--+--.-----###################################0#######@--|------.-.-.---##&o)....||.....0..-###|(.^..||.....^..||.....|##.........| 5(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3507 ÿŠTŸQ 5(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3507 ÿŠTle Q 5(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3507 ÿŠT€ m 5(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3508 @&))ŠTÆxm 5(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3509 @&#ŠTŽN} 6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3510 .u@&#ŠTü‡ 6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3511 d..u@&#ŠTÎ2‘ 6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3512 .u..@d.&#ŠTËV€ 6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3513 u.@d&..ŠTˆ 6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3514 d@.u..&..ŠT‰ -----------------------|..............|---------|.....||...............#######|.)..@&..#|.....||..............|#-.......|#|...^.||..............|###---------#|.....|--------.-------##|..0..|###----|--############------######|....|####|....|##-----#--.-------|....|##-...|-----|--|........||.`..|#|...||......||........-############|....|#|...||......||........|#-....-#|....#####|.>....||........|------|...|#.......||^........#############-----------------------Von the Fighter St:14 Dx:14 Co:18 In:9 Wi:13 Ch:8 Neutral S:4374 Dlvl:5 $:788 HP: Dlvl:5 $:788 HP:6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3514  6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3514 Your bronze plate mail blocks the succubus of Loki's attack.--More--ŠTòh YYour dwarvish iron helm blocks the succubus of Loki's attack.--More--ŠTn™»The succubus of Loki claws you! 4(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3514  4(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3515 ŠTƒè c 5(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3516 .<@& ŠTvÓV 5(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3517 @&. ŠT• V 5(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3518 @&. ŠTÔlV 5(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3519 @&. ŠTłÿV 5(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3520 @&. ŠTcX V 5(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3521 @&. ŠTȚ([ 6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3522 &-@ ŠTÁQb 6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3523 #&@ ŠT5ï b 6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3524 #&@ ŠTÖæc 6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3525 #&@ ŠT d 6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3526 #&@ ŠT’Ôe 6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3527 #&@ ŠT Œ e 7(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3528 #&@ŠTNŒe 7(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3529 #&@ŠT1re 7(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3530 #&@ŠTe 7(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3531 #&@ŠT*Ăe 7(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3532 #&@ŠTa" e 7(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3533 #&@ŠT:éš@# 7(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3533 Your dwarvish iron helm blocks the succubus of Loki's attack.--More--ŠTĐê 6The succubus of Loki claws you! 6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3533 The succubus of Loki claws you! 3(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3533  4(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3534 ŠTŰăyUnknown command ' '. 4(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3534 ŠTfȘ d 4(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3535 #@-ŠT#‡W 4(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3536 @.&ŠT'm ] 4(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3537 @.&-ŠTső] 4(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3538 @.&.ŠTZž] 4(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3539 @.&.ŠTë ] 5(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3540 @-&.ŠTéĘe 5(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3541 @#&.ŠTuśd 5(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3542 @#-ŠT‚ U 5(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3543 @#ŠTôŚU 5(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3544 @#ŠT{ˆU 5(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3545 @#ŠTJ U 6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3546 @#ŠTO$ U 6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3547 @#ŠTčZU 6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3548 @#ŠTÙ§U 6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3549 @#ŠT™U 6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3550 @#ŠTÆe U 6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3551 @#ŠTœÙU 7(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3552 @#ŠTšńU 7(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3553 @-ŠTÔmW 7(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3554 @.&ŠTX‰ ] 7(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3555 @.&-ŠTlô ] 7(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3556 @.&.ŠTS=f 7(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3557 r@.&.ŠT€ő.r@.&. 7(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3557 Your small shield deflects the rabbit's attack. 8(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3558 ŠTĐ&v 8(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3559 .r..@&ŠT`k 8(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3560 .r.@&ŠTD'9.@There's a gaping hole under you!--More--ŠTűr ż---------------------------------------------------................................................|----|.--------------------.--------..-----.---------.|###.>.||.|......|......|....|.|.....@|..|...|.|.......|.|#|..||.|......|......|....|.|......|..-...|.|.......|.|#..<||.|......|......|....|.|......|..|...|.|.......|.|#----..|......|......|-|---.-----|--..-----.|.......|.|####|.----|---|------......................-|-------..##|....................{...........................|##|.-|----------|--.....[--------|---..............|##|.|......|...!|-----.|..........|...----|----..|##|.|(....%|!!!!.!|....-.|(....(%...|...|.......|..|###------#|.|......|.!!!!]|....|.|.......%).|...|.......|..|#|....-#|.|......|!!!!!!|....|.|.?....?()+|...|.......|..|###|....||.--------------------.------------...---------..|#.....||................................................||....|--------------------------------------------------------Von the Fighter St:14 Dx:14 Co:18 In:9 Wi:13 Ch:8 Neutral S:4374 Dlvl:6 $:788 HP: Dlvl:6 $:788 HP:8(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3560   8(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3561 ŠTŒDZ 8(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3562 .@ŠT7$ Z 8(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3563 .@ ŠTò‰&In what direction? [hykulnjb><]  ŠT|AsThe door closes. 9(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3564 +#ŠT•ł@What do you want to use or apply? [ek or ?*] #ŠTđŸ -In what direction? [hykulnjb><] #ŠT› Lock it? [yn] (n) $ŠT Êy 9(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3564 You succeed in locking the door. 9(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3565 $ŠT~À3In what direction? [hykulnjb><] $ŠTr‰hNever mind. 9(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3565 %ŠT“wUnknown command ' '. 9(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3565 %ŠTí·Z 9(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3566 @.%ŠT€á ^ 9(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3567 @.&ŠT@ĘS 9(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3568 .@(ŠTût Count: 10(ŠTö° Count: 100)ŠTŚ 9(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3569  10(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3570  10(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3571  10(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3572  10(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3573  10(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3574  10(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3575  11(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3576  11(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3577  11(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3578  11(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3579  11(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3580  11(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3581  12(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3582  12(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3583  12(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3584  12(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3585  12(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3586  12(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3587  13(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3588  13(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3589  13(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3590  13(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3591  13(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3592  13(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3593  14(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3594  14(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3595  14(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3596  14(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3597  14(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3598  14(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3599  15(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3600  15(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3601  15(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3602  15(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3603  15(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3604  15(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3605  16(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3606  16(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3607  16(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3608  16(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3609  16(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3610  16(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3611  17(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3612  17(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3613  17(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3614  17(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3615  17(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3616  17(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3617  You stop waiting. 18(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3618 ,ŠTŽÎ=What do you want to wield? [- abBF or ?*] ,ŠTĘȚ|You are already wielding that! 18(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3618 ,ŠT}Ő a 18(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3619 .@-ŠTŽ<^ 18(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3620 @.-ŠTžŸ [ 18(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3621 .@.ŠTî<c 18(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3622 @ |./ŠTČf^ 18(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3623 @.0ŠTÎÊ[ 19(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3624 .@0ŠTÓ< ^ 19(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3625 @.1ŠT{ű_ 19(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3626 .@ .1ŠT mYou hit Aidra's ghost! 19(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3627 2ŠTQ{You miss Aidra's ghost. 19(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3628 2ŠTȚ{You miss Aidra's ghost. 19(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3629 3ŠT«uđYou miss Aidra's ghost. 19(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3629 Aidra's ghost just misses! 20(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3630 4ŠT”{You miss Aidra's ghost. 20(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3631 4ŠTĘś{You miss Aidra's ghost. 20(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3632 5ŠTđ‚{You miss Aidra's ghost. 20(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3633 5ŠTč§ ] 20(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3634 @ .6ŠT- nYou miss Aidra's ghost. 20(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3635 6ŠT°@ {You miss Aidra's ghost. 21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3636 7ŠT wzYou hit Aidra's ghost! 21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3637 8ŠTif] 21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3638 @ .8ŠT;ènYou miss Aidra's ghost. 21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3639 8ŠTÒ {You miss Aidra's ghost. 21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3640 9ŠTÚ {You miss Aidra's ghost. 21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3641 9ŠTóû ] 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3642 @ .:ŠT±kmYou hit Aidra's ghost! 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3643 :ŠTß{You miss Aidra's ghost. 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3644 :ŠTIU {You miss Aidra's ghost. 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3645 ;ŠTê.@ 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3645 Aidra's ghost touches you! 21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3645  21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3646 <ŠT>c 21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3647 @.<ŠTą T 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3648 .@=ŠT2èQ 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3649 >ŠTw] 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3650  .>ŠTÀ U 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3651 @.?ŠT·* [ 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3652 .@@ŠTòU 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3653 @.@ŠTßd ^ 23(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3654  .@.AŠT·b^ 23(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3655 @.AŠTÓ9 nYou miss Aidra's ghost. 23(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3656 BŠTPÚ{You miss Aidra's ghost. 23(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3657 BŠT>7You miss Aidra's ghost. 23(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3657 Aidra's ghost touches you! 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3657  22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3658 CŠT•{You miss Aidra's ghost. 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3659 CŠT–zYou hit Aidra's ghost! 23(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3660 CŠTÜv {You miss Aidra's ghost. 23(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3661 EŠTê7You miss Aidra's ghost. 23(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3661 Aidra's ghost touches you! 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3661  22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3662 EŠTzçzYou hit Aidra's ghost! 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3663 EŠT< {You miss Aidra's ghost. 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3664 GŠTv|zYou hit Aidra's ghost! 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3665 GŠT•L7You miss Aidra's ghost. 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3665 Aidra's ghost touches you! 21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3665  22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3666 HŠTȘ5 {You miss Aidra's ghost. 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3667 IŠTËò{You miss Aidra's ghost. 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3668 IŠTxŰ {You miss Aidra's ghost. 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3669 JŠT™J7You miss Aidra's ghost. 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3669 Aidra's ghost touches you! 21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3669  21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3670 LŠTȚ"a 21(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3671 .@LŠTĆ T 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3672 .@MŠTŁ/U 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3673 @.NŠT„{d 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3674 . .@OŠT5 ^ 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3675 @.OŠT-*mYou hit Aidra's ghost! 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3676 PŠTŽ{You miss Aidra's ghost. 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3677 QŠTûŽđYou miss Aidra's ghost. 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3677 Aidra's ghost just misses! 23(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3678 QŠT=€Z 23(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3679 .@SŠTÓ!&In what direction? [hykulnjb><] SŠT — )SŠT\ w.The dart misses Aidra's ghost. 23(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3680 UŠTœ3In what direction? [hykulnjb><] UŠT* )UŠTzî w.The dart misses Aidra's ghost. 23(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3681 VŠT-€ 3In what direction? [hykulnjb><] WŠTȘ)WŠTæoƒ.The dart misses Aidra's ghost. 23(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3682 ) XŠTű{You miss Aidra's ghost. 23(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3683 YŠT[€You just miss Aidra's ghost. 24(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3684 YŠTh {You miss Aidra's ghost. 24(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3685 ZŠTIj c 24(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3686 .. @[ŠTöz nYou miss Aidra's ghost. 24(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3687 \ŠT0%€You just miss Aidra's ghost. 24(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3688 \ŠTI{You miss Aidra's ghost. 24(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3689 ]ŠTe 25(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3690  @..^ŠT@ĄnYou miss Aidra's ghost. 25(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3691 ^ŠT» {You miss Aidra's ghost. 25(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3692 _ŠTïÍ{You miss Aidra's ghost. 25(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3693 _ŠT*æ[ 25(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3694 . @`ŠT§ nYou miss Aidra's ghost. 25(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3695 aŠTßP{You miss Aidra's ghost. 26(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3696 aŠTašzYou hit Aidra's ghost! 26(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3697 cŠT>*ê.@ 26(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3697 Your small shield deflects Aidra's ghost's attack. 26(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3698 eŠTye 26(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3699 @.fŠT͐nYou miss Aidra's ghost. 26(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3700 fŠTw{You miss Aidra's ghost. 26(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3701 hŠTay7You miss Aidra's ghost. 26(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3701 Aidra's ghost touches you! 25(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3701  26(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3702 iŠT•f[ 26(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3703 @.jŠTˆČTYou fill your quiver:B - 7 blessed darts (in quiver).--More--kŠT«Ì-In what direction? [hykulnjb><] kŠT,Ö)kŠTÿš y.The dart misses Aidra's ghost. 26(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3704 lŠT*Á 3In what direction? [hykulnjb><] mŠTPł)mŠT6xy.The dart misses Aidra's ghost. 26(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3705 nŠT@«3In what direction? [hykulnjb><] nŠTCS )nŠTà ….The dart misses Aidra's ghost. 26(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3706  )pŠT^ȘZ 26(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3707 .@qŠTț [ 27(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3708 .@rŠT3_ 27(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3709 @.sŠT\\ 27(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3710 . tŠTËÎnYou miss Aidra's ghost. 27(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3711 tŠTł {You miss Aidra's ghost. 27(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3712 uŠT-z{You miss Aidra's ghost. 27(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3713 vŠTR‹@.You see here 3 uncursed darts. 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3714  .wŠTÌ{You miss Aidra's ghost. 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3715 wŠTïż {You miss Aidra's ghost. 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3716 xŠTTČ{You miss Aidra's ghost. 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3717 yŠT<Ž<You just miss Aidra's ghost. 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3717 Aidra's ghost touches you! 27(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3717  27(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3718 zŠTw {You miss Aidra's ghost. 27(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3719 zŠTƒą xUnknown command ' '. 27(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3719 {ŠT̈{You miss Aidra's ghost. 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3720 {ŠT…{You miss Aidra's ghost. 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3721 |ŠT.Ż<What do you want to wield? [- abB or ?*] |ŠTđG |You are already wielding that! 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3721 }ŠTŠYou miss Aidra's ghost. 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3721 --More--}ŠTŒÊ Your dwarvish iron helm blocks Aidra's ghost's attack. 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3722 ~ŠTX"˜ Weapons a - a corroded +1 spear (weapon in hand) b - 5 blessed +0 daggers B - 4 blessed darts (in quiver) Armor c - an uncursed +3 small shield (being worn) f - an uncursed +0 bronze plate mail (being worn) x - an uncursed +1 dwarvish cloak (being worn) A - an uncursed +0 dwarvish iron helm (being worn) Scrolls s - an uncursed scroll labeled ELAM EBOW G - an uncursed scroll labeled FOOBIE BLETCH Tools e - an uncursed oil lamp k - an uncursed key(end) €ŠTóéŃ---------------------------------------......................................|---------------.--------..-----.---------.|###.>.|.....|....|.|......|..|...|.|.......|.|#|..|.....|....|.|@ ..).|..-...|.|.......|.|#..<|.....|....|.|......|..|...|.|.......|.|#----.....|-|---.-----+--..-----.|.......|.|####------......................-|-------..##..........{...........................|##---|--.....[--------|---..............|##...!|-----.|..........|...----|----..|##!!!.!|....-.|(....(%...|...|.......|..|###------#!!!!]|....|.|.......%).|...|.......|..|#|....-#!!!!!|....|.|.?....?()+|...|.......|..|###|....| 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3722 €ŠT©“kUnknown command ' '. 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3722 €ŠTĘ W 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3722 €ŠTÁ#Q 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3722 ŠTțkQ 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3722 ŠTnYou miss Aidra's ghost. 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3723 ‚ŠT :{You miss Aidra's ghost. 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3724 ƒŠTžŐ€You just miss Aidra's ghost. 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3725 „ŠT™7You miss Aidra's ghost. 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3725 Aidra's ghost touches you! 27(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3725  28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3726 „ŠT{k{You miss Aidra's ghost. 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3727 †ŠT{ yF - 3 uncursed darts. 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/819 T:3728 ‡ŠTo‹You destroy Aidra's ghost!7  28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/919 T:3729 .ˆŠTőńZ 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/919 T:3730 .@ˆŠT\›T 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/919 T:3731 .@ˆŠTÚ T 29(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/919 T:3732 .@ˆŠT — w.@You see here 3 blessed darts. 29(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/919 T:3733 ‰ŠTć8„B - 3 blessed darts (in quiver). 29(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/919 T:3734 ‰ŠTœ a 29(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/919 T:3735 .@‰ŠTËæ &In what direction? [hykulnjb><] ŠŠTÎ rThis door is locked. 29(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/919 T:3735 ŠŠT‚ @What do you want to use or apply? [ek or ?*] ŠŠTȚą -In what direction? [hykulnjb><] ‹ŠT@!Unlock it? [yn] (n) ‹ŠTêÎy 29(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/919 T:3735 You succeed in unlocking the door. 29(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/919 T:3736 ‹ŠT±] 3In what direction? [hykulnjb><] ŒŠTüéoThe door resists! 29(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/919 T:3737 ŒŠT{èxThat door is closed. 29(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/919 T:3737 ŒŠTs” 3In what direction? [hykulnjb><] ŠTsThe door opens. 30(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/919 T:3738 |ŠTwÍ.@r@ 30(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/919 T:3738 Your dwarvish cloak deflects the rabid rabbit's attack. 30(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/919 T:3739 @.ŽŠT=œŽYou hit the rabid rabbit! 30(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/919 T:3739 --More--ŠTŚ©nYour bronze plate mail blocks the rabid rabbit's attack.f.--More--ŠT„” ¶The rabid rabbit bites! 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/919 T:3739  22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/919 T:3740 ŠTW„ŽYou hit the rabid rabbit! 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/919 T:3740 --More--‘ŠTˆȘĄYour small shield deflects the rabid rabbit's attack. 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/919 T:3741 ..f‘ŠT©Ą‚ 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/919 T:3742 @|r..f.’ŠT>u &In what direction? [hykulnjb><] “ŠTó  )“ŠTye›|The dart hits the rabid rabbit. 22(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/919 T:3743 r)f”ŠTßj  You kill the rabid rabbit!898  23(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3744 |.–ŠTńĐ ?Specify unknown object by cursor? [ynq] (q) —ŠT Uq 23(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3744 —ŠTE& xUnknown command ' '. 23(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3744 ˜ŠT ŽZ 23(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3745 .@˜ŠTŰæg 23(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3746 @.f˜ŠTpé h 23(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3747 @..™ŠT©w e 23(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3748 .@.šŠT | 23(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3749 .@.f@..›ŠT±2Specify unknown object by cursor? [ynq] (q) ›ŠTT%UyPlease move the cursor to an unknown object.--More--›ŠTìj)(For instructions type a ?)›ŠTĐÖ ]Done. 23(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3749 ›ŠTđÄ zUnknown command ' '. 23(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3749 œŠT/Ż5Really attack Satan IV? [yn] (n) œŠTŹIVn 23(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3749 ŠTà zUnknown command ' '. 23(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3749 ŠT/X 23(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3749 ŠTüR 23(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3749 ŠTŻČ m 24(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3750 ).fžŠT°Ű|@@@@You see here a blessed dart. 24(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3751 @f@..@...žŠT)$ÇB - a blessed dart (in quiver). 24(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3752 @@....f@ ŠTï_ ą 24(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3753 ...f@@@@...ĄŠTˆ”o 24(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3754 ..@f@ąŠT7ZŠ 24(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3755 @@f@..@.u.....ąŠT=î Ä.@@...@.{f@ 25(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3756 You hear someone cursing shoplifters.€ŠT› è...@@"Velkommen, Von! Welcome again to Akalapi's general store!" 25(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3757 .f..@ŠŠT |y 25(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3758 @f.|@ŠŠT—ë lUnknown command ' '. 25(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3758 ŠŠTA‚ ą.@You see here a fortune cookie. 25(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3759 ...§ŠTüÈ i"For you, most gracious lady; only 9 for this fortune cookie."--More--šŠTBĘ•w - a fortune cookie (unpaid, 9 zorkmids). 25(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3760 f@.šŠTN Ą@@.You see here a leather bag. 25(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3761 ..@ȘŠT’đ c"For you, esteemed lady; only 690 for this leather bag."--More--«ŠTŠö Šm - a leather bag (unpaid, 690 zorkmids). 26(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3762 .°ŠTWBWhat do you want to use or apply? [ekm or ?*] °ŠTbÚ F"Ahem. Usage fee, 133 zorkmids."--More--±ŠTxŽ ]You take a white pill from Akalapi's medical kit and swallow it.--More--łŠTmŠ€You feel deathly sick. 26(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3763 FoodPois@žŠT<n 26(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3764 FoodPois|@.žŠT†â_ 26(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3765 FoodPois@.žŠT'b_ 26(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3766 FoodPois@.»ŠTh%# ŒŠTbprayŒŠT,e<Are you sure you want to pray? [yn] (n) œŠT tyYou begin praying to Odin.You are surrounded by a shimmering light. 26(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3767 FoodPois  26(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3768 FoodPois 26(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3769 FoodPois--More--ŸŠT[iYou finish your prayer.You feel that Odin is well-pleased.--More--żŠTȘŸhYou feel better. 26(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3769 ÀŠT„“\ 26(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3770 @.ÀŠT‰ y@.There are many objects here. 26(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3771 ÁŠToœ € Drop what type of items?  a - All types b - Coins c - Weapons d - Armor e - Comestibles f - Scrolls g - Tools u - Unpaid items A - Auto-select every item B - Items known to be Blessed U - Items known to be Uncursed X - Items of unknown B/C/U status(end) ÁŠTIƒ+ŠTN·B----------------------.....................|-------..-----.---------.|###.>.|..|..|...|.|.......|.|#|..|..|..-...|.|.......|.|#..<|..|..|...|.|.......|.|#----|--..-----.|.......|.|####...........-|-------..##.....................|##---|---..............|##...@..|...----|----..|##......|...|.......|..|###------#...%).|...|.......|..|#|....-# What would you like to drop?  Comestibles w - a fortune cookie (unpaid, 9 zorkmids) Tools m - a medical kit (unpaid, 684 zorkmids)(end) ŠT­M ++ĂŠTŹì»------------------------------.............................|------.--------..-----.---------.|###.>.|.|.|......|..|...|.|.......|.|#|..|.|.|......|..-...|.|.......|.|#..<| 26(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3771 You drop a fortune cookie (unpaid, 9 zorkmids).--More--ĂŠTŹ& †You drop a medical kit (unpaid, 684 zorkmids). 26(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3772 ÄŠTXëzUnknown command ' '. 26(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3772 ÄŠT]ccYou owe Akalapi 133 zorkmids for the use of merchandise.--More--ĆŠT4è You pay that debt.--More--ÆŠT„Ă •765 655 26(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3772 A pill for 6 zorkmids. Pay? [yn] (n) ÈŠTz y59 49 26(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3772 You paid for a pill at a cost of 6 gold pieces. 26(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3772 --More--ÉŠT‘^Œ"Thank you for shopping in Akalapi's general store!" 26(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3773 ÍŠTŽc 27(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3774 (@ΊTŚC–.@You see here a scroll labeled XIXAXA XOXAXA XUXAXA. 27(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3775 ŃŠT» # ÒŠTŸĆcÒŠTˆshatÒŠT‰ a scroll labeled XIXAXA XOXAXA XUXAXA, price 133 zorkmids. 27(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3776 ÓŠTgž zUnknown command ' '. 27(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3776 ÔŠTšX 27(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3776 ÔŠTïŸR 27(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3776 ÔŠT-~t"For you, honored lady; only 133 for this scroll labeled XIXAXA XOXAXA XUXAXA." --More--ŐŠTkŹ z - a scroll labeled XIXAXA XOXAXA XUXAXA (unpaid, 133 zorkmids). 27(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3777 ŐŠTΝzUnknown command ' '. 27(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3777 ŐŠTÖ e 27(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3778 @.ÖŠTÀ1U 27(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3779 .@ÖŠT*U 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3780 .@ÖŠTÖű ț Weapons a - a corroded +1 spear (weapon in hand) b - 5 blessed +0 daggers B - 7 blessed darts (in quiver) F - 3 uncursed darts Armor c - an uncursed +3 small shield (being worn) f - an uncursed +0 bronze plate mail (being worn) x - an uncursed +1 dwarvish cloak (being worn) A - an uncursed +0 dwarvish iron helm (being worn) Scrolls s - an uncursed scroll labeled ELAM EBOW z - a scroll labeled XIXAXA XOXAXA XUXAXA (unpaid, 133 zorkmids) G - an uncursed scroll labeled FOOBIE BLETCH Tools e - an uncursed oil lamp k - an uncursed key(end) ŚŠTÓ •---------------------------------------------------................................................|----|.--------------------.--------..-----.---------.|###.>.||.|......|......|....|.|......|..|...|.|.......|.|#|..||.|......|......|....|.|......|..-...|.|.......|.|#..<||.|......|......|....|.|......|..|...|.|.......|.|#----..|......|......|-|---.-----|--..-----.|.......|.|####|.----|---|------......................-|-------..##|....................{...........................|##|.-|----------|--.....[--------|---..............|##|.|......|...!|-----.|.......@..|...----|----..|##|.|(....%|!!!!.!|....-.|(.........|...|.......|..|###------#|.|......|.!!!!]|....|.|....@..%).|...|.......|..|#|....-#|.|......|!!!!!!|....|.|......?()+|...|.......|..|###|....||.--------------------.------------...---------..|#.....||................................................||....| 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3780 ŰŠTSyR 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3780 ŰŠTR 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3780 ŰŠTŒ‘MA scroll labeled XIXAXA XOXAXA XUXAXA for 133 zorkmids. Pay? [yn] (n) ŰŠTæ# y626 516 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3780 You bought a scroll labeled XIXAXA XOXAXA XUXAXA for 133 gold pieces. 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3780 --More--ÙŠTžÛŒ"Thank you for shopping in Akalapi's general store!" 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3781 ÙŠTŹmzUnknown command ' '. 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3781 ÙŠT]š X 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3781 ÙŠT,  R 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3781 ÚŠTĆs] 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3782 .@ÚŠTz—ˆ.@You see here a scroll of blank paper. 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3783 @ÛŠTF˜h"For you, good lady; only 80 for this scroll of blank paper."--More--ÛŠTă) ŠC - a scroll of blank paper (unpaid, 80 zorkmids). 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3784 ÜŠTïÒzUnknown command ' '. 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3784 ÜŠT© ą..@You see here a whistle. 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3785 @.@ĘŠT9 c"For you, most gracious lady; only 13 for this whistle."--More--ȚŠTÂŹŒD - a whistle (unpaid, 13 zorkmids). 29(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3786 .@ȚŠTóD –@. Things that are here: a partly eaten food ration a pair of steel boots--More--ߊTĘ]Ș-------------- 29(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3787 @.@.àŠT› 4What do you want to use or apply? [ekD or ?*] áŠTq0–You produce a strange whistling sound. 29(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3788 @.âŠT<Ê /Itemized billing? [yn] (n) ăŠTPr JyA scroll of blank paper for 80 zorkmids. Pay? [yn] (n) äŠT}4 <nA whistle for 13 zorkmids. Pay? [yn] (n) ćŠT·–úy13 03 29(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3788 You bought a whistle for 13 gold pieces. 29(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3788 --More--æŠT55 œ"Thank you for shopping in Akalapi's general store!" 29(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3789 .@èŠTq {.%@ Things that are here: 11 arrows a murky potion--More--éŠTœÓ ƒ--------- 29(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3790 êŠTfŸ Pick up what?  Weapons a - 11 arrows Potions b - a murky potion(end) êŠTàP++êŠT' ö-------......|---------.|###.>.|....|.|#|..|....|.|#..<|"For you, good lady; only 2 per arrow."--More--ëŠTŰőAE - 11 arrows (unpaid, 22 zorkmids).--More--ëŠT»Ö V"For you, esteemed lady; only 177 for this murky potion."--More--ìŠTêH‚H - a murky potion (unpaid, 177 zorkmids). 29(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3791 íŠTŠq.@You see here a silver spear. 30(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3792 îŠTjŹ_"For you, good lady; only 53 for this silver spear."--More--îŠTû”I - a silver spear (unpaid, 53 zorkmids). 30(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3793 îŠTIX zUnknown command ' '. 30(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3793 îŠTKŽ.@You see here a left-handed spellbook. 30(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3794 ïŠT‡ l"For you, honored lady; only 133 for this left-handed spellbook."--More--đŠTh‹J - a left-handed spellbook (unpaid, 133 zorkmids). 30(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3795 đŠTś=zUnknown command ' '. 30(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3795 đŠT=ą g 30(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3796 @.ńŠT«=@. Things that are here: a partly eaten food ration a pair of steel boots--More--òŠT•‰ˆ-------------- 30(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3797 òŠTdœ č Pick up what?  Armor a - a pair of steel boots Comestibles b - a partly eaten food ration(end) óŠT~?++óŠTÒ F-------------------..................|----..-----.---------.|###.>.|..|...|.|.......|.|#|..|..-...|.|.......|.|#..<|"For you, good lady; only 66 for this pair of steel boots."--More--ôŠT5~MK - a pair of steel boots (unpaid, 66 zorkmids).--More--ôŠT f wg - a partly eaten food ration. 31(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3798 śŠTÎĘ7What do you want to eat? [g or ?*] űŠTä@kNever mind. 31(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3798 űŠTéÊzUnknown command ' '. 31(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3798 űŠT‘ŰX 31(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3798 űŠT+Æ a 31(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3799 @.űŠT•V 31(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3800 @.ùŠTô V 31(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3801 @.ùŠTŸŹV 31(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3802 @.ùŠT1ÚV 31(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3803 @.ùŠTpé V 32(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3804 @.úŠTÒy@.There are many objects here. 32(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3805 ûŠTË)Ő Drop what type of items?  a - All types b - Coins c - Weapons d - Armor e - Comestibles f - Scrolls g - Spellbooks h - Potions i - Tools u - Unpaid items A - Auto-select every item B - Items known to be Blessed U - Items known to be Uncursed X - Items of unknown B/C/U status(end) ûŠTźŸ+ûŠTäŐ----------------------.....................|-------..-----.---------.|###.>.|..|..|...|.|.......|.|#|..|..|..-...|.|.......|.|#..<|..|..|...|.|.......|.|#----|--..-----.|.......|.|####...........-|-------..##.....................|##---|---..............|##...@..|...----|----..|##......|...|.......|..|###------#......|...|.......|..|#|....-#......|...|.......|..|###|....|-------...---------..|#.....| What would you like to drop?  Weapons E - 11 arrows (unpaid, 22 zorkmids) I - a silver spear (unpaid, 53 zorkmids) Armor K - a pair of steel boots (unpaid, 66 zorkmids) Scrolls C - a scroll of blank paper (unpaid, 80 zorkmids) Spellbooks J - a left-handed spellbook (unpaid, 133 zorkmids) Potions H - a murky potion (unpaid, 177 zorkmids)(end) ęŠTßš+ęŠT›w +ŠTçö+ŠTĂ«+ ŠTf‘---------------------------------------......................................|---------------.--------..-----.---------.|###.>.|.....|....|.|......|..|...|.|.......|.|#|..|.....|....|.|......|..-...|.|.......|.|#..<|.....|....|.|......|..|...|.|.......|.|#----.....|-|---.-----|--..-----.|.......|.|####------......................-|-------..##..........{...........................|##---|--.....[--------|---..............|##...!|-----.|.......@..|...----|----..|##!!!.!|....-.|@.........|...|.......|..|###------# 32(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3805 You drop 11 arrows (unpaid, 22 zorkmids).--More-- ŠTy' KYou drop a silver spear (unpaid, 53 zorkmids).--More-- ŠTÖNTYou drop a scroll of blank paper (unpaid, 80 zorkmids).--More-- ŠTž§You drop a left-handed spellbook (unpaid, 133 zorkmids). 32(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3806  ŠT’ÔzUnknown command ' '. 32(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3806  ŠTË X 32(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3806  ŠTR 32(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3806  ŠTŽÚR 32(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3806  ŠTÏ!Itemized billing? [yn] (n)  ŠTÀ( ByA murky potion for 177 zorkmids. Pay? [yn] (n)  ŠT„2 úy436 326 32(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3806 You bought a murky potion for 177 gold pieces. 32(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3806 --More--ŠT·ùDA pair of steel boots for 66 zorkmids. Pay? [yn] (n) ŠTDwy370 260 32(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3806 You bought a pair of steel boots for 66 gold pieces. 32(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3806 --More--ŠTțÚ Œ"Thank you for shopping in Akalapi's general store!" 32(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3807 ŠTHd [ 32(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3808 +@ŠTâU 32(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3809 .@ŠT€*U 33(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3810 .@ŠT1”U 33(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3811 .@ŠTśŒ U 33(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3812 .@ŠTțo_ 33(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3813 .@.@ŠTćź ^ 33(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3814 .@@ŠTÛ2b 33(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3815 @@..ŠTe‚ ` 34(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3816 @.ŠTž™ 34(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3817 @@d.d@.|@.ŠTšÚ  34(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3818 @@.{.d.d.@@..@ŠT‚e 34(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3819 .@..d.d.@.@.ŠTÌF d 34(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3820 .d.d.@ŠT»‡ 34(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3821 .@.d.d.@@.ŠT>   35(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3822 dd@.@....@ŠT*g† 35(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3823 @.d.d.@..ŠT+ ’ 35(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3824 .@....dŠTkÇ{ 35(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3825 .@..ŠTf 35(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3826 f@.ŠTt5} 35(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3827 ..@.dŠT?&In what direction? [hykulnjb><] ŠTvŻ)ŠTys .)ŠTÒ7‹.The dart hits the wolf. 36(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3828 d)ŠT‘˜3In what direction? [hykulnjb><] ŠT€)ŠT E †.The dart misses the wolf. 36(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3829 d)ŠT,ž'You miss the wolf. 36(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3829 The wolf bites! 31(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3829  31(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3830 ŠT„LxUnknown command ' '. 31(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3830 ŠT›\W 31(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3830 ŠTáü0What do you want to wield? [- abBF or ?*] ŠT7­ |You are already wielding that! 31(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3830  ŠT űYou miss the wolf. 31(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3830 Your bronze plate mail blocks the wolf's attack. 31(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3831  ŠT+ÿ xUnknown command ' '. 31(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3831 !ŠT[Ä æYou miss the wolf. 31(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3831 The wolf just misses! 31(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3832 "ŠTÿxUnknown command ' '. 31(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3832 "ŠTÎ W 31(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3832 "ŠT:F Q 31(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3832 #ŠTwQ 31(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3832 #ŠT>(Q 31(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3832 #ŠTWï ÿYou hit the wolf. 31(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3832 Your bronze plate mail blocks the wolf's attack. 31(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3833 d$ŠT[ËxUnknown command ' '. 31(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3833 $ŠTëńW 31(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3833 $ŠTț Q 31(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3833 %ŠTìòYou hit the wolf. 31(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3833 Your small shield deflects the wolf's attack. 32(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3834 d)&ŠT,ßxUnknown command ' '. 32(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3834 &ŠTŸd ƒYou don't have anything to zap. 32(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3834 'ŠTìxUnknown command ' '. 32(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3834 'ŠT$8W 32(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3834 'ŠT±& Q 32(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3834 'ŠTNCQ 32(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3834 (ŠTÍö-You hit the wolf! 32(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3834 The wolf bites! 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3834  28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3835 )d(ŠTIY xUnknown command ' '. 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3835 )ŠTŠCW 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3835 )ŠTcQQ 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3835 )ŠT† ,You miss the wolf. 28(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3835 The wolf bites! 25(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3835  25(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3836 )d*ŠT*:xUnknown command ' '. 25(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3836 *ŠT^žW 25(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3836 *ŠT« Q 25(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3836 +ŠTŸÙ+You hit the wolf. 25(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3836 The wolf bites! 18(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3836  18(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3837 .d+ŠTśì xUnknown command ' '. 18(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3837 +ŠTŸ'W 18(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3837 ,ŠT)Q 18(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3837 ,ŠT“òQ 18(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3837 ,ŠTÀˆ "You hit the wolf! 18(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3837 The wolf bites! 14(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3837  14(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3838 .-ŠT: xUnknown command ' '. 14(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3838 -ŠT W 14(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3838 .ŠTœe#You hit the wolf. 14(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3838 The wolf bites! 8(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3838  8(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3839 d.ŠT”òwUnknown command ' '. 8(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3839 /ŠTJôV 8(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3839 /ŠT° P 8(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/950 T:3839 0ŠTOÜ‘You kill the wolf!594  9(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/1006 T:3840 .d)1ŠT€z 9(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/1006 T:3841 @.d)1ŠTŹ… 9(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/1006 T:3842 F.@.d.1ŠTìùd 9(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/1006 T:3843 .@.1ŠTÁ U 9(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/1006 T:3844 d.@2ŠTuV 9(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/1006 T:3845 .d.@2ŠT’W 10(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/1006 T:3846 .d.@2ŠT:țW 10(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/1006 T:3847 .d.@2ŠTû‹ _ 10(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/1006 T:3848 @.d.@2ŠT?` 10(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/1006 T:3849 @..d.@3ŠT"V` 10(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/1006 T:3850 .F.d.@3ŠTùm 10(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/1006 T:3851 ...d.@3ŠT€ ”..@ 11(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/1006 T:3852 You hear someone cursing shoplifters.4ŠTŁțd.@c 11(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/1006 T:3853 You are beginning to feel hungry. 11(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/1006 T:3853 Hungry 4ŠTcÉ “ 11(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/1006 T:3854 Hungry .d.@c.6ŠT~ÿ You hit the cockatoo!.d 11(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/1006 T:3854 Hungry The cockatoo bites! 10(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/1006 T:3854 Hungry --More--6ŠT]ž —Your bronze plate mail deflects the cockatoo's attack. 10(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/1006 T:3855 Hungry 7ŠTNÆ‚Unknown command ' '. 10(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/1006 T:3855 Hungry 9ŠTĘœYou hit the cockatoo! 10(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/1006 T:3855 Hungry The wolf bites! 6(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/1006 T:3855 Hungry The cockatoo bites! 5(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/1006 T:3855 Hungry  5(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/1006 T:3856 Hungry :ŠTvہUnknown command ' '. 5(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/1006 T:3856 Hungry :ŠTÂŒ` 5(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/1006 T:3856 Hungry :ŠT;N Z 5(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/1006 T:3856 Hungry ;ŠT•5#You hit the cockatoo!The cockatoo turns to flee! 5(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/1006 T:3856 Hungry The wolf bites! 0(59) Pw:16(16) AC:-3 Xp:6/1006 T:3856 Hungry --More--;ŠT(“ You die...<ŠTg !--More--<ŠT„đFDo you want your possessions identified? [ynq] (n) <ŠTh?nDo you want to see your attributes? [ynq] (n) =ŠTèXKnDo you want an account of creatures vanquished? [ynq] (n) =ŠTW#<nDo you want to see your conduct? [ynq] (n) =ŠTÄe Űn ----------  / \  / REST \  / IN \  / PEACE \  / \  | Von |  | 260 Au |  | killed by a wolf |  | |  | |  | |  | 2015 |  *| * * * | *  _________)/\\_//(\/(/\)/\//\/|_)_______ Farvel Von the Valkyrie... You died in The Dungeons of Doom on dungeon level 6 with 4568 points, and 260 pieces of gold, after 3856 moves. You were level 6 with a maximum of 59 hit points when you died. --More--j ŠTâĐ--More--